Beurer LR 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LR 500
D
E App gesteuerter Luftreiniger
Gebrauchsanweisung ..........................2
E
N App-controlled air purifier
Instructions for use ............................14
F
R Purificateur d’air commandé par
application
Mode d’emploi ................................... 26
E
S Purificador de aire controlado por app
Instrucciones de uso ..........................38
I
T Depuratore d’aria comandato tramite
app
Istruzioni per l’uso ..............................50
T
R Uygulama kontrollü hava temizleyici
Kullanım kılavuzu ...............................62
R
U Воздухоочиститель суправлением
через приложение
Инструкция по применению ............ 74
P
L Oczyszczacz powietrza sterowany
aplikacją
Instrukcja obsługi ............................... 86
26
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un
usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs
et suivez les consignes qui y figurent.
FRANÇAIS
1. Familiarisation avec l’appareil .....................27
2.
Utilisation conforme aux recommandations
28
3. Remarques .................................................... 28
4. Description de l’appareil .............................. 30
5. Mise en service .............................................31
5.1 Sortir le purificateur d’air ..........................31
5.2 Installer le purificateur d’air ......................31
6. Utilisation ......................................................31
6.1 Connecter le purificateur d’air à
l’application «beurer FreshHome» .........31
6.2 Allumer le purificateur d’air .......................31
6.3 Fonction minuteur ....................................32
6.4 Fonction automatique ..............................32
6.5 Vitesse de ventilation + mode turbo ........33
6.6 Mode Nuit .............................................. 33
6.7 Lampe à UV ........................................... 33
6.8 Remplacer le filtre combiné ................... 33
7. Nettoyage et stockage ................................ 34
7.1 Nettoyer le filtre ......................................34
7.2 Nettoyer le capteur de particules fines
PM 2,5 ...................................................35
7.3 Nettoyer le boîtier ...................................35
7.4 Stockage ................................................35
8. Que faire en cas de problèmes? ..............35
9. Élimination...................................................36
10. Pièces de rechange et consommables ....36
11. Données techniques ..................................37
12. Garantie/Maintenance ...............................37
Table des matières
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses
produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur,
thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les personnes
sourant d’un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connais
-
sances ou d’expérience à la condition qu’elles soient surveillées ou sachent comment
l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans sur
-
veillance.
Débranchez l’appareil pendant son nettoyage.
Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions. Aucun liquide ne doit
pénétrer dans le ventilateur.
N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au
rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
27
Contenu
1purificateur d’air
1filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA classe H13)
1pré-filtre
1mode d’emploi
1manuel abrégé
Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
Respecter les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond ainsi à la classe de sé-
curité2.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées.
Fabricant
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
20
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
1. Familiarisation avec l’appareil
La plupart d’entre nous passe jusqu’à 90% de son temps dans des espaces fermés. Jour et nuit, la qualité
de l’air intérieur joue un rôle sur notre santé et notre bien-être à long terme.
Notre air intérieur peut contenir deux à cinq fois plus d’allergènes et de polluants que l’air extérieur.
Ceux qui ne peuvent malheureusement pas profiter de la nature pendant la période de pollinisation aimeraient
au moins pouvoir respirer correctement dans les pièces fermées.
Le purificateur d’air LR500 nettoie l’air à l’aide d’un système de filtre à trois couches.
Le purificateur d’air LR500
filtre l’air à l’aide d’un filtre combiné (filtre au charbon actif contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables,
filtre HEPA H13 contre les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens, le pollen et les pous-
sières fines),
contient un capteur PM 2,5 qui détecte les petites poussières avec une taille de particules jusqu’à 2,5µm,
est silencieux et dispose de quatre niveaux de puissance, d’un mode turbo et d’une fonction automatique,
dispose d’un achage numérique de la poussière fine et d’un indicateur coloré de la qualité de l’air intérieur,
dispose d’une fonction minuteur (1 à 24heures),
ache l’humidité et la température ambiante actuelles,
convient à des pièces jusqu’à 106m² (selon NRCC-54013-2011),
comprend une lampe à UV intégrée (pour la destruction des germes),
est équipé d’un mode Nuit avec fonctionnement très silencieux et achage éteint,
permet d’économiser de l’énergie et s’éteint automatiquement dès que le couvercle du boîtier est retiré.
28
Principe de fonctionnement du purificateur d’air
1. Le ventilateur du purificateur d’air aspire l’air pollué.
2. Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux.
3. Le formaldéhyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite filtrés de l’air
ambiant grâce à un filtre au charbon actif.
4. Enfin, les particules fines telles que le pollen, les bactéries et les virus sont filtrées par le filtre HEPA.
5. La lampe à UV activable, située à l’intérieur du boîtier, élimine les germes et les odeurs (émis par les
animaux, la cuisine ou la fumée de tabac).
6. L’air nettoyé est rejeté dans l’air ambiant par la sortie d’air sur le dessus du purificateur d’air.
Les performances de filtrage du filtre HEPA H13 s’élèvent à 99,95%. En d’autres termes, 99,95% des
particules (par exemple les bactéries, les virus et les poussières fines) peuvent être filtrées.
Application «beurer FreshHome»
Vous pouvez connecter le purificateur d’air à votre smartphone par Wi-Fi. Pour cela, vous avez uniquement
besoin de télécharger l’application gratuite «beurer FreshHome». L’application «beurer FreshHome» est
disponible sur l’App Store (iOS) et sur Google Play (Android
TM
).
L’application «beurer FreshHome» propose les fonctions suivantes:
Contrôle et évaluation de la qualité de l’air.
Vue d’ensemble de tous les appareils connectés pour une analyse à long terme de l’air intérieur.
Message en cas de valeurs situées en dehors de la zone cible définie.
Conseils pour améliorer le climat de bien-être.
Configuration requise: iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0, Bluetooth
®
≥ 4.0
2. Utilisation conforme aux recommandations
Ce purificateur d’air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l’air intérieur.
AVERTISSEMENT
Si vous sourez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant
d’utiliser le purificateur d’air.
N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par
ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
3. Remarques
Lisez attentivement ces remarques! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner
des dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT
Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer.
29
Décharge électrique
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, ce purificateur d’air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter
les dangers dus aux chocs électriques.
• Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil (la plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’ap
-
pareil),
– ne l’utilisez jamais quand l’appareil ou les accessoires sont visiblement endommagés,
– ne l’utilisez pas pendant un orage.
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation. Ne tirez
pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise électrique. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. Gardez les câbles éloignés des surfaces chaudes.
Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher la prise.
Ne débranchez jamais la prise avec les mains humides ou mouillées.
Conservez l’appareil éloigné des sources de chaleur afin d’éviter que le boîtier ne fonde et ne cause un
incendie.
Assurez-vous que l’ouverture de l’appareil et le câble d’alimentation n’entrent pas en contact avec de l’eau,
de la vapeur ou d’autres liquides.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier ou ses accessoires présentent des dommages apparents.
Réparation
AVERTISSEMENT
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer
un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un re-
vendeur agréé.
Le ventilateur ne doit pas être ouvert.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie!
Par conséquent, n’utilisez jamais le purificateur d’air
recouvert par une couverture ou des coussins, par exemple.
à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables.
Utilisation
ATTENTION
L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil ou dans les pièces rotatives. Assurez-vous que les
parties mobiles sont toujours libres de mouvement.
Ne posez aucun objet sur l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
Évitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber.
Ne secouez pas l’appareil.
Manipulez l’appareil avec précaution afin d’éviter tout dégât des eaux (des éclaboussures sur un parquet
peuvent occasionner un dégât des eaux).
Posez l’appareil sur une surface solide, horizontale et résistante à l’eau.
30
4. Description de l’appareil
1 Couvercle du boîtier
2 Pré-filtre
Filtre les poussières et les saletés grossières, par
exemple les cheveux
3
Filtre combiné (charbon actif/filtre HEPA
classe H13)
Filtre au charbon actif: Contre les gaz nocifs et
les odeurs désagréables
Filtre HEPA H13: Filtre les particules telles que
les bactéries, les virus, les acariens, le pollen et
les poussières fines
4 Sortie d’air
5 Écran et touches
6
Lampe à UV
Élimine les germes et les odeurs à l’intérieur du
boîtier (provoqués par les animaux, la cuisine ou
la fumée de tabac)
7 Entrée d’air
8 Boîtier
9 Voyant de l’indicateur d’air ambiant
Écran et touches
1
2
5 6
7
4
8
9
10
11
12
3
15
16
13
14
1 Touche Vitesse de ventilation 9 Touche Minuteur
2 Vitesse de ventilation actuelle 10 Touche MARCHE/ARRÊT
3 Achage du changement de filtre
11 Achage de la température/de l’humidité
4 Symbole Bluetooth
®
12 Valeur PM 2,5
5 Symbole Cloud 13 Symbole Lampe à UV
6 Symbole Wi-Fi 14 Touche Lampe à UV
7 Touche Wi-Fi 15 Touche Mode Nuit
8 Achage du minuteur 16 Symbole Mode Nuit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31
5. Mise en service
5.1 Sortir le purificateur d’air
1. Ouvrez l’emballage en carton.
2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection.
3. Retirez à présent l’ensemble des films de protection.
4. Retirez le filtre combiné de l’appareil (voir le chapitre «Changement du filtre») et sortez-le du film de
protection. Insérez à nouveau le filtre combiné dans l’appareil.
5.2 Installer le purificateur d’air
1. Posez le purificateur d’air sur une surface plane et solide afin d’éviter les vibrations et les bruits.
2. Laissez un espace d’environ 30cm autour du purificateur d’air.
3. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air ne soient jamais bloquées.
6. Utilisation
6.1 Connecter le purificateur d’air à l’application «beurer FreshHome»
Vous pouvez également utiliser les fonctions de base du purificateur d’air sans l’application «beurer Fresh-
Home». Les fonctions supplémentaires, comme l’enregistrement des valeurs de l’air ambiant et le calen-
drier de nettoyage, ainsi que la commande et la surveillance de l’appareil en déplacement, sont acces-
sibles uniquement depuis l’application «beurer FreshHome».
1. Suivez les instructions du chapitre «5. Mise en service».
2. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur adaptée. Placez le câble d’alimentation de manière à
ne pas trébucher.
3. Pour allumer le purificateur d’air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT « ». L’appareil ache la
valeur la plus récente au bout de 10minutes environ.
Remarque
Le symbole Wi-Fi clignote « ».
Pour connecter le purificateur d’air à l’application «beurer FreshHome», procédez comme suit:
4. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi.
5. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre smartphone.
6. Téléchargez l’application gratuite «beurer FreshHome» sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (An-
droid
TM
).
Remarque
Selon les paramètres du smartphone, la connexion Internet ou la transmission de données peut en-
traîner des coûts supplémentaires.
7. Lancez l’application «beurer FreshHome» et suivez les instructions.
6.2 Allumer le purificateur d’air
1. Suivez les instructions du chapitre «5. Mise en service».
2. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur adaptée. Placez le câble d’alimentation de manière à
ne pas trébucher.
3. Pour allumer le purificateur d’air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT « ». L’appareil ache la
valeur la plus récente au bout de 10minutes environ.
32
Remarque
Le purificateur d’air dispose d’un achage alternatif de l’humidité et de la température, ainsi qu’un
indicateur des particules fines PM2,5.
Lors de la première utilisation, le purificateur d’air est réglé sur la première vitesse de ventilation.
Informations sur l’achage de la qualité de l’air
L’achage de la qualité de l’air s’allume automatiquement lorsque le purificateur d’air est allumé. Après envi-
ron 30secondes, le purificateur d’air ache la couleur qui correspond à la concentration en particules dans
l’air ambiant à proximité de l’appareil.
Qualité de l’air
Couleur de l’indicateur d’air
ambiant
Valeur PM 2,5 en µ/m³
bon bleu ≤ 12
acceptable jaune 12,1 – 35,4
mauvais orange 35,5 – 55,4
très mauvais rouge > 55,5
Humidité relative de l’air optimale et température ambiante
Pièce Température optimale
Humidité relative de l’air opti-
male
Salon 20°C (68°F) 40 – 60%
Chambre à cou-
cher
16 – 18°C (60,8 – 64,4°F) 40 – 60%
Chambre d’enfant
20 – 22°C (68 – 71,6°F) 40 – 60%
Cuisine 18°C (64,4°F) 50 – 60%
Salle de bain 23°C (73,4°F) 50 – 70%
Cave 10 – 15°C (50 – 59°F) 50 – 65%
6.3 Fonction minuteur
Le purificateur d’air dispose d’une fonction minuteur, grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre
d’heures après lequel l’appareil doit s’arrêter. Vous pouvez régler le minuteur entre 1 et 24heures.
Pour régler le minuteur, appuyez sur la touche MINUTEUR
« »
jusqu’à ce que la valeur souhaitée (par ex.
02) s’ache à l’écran. Le purificateur d’air s’éteint alors automatiquement après le nombre d’heures défini.
Pour désactiver le minuteur avant que le temps ne soit écoulé, appuyez sur la touche Minuteur, jusqu’à
ce que l’écran s’éteigne.
6.4 Fonction automatique
Le purificateur d’air dispose d’une fonction automatique. Lorsque la fonction automatique est activée, la vi-
tesse de ventilation s’adapte automatiquement à la qualité de l’air ambiant. En d’autres termes, plus la qualité
de l’air ambiant est mauvaise, plus la vitesse de ventilation du purificateur d’air augmente automatiquement.
1. Pour activer la fonction automatique, appuyez sur la touche de sélection de la vitesse
« » du
purificateur d’air allumé. Dès que la fonction automatique est activée, « » s’ache à l’écran.
2. Pour désactiver la fonction automatique, appuyez à nouveau sur la touche de sélection de la vitesse
« ». « » disparaît. L’appareil se rallume automatiquement au niveau 1.
33
6.5 Vitesse de ventilation + mode turbo
Le purificateur d’air dispose de quatre vitesses de ventilation et d’un mode turbo: (1), (2), (3),
(4), .
Pour passer d’une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche Vitesse de ventilation «
»
.
L’indicateur de la vitesse de ventilation actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande.
En mode turbo, le purificateur d’air fonctionne à la vitesse la plus élevée et la lampe à UV est également
allumée. Le mode turbo s’éteint au bout de 15minutes, puis la fonction automatique s’active.
6.6 Mode Nuit
Le purificateur d’air dispose d’un mode Nuit, dans lequel le LR500 fonctionne silencieusement et avec toutes
les sources lumineuses éteintes.
1. Appuyez sur la touche Mode Nuit « » pour activer le mode Nuit sur l’appareil.
Le symbole Mode Nuit
« » s’ache sur le panneau de commande
. Si le mode Nuit est activé, l’écran et l’indicateur coloré de
qualité de l’air ambiant en bas du boîtier s’éteignent automatiquement au bout de 5secondes.
2. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez à nouveau sur la touche Mode Nuit « ».
L’application «beurer FreshHome» vous permet d’activer le mode Nuit, d’allumer la lampe à UV et de
régler le minuteur.
6.7 Lampe à UV
La lampe à UV élimine les germes contenus dans l’air. La lampe à UV active de l’oxyde de titane qui décompose
les molécules odorantes (émises par la fumée de tabac, la cuisine ou les animaux).
1. Pour activer
la lampe à UV
, appuyez sur la touche de la lampe UV du purificateur d’air « ». Dès que
la
lampe à UV
est activée, UV s’allume à l’écran.
2. Pour désactiver la
lampe à UV
, appuyez à nouveau sur la touche
UV « ».
6.8 Remplacer le filtre combiné
Vous devez remplacer le filtre à trois couches après 4320heures d’utilisation. Après 4320heures d’utili-
sation, FILTRE s’ache à l’écran.
Procédez comme suit pour remplacer le filtre:
1.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour
éteindre le purificateur d’air et débranchez-le.
2.
Retirez le couvercle du boîtier comme indiqué
(fermeture magnétique). Accrochez d’abord la
fermeture magnétique en haut, puis en bas.
3.
Pour enlever le filtre combiné, tirez avec précau-
tion sur les languettes latérales.
4.
Placez un nouveau filtre combiné. Pour insérer
correctement le filtre, orientez-vous vers les lan-
guettes latérales comme indiqué.
34
5.
Replacez le couvercle du boîtier comme indiqué
jusqu’à encliquetage audible et sensible (ferme-
ture magnétique). Accrochez d’abord la ferme-
ture magnétique du bas, puis celle du haut.
6. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble
de manière à ne pas trébucher dessus. Appuyez
sur la touche MARCHE/ARRÊT. Ouvrez alors le
clapet latéral du boîtier. Vous y trouvez un bou-
ton pour réinitialiser le compteur des heures
d’utilisation sur 0.
Si vous souhaitez changer le filtre combiné à un rythme défini personnellement (par exemple tous les
6mois), vous pouvez utiliser l’autocollant situé sur le bord supérieur du filtre combiné pour noter la date.
7. Nettoyage et stockage
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez que l’alimentation du purificateur d’air est bien débranchée.
7.1 Nettoyer le filtre
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre (une fois par mois) pour une utilisation ecace et hygiénique.
Nettoyez le filtre à trois couches avec l’embout de brosse d’un aspirateur. Pour un nettoyage complet, re-
tirez soigneusement le pré-filtre, puis nettoyez le filtre au charbon actif situé derrière et le filtre HEPA situé
sur la face arrière avec l’embout de brosse d’un aspirateur. Replacez ensuite le pré-filtre sur le filtre HEPA.
Filtre au charbon actif Filtre HEPA H13
Face avant Face arrière
ATTENTION
Le filtre à trois couches doit être remplacé après 4320heures d’utilisation (voir le chapitre «Changement
du filtre»).
Le filtre à trois couches ne peut pas être lavé.
35
7.2 Nettoyer le capteur de particules fines PM 2,5
Le capteur de particules fines doit être nettoyé tous les 2mois.
Remarque
Si le purificateur d’air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut être nécessaire de le net-
toyer plus souvent.
Pour nettoyer le capteur, éteignez le purificateur d’air et déconnectez la fiche de la pri-
se. Ouvrez le couvercle sur le côté du boîtier et retirez-le.
Nettoyez le capteur ainsi que l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’un cotontige humide.
Séchez ensuite tous les éléments nettoyés avec un coton-tige sec.
Replacez le couvercle du capteur de particules fines.
7.3 Nettoyer le boîtier
Nettoyez le boîtier du purificateur d’air avec un chion légèrement humide (avec de l’eau ou une solution de
nettoyage douce). N’utilisez pas de diluant ou d’autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car la
surface pourrait être endommagée.
7.4 Stockage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger net-
toyé dans son emballage d’origine sans rien poser dessus.
8. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution
Impossible d’allumer le purifica-
teur d’air.
Le couvercle du boîtier n’est
pas installé correctement.
Assurez-vous que le couvercle
du boîtier est placé correcte-
ment.
Le filtre à trois couches n’est
pas installé correctement.
Assurez-vous que le filtre à trois
couches est correctement po-
sitionné.
L’adaptateur secteur n’est pas
branché.
Branchez l’adaptateur secteur
sur une prise secteur adaptée.
36
Le passage d’air est insusant. Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres (voir le cha-
pitre «Entretien et rangement»).
L’entrée/la sortie d’air est blo-
quée.
Assurez-vous que l’entrée/la
sortie d’air n’est pas bloquée.
Le purificateur d’air est très
bruyant.
Un corps étranger est situé
dans l’entrée/la sortie d’air.
Retirez le corps étranger de
l’entrée/la sortie d’air.
Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres (voir le cha-
pitre «Entretien et nettoyage»).
Les filtres ne sont pas installés
correctement.
Positionner correctement les
filtres.
Le purificateur d’air est posé sur
une surface irrégulière.
Placez le purificateur d’air sur
une surface plane.
L’écran ne s’éclaire pas/pas d’af-
fichage.
La fiche secteur n’est pas
connectée à la prise et/ou n’est
pas activée.
Branchez la prise et allumez le
purificateur d’air.
L’appareil se trouve en mode
Nuit.
Appuyez sur la touche Mode
Nuit « ». Le mode Nuit est
désactivé et la luminosité de
l’écran est réactivée.
Le couvercle du boîtier n’est
pas installé correctement.
Assurez-vous que le couvercle
du boîtier est placé correcte-
ment.
Le symbole Wi-Fi clignote
« ».
Le purificateur d’air tente de se
connecter au routeur Wi-Fi
Si ce processus dure plus de
1minute, vérifiez le statut de
votre routeur Wi-Fi et/ou confi-
gurez à nouveau l’accès Wi-Fi
du purificateur d’air via l’appli-
cation.
Le symbole Cloud « » cli-
gnote.
Le purificateur d’air tente de se
connecter au serveur
Si ce processus dure plus de
1minute, réessayez plus tard
ou configurez à nouveau l’accès
Wi-Fi du purificateur d’air via
l’application.
9. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez
l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage
de ces produits.
10. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné
(cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.
37
Désignation Numéro d’article ou référence
Pré-filtre, filtre combiné (filtre HEPA H13 et filtre au char-
bon actif)
660.07
11. Données techniques
Modèle LR 500
Tension/puissance consultez la plaque signalétique de l’appareil
Dimensions (L/l/H) 21cm x35cm x62cm
Poids 5,9kg
Adapté aux grandes pièces
de 34m² (conf. ANSI/AHAM AC-1 2015) jusqu’à 106
(conf. NRCC-54013-2011)
Conditions de fonctionnement adm. +5°C à +40°C, ≤ 90% d'humidité relative de l'air
(sans condensation)
Transfert de données:
Ce produit utilise les technologies Bluetooth
®
Low Energy et Wi-Fi, sur la bande de fréquence 2400,0MHz à
2483,5MHz, à une puissance d’émission Bluetooth
®
maximale de 0dBm et Wi-Fi maximale 18dBm. Il est
compatible avec les smartphones/tablettes équipés de la technologie Bluetooth
®
4.0.
12. Garantie/Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste
«Service client à l’international»).
Lorsque vous retournez l’appareil, assurez-vous d’y joindre une copie de votre preuve d’achat et une brève
description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent:
1. La période de garantie des produits BEURER est de 3ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable
dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d’achat par une preuve d’achat ou une
facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de dommages dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l’utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu’au service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue
même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l’appareil.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beurer LR 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à