Topcom Twintalker 5010 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
Topcom Twintalker 5010
®
Twintalker 5010
V 1.0 - 10/11
User guide
Handleiding
Manuel d’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Bruksanvisning
Manual do utilizador
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux,
est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
Topcom Twintalker 5010
2 noitartsullI1 noitartsullI
15
14
13
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
VOX
16
23
17
18
19
20
2122
Topcom Twintalker 5010 17
Topcom Twintalker 5010
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d'avoir acheté le Twintalker 5010. Il s'agit d'un appareil de communication radio
de faible puissance avec une portée maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement
se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2 Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le
contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues
ou à ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants
lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique
que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE
1995/5/CE.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à
l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de
l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec
la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des
matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les
bornes dénudées. Le matériau peut provoquer un court-circuit et devenir très
chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution,
particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre
récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans
la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très
grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce
dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un
stimulateur cardiaque.
Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil
médical.
4.4 Risque d'explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de
déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles
de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère
présentant des risques de déflagration. Si des étincelles se produisent, cela
peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures
corporelles, voire la mort.
Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
4.5 Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un
véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le
demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux
réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son
utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des
équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les
caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les
antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une
incidence sur la portée.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau.
N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet,
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont
généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit
des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont
d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de
carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient
des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la
poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
18 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer
des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, éteignez-le immédiatement et retirez
les piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire
les risques de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute
la nuit ou jusqu'à ce que l'appareil soit totalement sec. Attendez que l'appareil
soit entièrement sec avant de le réutiliser.
6 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le
même canal et le même code CTCSS et la portée de réception doit être respectée
(maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de
fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces
canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui
dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre
conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche
PTT .
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro.
Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le
même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent
votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre
que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission,
l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre 13.15). Pour répondre,
il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT
et de parler dans le microphone.
7 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker 5010
2 clips de ceinture
1 chargeur double
1 adaptateur secteur
2 blocs de piles NiMH (3 x AAA)
Mode d'emploi ECO
8 Avant de commencer
8.1 Installer / retirer le clip de ceinture
1. Pour installer le clip de ceinture, alignez la broche sur le trou situé à l'arrière.
Poussez doucement jusqu'à ce qu'il se clipse en position.
2. Pour retirer le clip de ceinture, poussez dessus (a) tout en l'écartant
de l'unité (b).
5
12
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT
, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur
et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne
devez transmettre de signal (touche PTT
) que lorsque le canal
est libre.
12
12
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des
obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal, paysages
accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la
portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas
extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de
mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies
fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre
les utilisateurs.
Topcom Twintalker 5010 19
Topcom Twintalker 5010
FRANÇAIS
8.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre 8.1).
2. Poussez l'onglet (c) sur le couvercle du compartiment à piles et retirez le
couvercle.
3. Installez la batterie rechargeable en respectant la polarité illustrée ci-contre.
Les contacts métalliques doivent être placés vers l'extérieur de l'unité afin de
pouvoir être branchés sur le couvercle du compartiment à piles. Ou installez
3 piles "AAA" alcalines ou rechargeables en respectant la polarité illustrée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et le clip de ceinture (voir
chapitre 8.1).
9 Chargement des batteries
Une fois les blocs de piles NiMh installés, il est possible de charger l'unité en toute
simplicité à l'aide du chargeur de bureau.
1.Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2.Insérez l'adaptateur fourni dans la prise de courant.
Vérifiez le voltage indiqué et comparez-le à celui de
l'alimentation. Branchez la fiche à basse tension située à
l'extrémité du câble sur le connecteur
situé à l'arrière du
chargeur de bureau.
3.Placez le talkie-walkie sur le chargeur, tel qu'illustré.
4.Le voyant de chargement s'allume si l'appareil est
correctement inséré et qu'il se charge.
Le temps de charge total des piles dure entre 12 et 14
heures. Aucune indication ne s'affiche à l'écran pour
signaler que les piles sont en cours de chargement.
10 Niveau de charge des piles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres affiché par
l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Piles totalement chargées
Piles chargées à 2/3
Piles chargées à 1/3
Piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est bas,
un bip est émis.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
1. Connecteur pour écouteur
2. Écran LCD
3. Touche d'augmentation du volume
4. Touche de surveillance / balayage MON /
5. Touche « Haut »
6. Micro
7. Connecteur d'alimentation optionnel
8. Haut-parleur
9. Touche de menu / Marche/Arrêt / déverrouillage /
10. Touche « Bas »
11. Touche Appel
12. Touche Parole PTT
13. Touche de diminution du volume
14. Voyant d'alimentation / de transmission
15. Antenne
L'appareil peut également fonctionner à l'aide de 3 piles NiMh AAA
ou 3 piles alcalines AAA.
Les 3 piles alcalines AAA ne peuvent pas être rechargées à l'aide
du chargeur.
+
+
+
+
20 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
16. Icône d'antenne
17. Icône de verrouillage de touche
18. Icône de balayage
19. Icône Roger Beep
20. Code CTCSS
21. Indication VOX
22. Numéro de canal
23. Indication du niveau de charge des piles
13 Utilisation du Twintalker 5010
13.1 Activation et désactivation de l'appareil
13.2 Réglage du volume du haut-parleur
Il y a 15 niveaux de volume du haut-parleur
13.3 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en
permanence en mode de réception.
13.4 Transmission d'un signal
13.5 Changement de canal
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système
de squelch à tonalités codées)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique
émise par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même
CTCSS peuvent s'entendre. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce
canal que si les autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique.
Le Twintalker 5010 dispose de 38 codes CTCSS.
Pour activer le récepteur :
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes. L'appareil émettra un
« bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver le récepteur :
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes. L'appareil émettra un
« bip » et l'écran LCD s'éteindra.
Appuyez sur la touche d'augmentation de volume
en mode de veille pour augmenter le volume du
haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche.
Appuyez sur la touche de diminution de volume
pour baisser le volume du haut-parleur.
Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair
dans ce manuel d'utilisation, cela signifie qu'ils clignotent et/ou
peuvent être sélectionnés.
9
9
3
13
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles
doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS.
(Voir chapitres 13.5 et 13.6)
Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la
enfoncée pour transmettre un signal. Le voyant TX est
allumé.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm
de votre bouche et parlez.
Relâchez la touche PTT
lorsque vous voulez
interrompre la transmission.
Appuyez sur la touche ou pour
changer de canal.
Appuyez sur la touche , le code CTCSS
actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou pour changer
de code.
Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
12
12
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de surveillance
(voir chapitre 13.7). La durée maximum de transmission est limitée
à 1 minute. Relâchez et appuyez sur la touche PTT
pour
redémarrer la transmission.
12
5
10
9
10
12
Il est recommandé de régler un code CTCSS pour chaque
canal. Vous pourrez ainsi limiter les interférences
provenant d'autres utilisateurs utilisant le même canal.
Pour désactiver le code CTCSS, définissez le code sur 0.
Topcom Twintalker 5010 21
Topcom Twintalker 5010
FRANÇAIS
13.7 Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche
MON\ et maintenez-la enfoncée pour activer la
surveillance des canaux.
Relâchez la touche
MON\ pour arrêter la surveillance.
13.8 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres utilisateurs que vous voulez parler.
13.8.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 5010 dispose de 10 tonalités d'appel
13.8.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche . La tonalité d'appel est transmise sur
le canal sélectionné.
13.9 Sélection du mode iVOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode vocal intelligent (iVOX). En mode
iVOX, l'équipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix.
Le fonctionnement en mode iVOX n'est pas recommandé lorsque vous utilisez
l'équipement radio dans un environnement bruyant ou venteux.
13.9.1 Activation du mode iVOX
13.9.2 Désactivation du mode iVOX
Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton pendant 3 secondes).
Rallumez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton pendant 3
secondes). L'icône iVOX disparaît.
13.9.3 Réglage du niveau du mode iVOX
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les
canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS..
Appuyez deux fois sur la touche .
Appuyez sur la touche ou pour
changer de tonalité d'appel. Sélectionnez ‘0’ pour
désactiver les tonalités d'appel.
Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes)
Appuyez sur la touche PTT
et maintenez-la
enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en
appuyant sur la touche pendant trois
secondes
L'icône iVOX apparaît
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors
du réglage, l'appareil revient en mode de veille.
4
4
9
5
10
12
11
9
12
9
Appuyez trois fois sur la touche .
Utilisez la touche ou pour régler le
niveau de votre choix.
1 - Bruit ambiant élevé
2 - Bruit ambiant normal
3 - Bruit ambiant faible
Appuyez sur la touche PTT
pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Appuyez brièvement sur la touche
MON\ pour
activer le balayage des canaux. L'icône de balayage
des canaux s'affiche.
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux avec code
CTCSS) est détecté, vous entendez la conversation.
Appuyez sur la touche PTT
pour commencer la
conversation sur le canal actif. Si vous n'appuyez pas
sur la touche PTT , le balayage des canaux
reprend après 5 secondes en l'absence d'activité.
Appuyez sur la touche
ou pour
ignorer le canal actuel et continuer à rechercher un
autre canal actif.
Appuyez brièvement sur la touche
MON\ pour
désactiver le balayage des canaux.
9
9
Lorsque vous utilisez l'écouteur en option du talkie-walkie
(voir chapitre 14), la fonction iVOX est désactivée aussitôt
le connecteur de l'écouteur branché.
Le mode iVOX est désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche PTT
.
L'icône iVOX clignote lorsque ce mode est désactivé.
Pour le réactiver, appuyez brièvement sur la touche PTT
.
12
12
9
5
10
12
4
12
12
5
10
4
22 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.11 Balayage multicanaux (balayage par groupe)
Il est possible de n'appliquer le balayage qu'à un groupe spécifique de canaux.
13.11.1 Choix des canaux du balayage par groupe
Chaque canal peut être programmé en tant que membre de ce groupe.
13.11.2 Activation du balayage par groupe
13.12 Arrêt automatique (APO)
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez activer la fonction Arrêt automatique.
Si vous oubliez de désactiver l'appareil, il s'éteindra automatiquement au bout du
temps défini.
13.13 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
13.14 Chronomètre
Le Twintalker 5010 inclut une fonction de chronomètre (mm:ss).
Sélectionnez un canal à l'aide de la touche
ou .
Appuyez six fois sur la touche .
Appuyez sur la touche
ou pour
activer (Y) ou désactiver (-).
Appuyez sur la touche PTT
pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Répétez cette procédure pour chaque canal que vous
souhaitez ajouter au balayage par groupe ou supprimer de
celui-ci.
Appuyez sept fois sur la touche .
Appuyez sur la touche
ou pour
activer (Y) ou désactiver (-).
Appuyez sur la touche PTT
pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Appuyez brièvement sur la touche
MON\ pour
démarrer le balayage par groupe. L'icône de balayage
des canaux s'affiche.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
MON\ pour arrêter le balayage par groupe.
5
10
9
5
10
12
9
5
10
12
4
4
Lorsque le balayage par groupe est activé, le canal en veille est
toujours inclus dans le balayage par groupe.
Appuyez quatre fois sur la touche , la durée
pour l'arrêt automatique actuelle clignote sur l'écran.
(0, 30, 60 ou 90 minutes).
Utilisez la touche ou pour changer
de durée. Sélectionnez ‘0’ pour désactiver la fonction
APO.
Appuyez sur la touche PTT
pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes).
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en
appuyant sur la touche pendant trois
secondes.
La tonalité des touches est alors activée.
Appuyez cinq fois sur la touche . Le compteur
s'affiche.
Appuyez sur la touche
pour commencer le
comptage.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour
arrêter le comptage et afficher le temps. Le compteur
continue en arrière-plan. Appuyez sur la touche
pour poursuivre le comptage.
Lorsque le compteur est arrêté, appuyez sur la touche
pour réinitialiser le compteur.
9
5
10
12
9
10
9
9
5
5
5
10
Après avoir sélectionné cette fonction et réinitialisé le compteur, la
mesure doit être lancée dans les 5 secondes. Dans le cas contraire,
l'appareil revient en mode de veille.
Topcom Twintalker 5010 23
Topcom Twintalker 5010
FRANÇAIS
13.15 Activation/désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche PTT , l'appareil envoie un Roger Beep pour
confirmer que vous avez cessé de parler.
13.16 Verrouillage du clavier
13.17 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe quelle touche,
sauf la touche PTT ou
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 5 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le Twintalker 5010 peut être utilisé avec un écouteur en option.
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie
supérieure de l'appareil.
Pour attacher l'écouteur, retirez le rabat en caoutchouc pour exposer le connecteur.
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm) .
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche PTT de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche PTT de l'écouteur, vous devez également utiliser
le micro du fil de l'écouteur.
15 Caractéristiques techniques
Éteignez le talkie-walkie (appuyez sur le bouton
)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée lorsque vous allumez le talkie-walkie en
appuyant sur la touche
.
La fonction Roger Beep est alors activée ou
désactivée.
Si l'icône Roger Beep apparaît à l'écran, cela signifie
que cette fonction est activée.
Appuyez huit fois sur la touche .
Utilisez la touche
ou pour
sélectionner Y.
Appuyez sur la touche PTT
pour confirmer votre
sélection et revenir en mode de veille.
Appuyez sur la touche pendant
quatre secondes afin de désactiver le verrouillage
du clavier.
12
9
5
9
5
10
12
9
Le verrouillage des touches n'est pas valide pour la fonction de
surveillance, les touches , et PTT
.
9
11
12
12
11
1
12
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance d'émission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour
chargeur double
8
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
3 piles alcalines AAA ou NiMh rechargeables
ERP < 500 mW
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 9 V CA / 200 mA
12
Ne branchez pas les écouteurs d'un autre modèle. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Topcom Twintalker 5010 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire