Alpine CDA-9887R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z21-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
01GB01CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (EN)
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9887R
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
01GB00CDA-9887R.book Page 1 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
01FR02CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Vivez la
musique
telle que l’
artiste
l’a créée
Alpine vous présente IMPRINT : la première technologie au monde qui élimine efficacement les problèmes
acoustiques inhérents aux véhicules et qui dénaturent le son.
VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ
Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des
heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est
enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au
moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que
l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la
qualité sonore n’est pratiquement jamais identique à celle de
l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons
de la musique dans un véhicule.
LES VÉHICULES SONT DES ESPACES SONORES DE
MAUVAISE QUALITÉ
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le
son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes
fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord
modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les
moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne
sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont
habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée
un son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de
résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.
PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE IMPRINT
Ces problèmes acoustiques sont graves et aucun système de correction
n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Ce temps est révolu :
grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une combinaison
matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes,
mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci
automatiquement et en quelques minutes seulement !
EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT EST-ELLE DIFFÉRENTE ?
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres
système d’égalisation pour plusieurs raisons.
1. C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone d’écoute :
il analyse le domaine temporel à partir de chaque position
d’écoute, puis identifie et applique la méthode adéquate sur
toutes les positions d’écoute. Les auditeurs bénéficient donc d’un
son parfait, quelle que soit leur position d’écoute.
2. Il permet de corriger les problèmes de temps et de fréquences
afin de bénéficier d’un son plus naturel.
3. Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin
d’appliquer des centaines de points de correction aux zones les
plus affectées.
4. Il détermine des points de combinaison optimisés pour le
recouvrement des basses fréquences.
5. Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui requiert
généralement plusieurs jours de travail aux professionnels.
Les revêtements
absorbent le son
Les fenêtres
réverbèrent le son
Les sièges modifient
les fréquences
Le tableau de bord provoque des
hausses et des baisses de son
Les surfaces en moquette suppriment
les moyennes fréquences
Le son arrive rapidement
au conducteur
Le son arrive lentement
au conducteur
01GB00CDA-9887R.book Page 1 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
FRANÇAIS
1-FR
01FR03CDA-9887RTOC.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 7
Réglage de l’heure et du calendrier .................. 7
Radio
Écoute de la radio ............................................. 8
Préréglage manuel des stations ........................ 8
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
Fonction de recherche de la fréquence ............. 8
RDS
Réglage du mode de réception du RDS et
réception des stations RDS ........................... 9
Rappel des stations RDS préréglées ................. 9
Réception des stations RDS régionales
(locales) ......................................................... 9
Réglage du PI SEEK ...................................... 10
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence) .................................. 10
Réglage automatique de l’heure ..................... 10
Réception des informations routières ............. 10
Accord d’un PTY (Type de programme) ....... 11
Réception des informations routières pendant la
lecture d’un CD ou l’écoute de la radio ...... 11
Priorité aux informations ................................ 11
Affichage du radio-texte ................................. 12
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................12
Lecture répétée ................................................13
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...............................13
Recherche à partir du CD-texte ......................13
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................14
Recherche rapide ............................................14
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........14
Réglage du son
Réglage des graves, des aigus, de la balance
droite et gauche, du volume automatique, de
l’équilibreur avant/arrière et de la fonction
Defeat ..........................................................16
Activation et désactivation du système
MultEQ ........................................................16
Préréglages de l’égaliseur ...............................16
Réglage du mode EQ ......................................16
Réglage et mémorisation de la courbe de
l’égaliseur paramétrique ..............................17
Réglage et mémorisation de la courbe de
l’égaliseur graphique ...................................17
Rappel de la courbe d’égaliseur
mémorisée ...................................................18
À propos du répartiteur ...................................18
Réglage et mémorisation des paramètres du
répartiteur ....................................................19
Rappel des réglages mémorisés du
répartiteur ....................................................20
À propos de la correction du temps ................20
Réglage de l’unité de correction du temps .....21
Réglage et mémorisation de la correction
du temps ......................................................21
Rappel des réglages mémorisés de la
correction du temps .....................................22
Réglage du mode MX .....................................22
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................23
Affichage de l’heure .......................................24
Activation et désactivation du mode
d’extinction ..................................................24
01GB00CDA-9887R.book Page 1 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
2-FR
01FR03CDA-9887RTOC.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Menu SETUP
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth IN ............25
Configuration générale
Réglage du message d’anniversaire
(Birthday Set) ...............................................25
Réglage de l’affichage de l’heure
(Clock Mode) ............................................... 25
Activation et désactivation de l’affichage de
l’horloge (Clock) .......................................... 25
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(Play Mode) ..................................................25
Guide des fonctions du Son (Beep) .................25
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT Mute) ................................................... 25
Réglage du mode de configuration AUX+ .......25
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................25
Réglage de l’entrée numérique extérieure
(Digital AUX) ..............................................25
Raccordement à un amplificateur externe ........26
Réglage de la télécommande au volant
adaptative .....................................................26
Réglage de la police de caractères de la langue
(Language Set) .............................................26
Démonstration ..................................................26
Réglage du son
Activation et désactivation du subwoofer ........27
Réglage du système du subwoofer ...................27
Réglage du type de filtre .................................. 27
Réglage de la phase du subwoofer ................... 27
Réglage de la sortie du subwoofer
(SUBW. Channel) .........................................27
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) ................................... 27
Réglage de l’affichage
Modification de la couleur d’éclairage
(Illumination) ............................................... 27
Commande du gradateur ..................................27
Réglage du type de défilement ......................... 28
Réglage du défilement (Text Scroll) ................ 28
Changement des polices de caractères
(Font Select) ................................................. 28
Changement de l’affichage d’animation
(BGV Select) ................................................28
Réglage du changement de format du
calendrier (Calendar).................................... 28
Activation et désactivation du message de
bienvenue ..................................................... 28
Réglage du tuner
Réglage du niveau du signal de source
(FM Level) ....................................................28
iPod
®
(en option)
Lecture ............................................................29
Recherche d’un morceau souhaité ..................29
Recherche rapide .............................................30
Fonction de recherche directe .........................30
Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste,
d’un album, d’un podcast, d’un genre, d’un
compositeur ..................................................30
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................31
Lecture répétée ................................................31
Affichage du texte ...........................................31
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) .........32
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur
CD (en option) .............................................32
Sélection du multi-changeur (en option) .........32
Télécommande
Fonctions de la télécommande ........................33
Utilisation du processeur audio .......................33
Remplacement des piles ..................................34
Informations
En cas de problème .........................................35
Spécifications ..................................................37
Installation et raccordements
Avertissement ........................................38
Attention .................................................38
Précautions ............................................38
Installation .......................................................39
Raccordements ................................................40
01GB00CDA-9887R.book Page 2 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
3-FR
01FR04CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire un disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
01GB00CDA-9887R.book Page 3 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
4-FR
01FR04CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « Error » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « Error » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une
des caractéristiques suivantes :
Directement au soleil ou à la chaleur,
À l’humidité et à l’eau,
Aux poussières excessives,
Aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(Résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
01GB00CDA-9887R.book Page 4 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
5-FR
01FR04CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, voir pages 14-15.
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »
01GB00CDA-9887R.book Page 5 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
6-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Etui......................................................................................1
Capuchon en caoutchouc.................................................1
Boulon hex .........................................................................1
Vis (M5 × 8).........................................................................4
Télécommande...................................................................1
Pile (AAA) ...........................................................................2
Mode d’emploi
.................................................1
exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous
tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de (OPEN) et du
bouton rotatif.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant
2 secondes au moins pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Assurez-vous d’enfoncer le bouton rotatif dans l’appareil avant d’ouvrir
le panneau avant afin que celui-ci s’ouvre complètement ; sans quoi,
vous risquez d’endommager le panneau avant.
Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant.
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce
qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le
glisser vers la gauche , puis tirez pour le
retirer.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez
l’endommager ou provoquer un dysfonctionnement.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de
la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en route
Bouton rotatif
(OPEN)
SOURCE/
//ENT
AUDIO/RTN FUNC./SETUP
Enfoncez le bouton
rotatif
Le bouton rotatif
se désenclenche
01GB00CDA-9887R.book Page 6 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
7-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Réglage de l’heure et du calendrier
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
de sélection SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode GENERAL, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY
TUNER Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Clock Adjust, puis appuyez sur //ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour régler l’année.
5
Appuyez sur //ENT.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le
mois, le jour et les minutes.
7
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode SETUP précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode
SETUP est annulé.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, maintenez la touche //ENT
enfoncée pendant 2 secondes au moins après avoir réglé les
« heures ». Les minutes sont remises à zéro (00). Si l’affichage
dépasse « 30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération,
l’heure avance d’une heure.
Commutateur RESET
01GB00CDA-9887R.book Page 7 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
8-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le
mode de recherche de fréquence.
DX (Mode distance) LOCAL (Mode local)
MANUAL (Mode manuel) DX (Mode distance)
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touche de préréglage (1 à 6) sous laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utili
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP
pour revenir au mode de préréglage.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
2 secondes au moins.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6)
sous laquelle est mémorisée la station souhaitée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Si le mode de fonctionnement est activé, appuyez sur FUNC./SETUP
pour revenir au mode de préréglage.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2
secondes au moins en mode radio pour activer le
mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
Appuyez sur //ENT pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
Radio
BAND/TA
Touches de préréglage
(1 à 6)
FUNC./
SETUP
/ESC
//ENT
TUNE/A.ME
SOURCE/
Bouton rotatif
01GB00CDA-9887R.book Page 8 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
9-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Réglage du mode de réception du RDS
et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de fonctionnement.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur ou pour accorder la station
RDS souhaitée.
4
Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le
mode RDS.
5
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de préréglage.
Quand « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence) » (voir page 10) est réglé sur ON, si l’appareil reçoit le
signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « ALARM »
s’affiche automatiquement.
Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si
aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, le mode de
fonctionnement est annulé.
Les données numériques RDS comprennent les éléments
ci-dessous :
Rappel des stations RDS préréglées
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de fonctionnement.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de préréglage.
4
Assurez-vous que le mode de fonctionnement
revient au mode de préréglage, puis appuyez sur la
touche de préréglage correspondant à votre station
RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
5
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section « Réglage du PI SEEK » à la page 10), l’appareil
recherche de nouveau une station dans la liste PI
(Identification du programme).
Si aucune station n’est diffusée dans la région, l’appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la
section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des
stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si
aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, la fonction
audio est annulée.
Réception des stations RDS régionales
(locales)
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode TUNER, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY
TUNER Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode RDS Regional, puis appuyez sur //ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations
RDS locales correspondantes.
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
RDS
PI Identification du programme
PS Nom du service de programme
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme d’informations routières
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux renforcés
1 AF NEWS 2
FUNC./SETUP
TITLE
BAND/TABouton rotatif
//ENT
3 PTY
AUDIO/RTN
01GB00CDA-9887R.book Page 9 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
10-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Réglage du PI SEEK
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode TUNER, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY
TUNER Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PI
Seek, puis appuyez sur //ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence)
Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence).
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode TUNER, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER
Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Alert
PTY31, puis appuyez sur //ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions
d’urgence sont reçues indépendamment de la source.
« ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux.
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe
automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de
réception des informations routières. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Réception des informations
routières » à la page 10.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réglage automatique de l’heure
Si vous activez cette fonction, l’heure est automatiquement réglée selon
les données RDS.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode TUNER, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY
TUNER Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Auto Clock, puis appuyez sur //ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réception des informations routières
1
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA »
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la
station d’informations routières de votre choix.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur « TP » s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est
diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une
émission d’informations routières commence, l’appareil la
reçoit automatiquement et l’indication « T. INFO » s’affiche à
l’écran.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un
certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1
minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
d’1 minute, la partie soulignée de l’indicateur « TA » clignote.
Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces
informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations
routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. La
prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume
sera automatiquement réglé selon le niveau mémorisé, si celui si est
compris entre 5 et 20. Dans le cas contraire, le volume sera
automatiquement réglé au niveau 5 (si le niveau mémorisé est inférieur
à 5) ou au niveau 20 (si le niveau mémorisé est supérieur à 20).
En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
01GB00CDA-9887R.book Page 10 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
11-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Accord d’un PTY (Type de programme)
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de fonctionnement.
2
Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY
lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM).
Le type de programme de la station en cours de réception
est affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » est
affiché pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO
PTY ».
Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n’effectuez aucune opération
dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur ou dans les 10 secondes
après la mise en service du mode PTY pour choisir
le type de programme souhaité pendant qu’un type
de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de
programme défile sur l’affichage.
4
Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui
suivent la sélection du type de programme pour
commencer la recherche d’une station dans le type
de programme sélectionné.
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant
la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée.
Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » apparaît
pendant 10 secondes.
5
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de préréglage.
Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si
aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, le mode de
fonctionnement est annulé.
Réception des informations routières
pendant la lecture d’un CD ou l’écoute
de la radio
1
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA »
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner une
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD, le changeur CD ou
la radio FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d’informations routières ne peuvent pas
être reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1
minute, l’indicateur « TA » clignote.
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routières d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux
renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station
RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse
pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde
automatiquement une station correspondante qui diffuse les
informations routières.
3
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour désactiver le mode de
réception des informations routières.
L’indicateur « TA » disparaît.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes
d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles
seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur
diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter.
Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode
autre que les modes LW et MW.
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de fonctionnement lorsque l’appareil est en mode
radio (réception FM).
2
Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indicateur « NEWS » apparaît sur l’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois
sur NEWS 2.
Contrairement à fa fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS,
le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations
sont diffusées.
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de préréglage lorsque l’appareil est en mode radio
(réception FM).
Utilisez l’appareil lorsque le mode de fonctionnement est activé. Si
aucune opération n’est exécutée pendant 10 secondes, le mode de
fonctionnement est annulé.
01GB00CDA-9887R.book Page 11 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
12-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Affichage du radio-texte
Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station
radio.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte
de radio.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S’il existe un nom du service de programme (PS)
* Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes
si PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant
5 secondes.
S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)
Si aucune information n’est disponible ou si l’appareil ne reçoit pas
les informations de texte correctement, rien n’est affiché.
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISC iPod*
1
CHANGER*
2
TUNER
*
1
Uniquement lorsque le dispositif iPod est raccordé.
*
2
Uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur ou pour sélectionner le dossier
souhaité.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur / /ENT pour reprendre la
lecture.
6
Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le
panneau avant, appuyez sur pour éjecter le
disque.
PS (Nom du service de programme)
*
(vide)
PS (Nom du service de programme)
*
CALENDRIER/HORLOGE
PS (Nom du service de programme)
*
PTY (Type de programme)
Radio-texte
Radio-texte
(vide)
(vide)
PS (Nom du service de programme)
*
(vide)
FRÉQUENCE
(vide)
FRÉQUENCE
CALENDRIER/HORLOGE
FRÉQUENCE
PTY (Type de programme)
Radio-texte
Radio-texte
(vide)
(vide)
FRÉQUENCE
(vide)
CD/MP3/WMA/AAC
Bouton rotatif
FUNC./
SETUP
TITLE
(OPEN)
//ENT
SOURCE/
/ESC
AUDIO/RTN
4
5
01GB00CDA-9887R.book Page 12 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
13-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins.
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
* S’affiche lorsque vous activez l’affichage de l’horloge (ON) dans
« Activation et désactivation de l’affichage de l’horloge (Clock) »,
(page 25).
Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section « Affichage du texte » (page 23).
Lecture répétée
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez OFF
pour arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
*
1
Si un changeur CD est raccordé.
Si RPT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. en
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
Mode MP3/WMA/AAC :
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode
de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10
secondes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 .
Mode CD :
*
3
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA/AAC :
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode
de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération avant 10
secondes.
Recherche à partir du CD-texte
Vous pouvez rechercher les pistes et les lire à partir du CD-texte sur le
disque. Si un disque ne prend pas en charge cette fonction ou si un
disque est inséré dans le changeur, vous pouvez effectuer la recherche
par numéro de piste.
1
Appuyez sur /ESC pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur //ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
00:00
0:53
19
20
Affichage du
numéro de fichier
Affichage du numéro
de dossier
Affichage de l’horloge*
Temps
écoulé
: Une seule piste est lue d’une manière répétée.
: Un disque est lu d’une manière répétée.
: Un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée
.
: Un disque est lu d’une manière répétée.
: Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: Les pistes de tous les CD présents dans le
magasin en cours sont prises en compte
pour la lecture aléatoire.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
: Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Si un changeur CD compatible MP3 est
raccordé, tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur
CD passe à la lecture du disque suivant.
01GB00CDA-9887R.book Page 13 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
14-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Appuyez sur /ESC pour activer le mode de
sélection de recherche pendant la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur //ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dossier souhaité.
4
Maintenez la touche //ENT enfoncée pendant
2 secondes au moins pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
//
ENT
. Il est alors possible de rechercher
des fichiers dans le dossier.
Appuyez sur AUDIO/RTN pour quitter le mode de recherche par
nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par
nom de fichier.
Le dossier racine s’affiche de la manière suivante : « ROOT ».
La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre
dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton
rotatif.
5
Appuyez sur //ENT pour lire le fichier
sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
Appuyez sur AUDIO/RTN en mode de recherche pour revenir au
mode précédent.
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2
secondes au moins en mode CD/Changeur/MP3/
WMA/AAC pour activer le mode de recherche rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
À
propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » qui est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet
appareil possèdent les extensions de fichier suivantes :
MP3: «mp
WMA : « wma » (les versions 7.1, 8 et 9 sont prises en charge)
AAC : « m4a »
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC
encodés par iTunes version 7.0 ou antérieure est prise en
charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 - 192 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
01GB00CDA-9887R.book Page 14 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
15-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’écran n’affiche rien.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un
disque peut contenir jusqu'à 510 fichiers/dossiers (répertoires
racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est
de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir
être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-
Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le numéro de dossier / nom de dossier n’est pas affiché si le dossier
ne contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait
de soulignement).
Terminologie
Dossier racine
Dossier Fichier MP3/WMA/AAC
01GB00CDA-9887R.book Page 15 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
16-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
Réglage des graves, des aigus, de la
balance droite et gauche, du volume
automatique, de l’équilibreur avant/
arrière et de la fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO/RTN
pour sélectionner le mode souhaité.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBWOOFER*
1
BASS*
2
TREBLE*
2
BALANCE
FADER
*
3
AUTO VOLUME*
4
DEFEAT VOLUME
SUBWOOFER
*
1
Subwoofer : 0 ~ +15
Niveau des graves :
7 ~ +7
Niveau des aigus :
7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Volume automatique : OFF/LOW/MIDDLE/HIGH
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
Si aucune opération n’est exécutée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, AUTO VOLUME ou DEFEAT, l’appareil revient
automatiquement au mode normal.
*
1
Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
*
2
Lorsque la fonction MultEQ (page 16) est réglée sur OFF, il est
impossible de régler son niveau.
*
3
Si vous réglez le commutateur 4.2ch/2.2ch (pages 40 à 42) sur 2.2ch,
il est impossible de régler ce mode.
*
4
Lorsque vous sélectionnez AUTO VOLUME, l’appareil règle
automatiquement le volume en fonction du bruit du moteur ou des
bruits extérieurs. Trois degrés de correction du volume sont
disponibles : LOW, MIDDLE et HIGH.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
Si vous activez la fonction DEFEAT, les valeurs par défaut
des paramètres BASS,TREBLE et EQ précédemment définis
sont rétablies et le mode MX (page 22) est désactivé.
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage.
Activation et désactivation du système
MultEQ
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige
automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système
s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le
véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques
de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de
configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Appuyez sur MultEQ pour sélectionner le mode
ON/OFF.
Si MultEQ est activé est si vous maintenez la touche correspondante
enfoncée pendant au moins 2 secondes, vous passez en mode de
courbe (uniquement lorsque curve1 et curve2 sont enregistrés).
Lorsque vous utilisez le système MultEQ, les paramètres MX,
X-OVER, T.Correction, User’s EQ, Parametric EQ et Graphic EQ
sont automatiquement réglés. L’utilisateur ne peut plus régler ces
modes.
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ
n’est pas disponible.
Préréglages de l’égaliseur
10 paramètres de l’égaliseur sont préréglés en usine pour une grande
variété de sources de musique.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour configurer le
mode de sélection.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode AUDIO, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY
TUNER Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage EQ par défaut, puis appuyez sur
//ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
caractéristique de l’égaliseur de votre choix, puis
appuyez sur //ENT.
Flat Pops Rock News Jazz&Blues
Electrical Dance Hip Hop&Rap Easy Listening
Country Classical User1 User2 User3
User4 User5 User6
Si vous sélectionnez User’s 1 à 6, vous pouvez rappeler le numéro de
préréglage mémorisé à la section « Réglage et mémorisation de la
courbe de l’égaliseur graphique » (page 17) ou « Réglage et
mémorisation de la courbe de l’égaliseur paramétrique » (page 17) .
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON
(page 16).
Si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes
au moins, le mode de réglage est annulé.
Réglage du mode EQ
Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5
gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour configurer le
mode de sélection.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode AUDIO, puis appuyez sur //ENT.
Bluetooth GENERAL AUDIO DISPLAY TUNER
Bluetooth
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode EQ, puis appuyez sur //ENT.
Réglage du son
BAND/TA
Bouton rotatif
AUDIO/RTN
/ESC
A.SEL
SOURCE
/
FUNC./SETUP
MultEQ
//ENT
Touches de préréglage
(1 à 6)
01GB00CDA-9887R.book Page 16 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
17-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
caractéristique de l’égaliseur de votre choix, puis
appuyez sur //ENT.
Parametric EQ Graphic EQ
(réglage initial)
5
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes en mode
SETUP, le mode de réglage est annulé.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON
(page 16).
Si vous maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes
au moins, le mode de réglage est annulé.
Réglage et mémorisation de la courbe
de l’égaliseur paramétrique
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.
Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ
sur Parametric EQ. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Réglage du mode EQ » (page 16).
1
Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de
réglage DSP.
Media Xpander Crossover T.Correction
Parametric EQ / Graphic EQ Media Xpander
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Parametric EQ, puis appuyez sur //ENT.
3
Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme
à régler.
Band1 Band2 Band3 Band4 Band5 Band1
4
Appuyez sur ou pour sélectionner les gammes
de fréquences.
Gammes de fréquences ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)
Band-1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz)
Band-2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz)
Band-3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)
Band-4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz)
Band-5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz)
5
Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau.
Niveau ajustable : -6 à +6 dB
6
Appuyez sur SOURCE/ pour régler la largeur de
bande (Q).
Largeur de bande ajustable : 1, 1.5, 3
7
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 3 à
6, puis réglez toutes les gammes.
8
Une fois le réglage terminé, sélectionnez l’une des
touches de préréglage (1 à 6), puis maintenez
les touches de préréglage de votre choix enfoncées
pendant au moins 2 secondes.
9
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode PROTECT YES/NO, puis appuyez sur
//ENT pour mémoriser les données réglées.
PROTECT YES PROTECT NO
(réglage initial)
Si vous sélectionnez YES, le contenu réglé est protégé et enregistré
sous les touches de préréglage. Si vous souhaitez enregistrer le
paramètre sous une touche de préréglage protégée, vous pouvez
sélectionner « REPLACE NO/YES ».
Si vous sélectionnez NO, le préréglage est mémorisé.
10
Une fois le réglage terminé, maintenez la touche
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
pour revenir au mode normal.
Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées
en 4 étapes.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON
(page 16).
Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre
en compte la réponse de fréquence des enceintes raccordées.
Les informations mémorisées ne sont pas supprimées lorsque vous
réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les
instructions de la section « Rappel de la courbe d’égaliseur
mémorisée » (page 18).
Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez l’égaliseur
paramétrique, vous revenez à l’option précédente.
Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et
désactivation du système MultEQ » (page 16).
Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil
revient au mode normal.
Réglage et mémorisation de la courbe
de l’égaliseur graphique
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de
l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur Graphic EQ. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode
EQ » (page 16).
1
Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de
réglage DSP.
Media Xpander Crossover T.Correction
Parametric EQ / Graphic EQ Media Xpander
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Graphic EQ, puis appuyez sur //ENT.
3
Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la gamme
à régler.
Band1 Band2 Band3 Band4 Band5
Band6 Band7 Band1
Band-1 (63 Hz) / Band-2 (150 Hz) / Band- 3 (400 Hz) /
Band-4 (1 kHz) / Band-5 (2,5 kHz) / Band-6 (6,3 kHz) /
Band-7 (17,5 kHz)
4
Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau.
Niveau de sortie ajustable : -6 à +6 dB
5
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 3 et
4, puis réglez toutes les gammes.
6
Une fois le réglage terminé, sélectionnez l’une des
touches de préréglage (1 à 6), puis maintenez
les touches de préréglage de votre choix enfoncées
pendant au moins 2 secondes pour mémoriser les
données réglées.
PEQ : égaliseur paramétrique à 5 gammes (réglage initial)
GEQ : égaliseur graphique à 7 gammes
01GB00CDA-9887R.book Page 17 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
18-FR
01FR05CDA-9887R.fm
ALPINE CDA-9887R 68-08564Z21-A (FR)
7
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode PROTECT YES/NO, puis appuyez sur
//ENT pour mémoriser les données réglées.
PROTECT YES PROTECT NO
(réglage initial)
Si vous sélectionnez YES, le contenu réglé est protégé et enregistré
sous les touches de préréglage. Si vous souhaitez enregistrer le
paramètre sous une touche de préréglage protégée, vous pouvez
sélectionner « REPLACE NO/YES ».
Si vous sélectionnez NO, le préréglage est mémorisé.
8
Une fois le réglage terminé, maintenez la touche
/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
pour revenir au mode normal.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON
(page 16).
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en suivant les
instructions de la section « Rappel de la courbe d’égaliseur
mémorisée » (page 18).
Si vous appuyez sur AUDIO/RTN lorsque vous réglez l’égaliseur
graphique, vous revenez à l’option précédente.
Si vous activez MultEQ, la touche A.SEL n’est pas disponible. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Activation et
désactivation du système MultEQ » (page 16).
Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil
revient au mode normal.
Rappel de la courbe d’égaliseur mémorisée
1
Appuyez sur A.SEL pour rappeler le mode de
réglage DSP.
Media Xpander Crossover T.Correction
Parametric EQ / Graphic EQ Media Xpander
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
caractéristique de l’égaliseur de votre choix, puis
appuyez sur //ENT.
3
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
(1 à 6) sous laquelle la caractéristique de
l’égaliseur de votre choix est préréglée.
4
Appuyez à nouveaux sur les touches de préréglage
pour revenir au mode de réglage DSP.
5
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON
(page 16).
Vous pouvez rappeler la courbe d’égaliseur mémorisée à la section
« Préréglages de l’égaliseur » (page 16).
Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes, l’appareil
revient au mode normal.
À
propos du répartiteur
Répartiteur (X-OVER) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse
à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Mode 4.2ch (F/R/Sub-W)
Mode 2.2ch (3WAY)
* Uniquement lorsque vous sélectionnez User’s à la section « Réglage
de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) »
(page 27).
Fréquence de
coupure
(incréments de
1/3 octaves)
Pente
Niveau
HPF LPF HPF LPF
Enceinte
de graves
----
20 Hz -
200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
0 à
-12 dB
Enceinte
d’aigus
arrière
20 Hz -
200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
0 à
-12 dB
Enceinte
d’aigus
avant
20 Hz -
200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
----
0 à
-12 dB
Fréquence de
coupure
(incréments de
1/3 octaves)
Pente
Niveau
HPF LPF HPF LPF
Enceinte
de graves
----
20 Hz -
200 Hz
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
0 à
-12 dB
Enceinte
de médium
20 Hz -
200 Hz
20 Hz -
20 kHz
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
0 à
-12 dB
Enceinte
d’aigus
1 kHz -
20 kHz,
(20 Hz-
20 kHz)
*
----
FLAT
*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0 à
-12 dB
Graves
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
Médium
Graves
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
01GB00CDA-9887R.book Page 18 Wednesday, February 14, 2007 9:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Alpine CDA-9887R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire