Amprobe 33XR-A Professional Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
1
Multimètre numérique 33XR-A
Table des matières
XWConsignes de sécurité ............................................................................2
Introduction.....................................................................................................3
Opérations de mesure......................................................................................3
Vérifier le fonctionnement de l’appareil......................................................3
Correction d’une indication de surcharge (o)...........................................3
Mesures de tension c.c. ............................Voir Figure -1-..........................3
Mesures de tension c.a. ............................Voir Figure -2-..........................3
Préparation des mesures de courant .........................................................3
Mesures de courant c.c.............................Voir Figure -3-..........................4
Mesures de courant c.a.............................Voir Figure -4-..........................4
Mesures de résistance .............................Voir Figure -5-..........................4
Mesure de continuité ................................Voir Figure -6-..........................4
Contrôle de diodes....................................Voir Figure -7-..........................4
Mesure de capacité ..................................Voir Figure -8-..........................5
Mesure de température ............................Voir Figure -9-..........................5
Mesure de fréquence ...............................Voir Figure -10-........................5
Autres fonctions...............................................................................................5
Avertissement de cordon d’entrée .............................................................5
Mesures MIN MAX.....................................................................................5
Mesures de maintien Peak.........................................................................6
Arrêt automatique......................................................................................6
Mesures relatives.......................................................................................6
Mesures en maintien HOLD .......................................................................6
Entretien du produit .........................................................................................7
Nettoyage...................................................................................................7
Dépannage.................................................................................................7
Remplacement des fusibles et des piles ...Voir Figure -11-........................7
Réparation .......................................................................................................7
GARANTIE..................................................................................................8
Caractéristiques ...............................................................................................9
Mode d'emploi
2
XWConsignes de sécurité
Pour éviter les chocs électriques et les risques de blessures ou
d’endommagement du multimètre ou de l’équipement testé, respecter les
pratiques suivantes :
Le multimètre numérique 33XR-A est certifié UL, cUL et EN61010-1 pour les
catégories d’installation III – 600 V et II – 1000 V. Il est recommandé pour les
appareils, les équipements portables et la distribution d’énergie au niveau local,
etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas
destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique primaire, aux lignes
aériennes ou aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les
caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même.
Ne jamais appliquer plus de 1000 V c.c. / 750 V c.a. entre le cordon de test et la
prise de terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant
toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se mettre à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux
éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en mesurant une tension > 20 V // un courant
> 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes
d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le
fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1000 V //
lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge – JAMAIS AUX BORNES
d’une source de tension. Vérifier d’abord le fusible. Ne jamais installer un
fusible de calibre différent.
Ne pas changer la position du commutateur de fonction/gamme alors que la
fonction MIN MAX, HOLD ou REL est active. Cela risquerait de produire des
valeurs erronées.
Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le compartiment ou le boîtier pour
remplacer la pile ou les fusibles.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
M Pile W Se reporter au
mode d’emploi
T Double isolation X Tension dangereuse
F Courant continu J Prise de terre
B Courant alternatif R Signal sonore
P Conforme aux directives
de l’UE
I Fusible
>
Underwriters
Laboratories, Inc.
3
Introduction
Le 33XR-A est un multimètre numérique portable à gammes manuelles permettant
de mesurer ou de tester les grandeurs suivantes :
Tension continue ou alternative Température
Courant continu ou alternatif Capacité
Résistance Diodes
Fréquence Continuité
Il comprend également des fonctions pour les modes suivants :
MIN MAX, HOLD (maintien), REL (relatif) et Peak (crête)±
Opérations de mesure
Vérifier le fonctionnement de l’appareil
Avant d’essayer de prendre une mesure, vérifiez que l’appareil est opérationnel et
que la pile est en bon état. Si l’appareil n’est pas opérationnel, faites-le réparer
avant de procéder à une mesure.
Correction d’une indication de surcharge (o)W
Une indication o apparaît parfois sur l’affichage pour indiquer la présence d’une
surcharge. Pour les mesures de courant et de tension, cette situation de surcharge
doit être immédiatement corrigée en sélectionnant une gamme plus élevée. Si le
choix de la gamme la plus élevée n’est pas suffisant, interrompez la mesure tant
que le problème n’a pas été identifié et éliminé. L’indication o est normale pour
certaines fonctions ; notamment pour la résistance, la continuité et le contrôle de
diodes.
Mesures de tension c.c. Voir Figure -1-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur la gamme v appropriée.
Si le niveau de tension est inconnu, sélectionnez la gamme la plus élevée puis
revenez vers les gammes plus basses.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Mesures de tension c.a. Voir Figure -2-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur la gamme V appropriée.
Si le niveau de tension est inconnu, sélectionnez la gamme la plus élevée puis
revenez vers les gammes plus basses.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Préparation des mesures de courant
Mettez le circuit hors tension avant de brancher les sondes de test.
Laissez le multimètre refroidir entre les mesures si les mesures de courant
approchent ou dépassent 10 ampères.
Un signal sonore retentit quand on branche un cordon de test dans une entrée
de courant avant d’avoir sélectionné une gamme de courant.
La tension en circuit ouvert au point de mesure ne doit pas dépasser 1000 V.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge. Ne jamais mesurer le
courant aux bornes d’une source de tension.
4
Mesures de courant c.c. Voir Figure -3-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur la gamme A appropriée.
Si le niveau de courant est inconnu, sélectionnez la gamme la plus élevée puis
revenez vers les gammes plus basses.
2. Branchez les cordons de test : rouge à mA ou 10 A, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure.
5. Branchez les sondes de test en série avec la charge.
6. Mettez sous tension le circuit à mesurer.
7. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Mesures de courant c.a. Voir Figure -4-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur la gamme a appropriée.
Si le niveau de courant est inconnu, sélectionnez la gamme la plus élevée puis
revenez vers les gammes plus basses.
2. Branchez les cordons de test : rouge à mA ou 10 A, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure.
5. Branchez les sondes de test en série avec la charge.
6. Mettez sous tension le circuit à mesurer.
7. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (o).
Mesures de résistance Voir Figure -5-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur la gamme Ω appropriée.
Si le niveau de résistance est inconnu, sélectionnez la gamme la plus élevée
puis revenez vers les gammes plus basses.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer. Ne mesurez jamais la résistance aux
bornes d’une source de tension sur un circuit alimenté.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
6. Lisez l’affichage. Si o apparaît sur la gamme la plus élevée, la résistance est
trop grande pour être mesurée.
Mesure de continuité Voir Figure -6-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur R.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
6. Notez la tonalité qui indique la continuité (< 35 Ω).
Contrôle de diodes Voir Figure -7-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur G.
2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la diode.
6. Lisez l’affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le
sens direct d’environ 0.6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse
indique o.
5
Mesure de capacité Voir Figure -8-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur P.
2. Branchez les cordons de test : rouge à COM, noir à mA
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 kΩ.
5. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
6. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. Pour mesurer un condensateur
électrolytique, alignez la polarité du cordon de test sur celle du condensateur.
7. Lisez l’affichage.
Mesure de température Voir Figure -9-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur °C ou °F.
2. Branchez la fiche d’adaptation TEMP (XR-TA) dans les entrées E et COM.
3. Branchez le thermocouple de type K dans la fiche TEMP.
Alignez la polarité de l’adaptateur sur la polarité du thermocouple.
Remarque : Le thermocouple n’est pas destiné à entrer en contact avec des liquides ou
des circuits électriques.
4. Exposez la sonde du thermocouple à la température à mesurer.
5. Lisez l’affichage.
Mesure de fréquence Voir Figure -10-.
1. Réglez le commutateur de gamme sur 1 MHz.
2. Branchez les cordons de test : rouge à Hz, noir à COM
3. Branchez les sondes de test à la source du signal.
4. Lisez l’affichage. L’appareil utilise le mode de gamme automatique pour obtenir
la meilleure résolution.
Autres fonctions
Avertissement de cordon d’entrée
Le multimètre émet une tonalité continue lorsqu’un cordon de test est placé dans le
jack d’entrée mA ou 10 A et que le sélecteur n’est pas réglé sur une gamme de
courant correcte. (Si le multimètre numérique est branché à une source de tension
avec ses cordons branchés pour le courant, cela risque de produire un courant très
élevé). Toutes les gammes de courant sont protégées par des fusibles instantanés.
Mesures MIN MAX
XWAVERTISSEMENT
Pour éviter les lectures erronées, ne pas modifier la position du
commutateur de fonction/gamme alors que la fonction MIN MAX
est active.
La fonction MIN MAX lit et met à jour l’affichage pour indiquer la valeur maximum
ou minimum mesurée lorsque le bouton MIN MAX est activé.
Si le bouton MIN MAX est enfoncé moins d’une seconde, le multimètre est mis
dans un mode d’affichage présentant les valeurs maximum, minimum ou brutes.
Chaque fois que ce bouton est activé, l’appareil passe alors au mode d’affichage
suivant, conformément au tableau ci-dessous. Appuyez sur le bouton MIN MAX
pendant plus de 2 secondes pour désactiver cette fonction.
Bouton Affichage Valeur affichée
< 1 seconde MAX Valeur maximum une fois la fonction activée
< 1 seconde MIN Valeur minimum une fois la fonction activée
< 1 seconde MIN MAX (clignote) Entrée effective une fois la fonction activée
> 2 secondes Quitte la fonction
6
Mesures de maintien Peak
Remarque : La fonction PEAK doit être étalonnée conformément aux spécifications.
La fonction de maintien Peak enregistre et mémorise les valeurs de crête positive et
négative qui se produisent en mesurant un signal alternatif. Pour quitter cette
fonction, appuyez sur le bouton PEAK pendant plus de deux secondes. CAL apparaît
sur l’affichage lorsque le cycle d’étalonnage est terminé. Appuyez de nouveau sur
PEAK pour obtenir les valeurs crête maximum (P+) et minimum (P-) pour le signal
alternatif mesuré. L’affichage bascule entre les valeurs P+ et P- chaque fois que le
bouton PEAK est activé. Appuyez sur le bouton PEAK pendant plus d’une seconde
pour quitter cette fonction.
Arrêt automatique
L’arrêt automatique est destiné à économiser la pile : le multimètre est placé en
mode de veille si la position du commutateur de fonction/gamme n’a pas été
modifiée depuis 30 minutes. Pour réactiver le multimètre, mettez-le hors tension,
puis sous tension.
Vous pouvez empêcher le multimètre de se mettre en veille en désactivant la
fonction d’arrêt automatique. Cette fonction est utile quand le mode MIN MAX doit
être utilisé pendant des périodes prolongées. Pour désactiver la fonction d’arrêt
automatique, effectuez l’opération suivante :
1. Réglez le commutateur de gamme sur OFF.
2. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé tout en réglant le commutateur de
fonction sur la fonction souhaitée.
3. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé jusqu’à la fin de la période
d’initialisation et jusqu’à ce que l’affichage se stabilise.
4. Relâchez le bouton MIN MAX. La fonction d’arrêt automatique reste désactivée
tant que le multimètre n’est pas mis hors tension, puis sous tension.
Mesures relatives
XWAVERTISSEMENT
Pour éviter les lectures erronées, ne pas modifier la position du
commutateur de fonction/gamme alors que la fonction REL est active.
Le mode relatif affiche la différence entre la mesure brute et une valeur de référence. Il
peut être utilisé avec n’importe quelle fonction ou gamme. Pour effectuer une mesure
relative, établissez une valeur de référence en mesurant une valeur, puis en appuyant
sur le bouton REL une fois la valeur stabilisée. La valeur mesurée est ainsi enregistrée
comme référence et l’affichage est mis à zéro. Le multimètre soustrait la valeur de
référence des mesures subséquentes et affiche cette différence comme valeur relative.
Les valeurs relevées supérieures à la valeur de référence sont positives et les valeurs
inférieures à la valeur de référence sont négatives.
Pour quitter le mode relatif, maintenez le bouton REL enfoncé pendant 2 secondes.
Mesures en maintien HOLD
XWAVERTISSEMENT
Pour éviter les lectures erronées, ne pas modifier la position du
commutateur de fonction/gamme alors que la fonction HOLD
est active.
Le bouton HOLD permet au multimètre de capturer et d’afficher en continu la valeur
mesurée. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le
relevé stabilisé, appuyez momentanément sur le bouton HOLD. Vous pouvez
enlever les cordons de test ; la valeur reste affichée. Une nouvelle pression du
bouton HOLD libère l’affichage.
7
Entretien du produit
Nettoyage
Nettoyez le multimètre à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau. Pour éviter
d’endommager les composants en plastique, n’utilisez pas de benzène, d’alcool,
d’éther, de diluant pour peinture, de diluant à peinture-laque, de cétone ou d’autres
solvants lors du nettoyage du multimètre.
Dépannage
Si le multimètre ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les
éléments suivants.
1. Relisez les consignes d’utilisation pour confirmer que le multimètre est
utilisé correctement.
2. Inspectez et testez la continuité des cordons de test.
3. Assurez-vous que la pile est en bon état. Le symbole de pile faible M apparaît
lorsque la tension de la pile tombe en dessous du niveau garantissant la
précision. Remplacez immédiatement une pile faible.
4. Vérifiez l’état des fusibles si les gammes de courant ne fonctionnent
pas correctement.
XWAVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, retirer les cordons de test du
multimètre et du circuit de test avant d’accéder à la pile ou
aux fusibles.
Remplacement des fusibles et des piles Voir Figure -11-.
Pour accéder à la pile et au fusible mA, retirez les deux vis maintenant le couvercle
de pile/fusible en place, et enlevez-le du multimètre.
Pour remplacer le fusible mA, séparez-le de ses attaches à l’aide d’un petit
tournevis. Un fusible mA de rechange se trouve entre la pile et le fusible mA.
Fusible mA : Fusible instantané 0.315 A / 1000 V (Amprobe
®
FP300) à
pouvoir de coupure minimum de 30 kA (6.3 x 32 mm)
Pour remplacer le fusible 10 A : 1) Retirez la pile. 2) Retirez les quatre vis du boîtier
arrière. 3) Séparez le boîtier. 4) Retirez le capot de fusible 10 A. 5) Retirez et
remplacez le fusible de 10 A. 6) Remettez le capot du fusible. 7) Réassemblez
le multimètre.
Fusible 10 A : Fusible instantané 10 A / 1000 V (Amprobe
®
FP100) à pouvoir
de coupure minimum de 30 kA (10 x 38 mm)
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison
sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d'achat. Ajoutez également une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de
test avec le multimètre. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie
doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou
par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe
®
Test Tools.
8
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être
renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé
contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur
le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous
garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et
Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être
envoyés dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe
®
Test
Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en
vigueur pour le remplacement ou les réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par
votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est
possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur).
GARANTIE
Le multimètre numérique 33XR-A est garanti contre tout défaut de fabrication ou de
main d’œuvre pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat du
multimètre par l’acheteur initial ou l’utilisateur initial. Tout multimètre faisant l’objet
d’un défaut pendant la période de garantie doit être renvoyé accompagné d’un
justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe
®
Test ou du
distributeur ou du revendeur local de Amprobe
®
Test Tools où l’achat du multimètre a
été effectué. Voir la section Réparation pour tous les détails. Toutes les garanties
implicites résultant de la vente d’un multimètre Amprobe
®
Test Tools, y compris mais
sans s’y limiter les garanties de commercialisation ou d’adaptation à un usage
particulier, sont limitées à la durée d’un (1) an déjà citée. Amprobe
®
Test Tools ne sera
pas tenu responsable de la privation de jouissance du multimètre ou d’autres
dommages directs ou indirects, frais ou pertes économiques ni des poursuites
engagées pour de tels dommages, frais ou pertes économiques. Certains pays
n’admettent pas les limitations sur la durée des garanties implicites, ni sur l’exclusion
ou la limitation des dommages directs ou indirects ; il est donc possible que les
limitations ou exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie confère certains droits juridiques : la législation du pays ou de l’état
peut vous en accorder d’autres.
9
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Affichage : Afficheur à cristaux liquides
(LCD) à 3 ¾ chiffres de résolution
(3999 comptes) avec un affichage
incrémental analogique à 41 segments.
Polarité : Indication de la polarité négative,
à implication positive, automatique.
Dépassement de gamme : (o) ou
(-
o) s’affiche.
Zéro : Automatique.
Témoin de pile faible : Le symbole M est
affiché lorsque la tension de pile chute en
dessous du niveau d’exploitation.
Arrêt automatique : Environ 30 minutes.
Vitesse de mesure :
2 fois par seconde, nominal.
Environnement de fonctionnement :
0 °C à 50 °C à < 70 % H.R.
Température d’entreposage :
-20 °C à 60 °C, 0 à 80 % H.R. avec la pile
extraite du multimètre.
Coefficient thermique :
0.1 × (précision spécifiée) par °C. (0 °C à
18 °C, 28 °C à 50 °C).
Environnement :
Utilisation à l’intérieur de locaux, altitude
jusqu’à 2000 m
Alimentation : Pile standard unique de
9 volts, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22.
Durée de vie de pile :
150 heures en moyenne pour pile au
carbone-zinc.
300 heures en moyenne pour pile alcaline.
Dimensions :
196 mm (H) × 92 mm (l) × 60 mm (P).
Poids :
Environ 400 g pile incluse.
Contenu du coffret :
Le 33XR-A comprend les éléments
suivants :
Cordons de test avec pinces
crocodiles
1 jeu
Etui
1
Bretelle magnétique
1
Adaptateur de température
1
Thermocouple de type K
1
Mode d’emploi
1
Pile 9 V (installée)
1
Fusible mA, 0.315 A/ 1000 V 1 de rechange
Homologations :
>
LISTED
950Z
P
Sécurité : Conforme à UL1244; EN61010-
1: Cat II – 1000 V / Cat III – 600 V ; Classe
2, degré de pollution II .
CEM : Conforme à EN61326-1.
Ce produit est conforme aux exigences des
directives suivantes de la Communauté
européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité
électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse
tension) modifiée par 93/ 68/ CEE
(Marquage CE). Toutefois, le bruit
électrique ou les champs
électromagnétiques intenses à proximité de
l’équipement sont susceptibles de perturber
le circuit de mesure. Les appareils de
mesure réagissent également aux signaux
indésirables parfois présents dans le circuit
de mesure. Les utilisateurs doivent faire
preuve de prudence et prendre les mesures
nécessaires pour éviter les erreurs de
mesure en présence de parasites
électromagnétiques.
Caractéristiques électriques
(Précision à 23 °C ± 5 °C, < 75 % H.R.)
VOLTS C.C.
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V,
1000 V
Résolution : 100 µV
Précision : ± (0.7 % de lecture + 1 chiffre)
Impédance d’entrée : 10 MΩ
Protection contre les surcharges :
Gamme 400 mV : 1000 V c.c./ 750 V c.a.
eff. (15 secondes) Autres gammes :
1000 V c.c. / 750 V c.a. eff.
10
VOLTS C.A. (45 Hz - 500 Hz)
Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V c.a.
Résolution : 100 µV
Précision :
± (1.5 % de lecture + 4 chiffres)
± (2.0 % de lecture + 4 chiffres) 200Hz à
500 Hz sur la gamme 4 V
Précision du maintien Peak :
± (3.0 % + 60 chiffres) sur les gammes de
40 V à 750 V, gammes 400 mV, 4 V
non spécifiées
Impédance d’entrée : 10 MΩ
Protection contre les surcharges : Gamme
400 mV : 1000 V c.c./ 750 V c.a. eff.
(15 secondes)
Autres gammes :
1000 V c.c. / 750 V c.a. eff.
COURANT C.C.
Gammes : 400 µA, 4 mA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Résolution : 0.1 µA
Précision : ± (1.0 % de lecture + 1 chiffre)
sur les gammes de 400 µA à 300 mA
± (2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la
gamme 10 A
Tension de charge :
400
μGamme A : 1 mV / 1 μA
Gamme 4 mA : 100 mV / 1 mA
Gamme 40 mA : 12 mV / 1 mA
300 mA : 4 mV / 1 mA
10 A : 100 mV / 1 A
Protection d’entrée : Fusible instantané
0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32
mm sur l’entrée µA/mA Fusible
instantané
10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm
sur l’entrée 10 A
Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes
maximum suivis d’une 12 minute période
de refroidissement
COURANT C.A. (45 Hz - 500 Hz)
Gammes : 400 µA, 4 mA, 40 mA, 300 mA,
10 A
Résolution : 0.1 µA
Précision : ± (1.5 % de lecture + 4 chiffres)
sur les gammes de 400 µA à 300 mA
± (2.5 % de lecture + 4 chiffres) sur la
gamme 10 A
Précision du maintien Peak :
± (3.0 % + 60 chiffres)
Tension de charge : Voir Courant c.c.
Protection d’entrée : Fusible instantané
0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm
sur l’entrée µA / mA Fusible instantané
10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur
l’entrée 10 A
Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes
maximum suivis d’une 12 minute période
de refroidissement
RESISTANCE
Gammes : 400
Ω, 40 kΩ, 4 MΩ
Résolution : 100 m
Ω
Précision : ± (1.0 % de lecture + 4 chiffres)
sur la gamme 400
Ω, 40 kΩ, ± (1.2 % de
lecture + 4 chiffres) sur la gamme 4 M
Ω
Volts en circuit ouvert : 0.5 V c.c. en
moyenne, (3.0 V c.c. sur la gamme 400
Ω)
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
CAPACITE
Gammes : 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4000 µF
Résolution : 0,1 uF
Précision :
± (5.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la
gamme 4 uF
± (5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les
gammes 40 uF à 400 uF
± (5.0 % de lecture + 15 chiffres) sur la
gamme 4000 uF
Tension de test : < 3.0 V
Fréquence de test : 10 Hz
Protection d’entrée : Fusible instantané
céramique 0.315 A / 1000 V de
6.3 × 32 mm sur l’entrée µA / mA
TEMPERATURE
Plages :-20 °C à 1000 °C, -4 °F à 1832 °F
Résolution : 1 °C, 1 °F
Précision :
± (2.0 % de lecture + 4 °C) -20 °C à 10 °C
± (1.0 % de lecture + 3 °C) 10 °C à 200 °C
± (3.0 % de lecture + 2 °C) 200 °C à 1000 °C
± (2.0 % de lecture + 8 °F) -4 °F à 50 °F
± (1.0 % de lecture + 6 °F) 50 °F à 400 °F
± (3.0 % de lecture + 4 °F) 400 °F à 1832 °F
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
FREQUENCE (gamme automatique)
Gamme : 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 1 MHz
Résolution : 1 Hz
Précision : ± (0.1 % de lecture + 3 chiffres)
Sensibilité : 10 Hz à 4 MHz : > 1.5 V eff. ; 4
MHz à 40 MHz : > 2 V, < 5 V eff.
Largeur d’impulsion min. : > 25 ns
Limites du rapport cyclique : > 30 %
et < 70 %
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
11
CONTINUITE
Indication sonore : Moins de 35
Ω
Temps de réponse : 100 ms
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
TEST DE DIODE
Courant de test : Environ 1.0 mA
Précision : ± (1.5 % de lecture + 3 chiffres)
Résolution : 1 mV
Indication sonore : < 0.35 V
Volts en circuit ouvert : 3.0 V c.c. normal
Protection contre les surcharges :
1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.
AUTRES FONCTIONS
Branchement de cordon mA, 10 A : Emet
un bip pour signaler que les cordons de test
sont branchés et prêts à mesurer le
courant, le commutateur de
fonction/gamme n’étant pas réglé sur une
mesure de courant.
MIN MAX : Affiche la valeur minimum ou
maximum détectée pendant la mesure.
PEAK+/- : Affiche la valeur crête + ou crête
– dans une mesure de courant alternatif ou
de tension alternative.
Temps de réponse : supérieur à 1 ms
HOLD : Maintient l’affichage de la dernière
valeur relevée.
REL : Exécute le mode relatif.
Arrêt automatique : 30 minutes, normal
PIECES DE RECHANGE
TL36 Jeu de cordons de test avec
pinces crocodiles
FP300 Ensemble de fusibles mA -
0.315 A / 1000 V (4 par unité)
FP100 Ensemble de fusibles 10 A –
10 A / 1000 V (2 par unité)
XR-TA Adaptateur d’entrée pour
thermocouple de type K
TP255 Thermocouple de type K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe 33XR-A Professional Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur