Diebold Nixdorf BEETLE A1050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BEETLE A Series
Manuel d'utilisateur
01750357818A
Table des matières
1 Certification du fabricant .......................................................................................................... 1-1
1.1 Déclaration FCC ClasseA .................................................................................................1-1
1.2 Efficacité énergétique.........................................................................................................1-1
1.3 Déclaration de conformité sans fil ......................................................................................1-2
1.4 Avertissement d'exposition aux RF de la FCC...................................................................1-4
1.5 Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF) ......................................1-4
1.6 Remarques importantes.....................................................................................................1-5
1.7 Remarques relatives à la sécurité......................................................................................1-6
2 Déclaration de conformité du fournisseur .............................................................................. 2-1
3 Introduction ................................................................................................................................ 3-1
3.1 À propos de ce manuel ......................................................................................................3-1
3.2 Entretien du BEETLE A Series ..........................................................................................3-1
3.3 Recyclage du BEETLE A Series ........................................................................................3-1
3.4 Garantie .............................................................................................................................3-2
3.5 Batterie au lithium ..............................................................................................................3-2
3.6 Déballage et vérification de l'unité livrée............................................................................3-3
4 Réglages de base....................................................................................................................... 4-1
4.1 Composants .......................................................................................................................4-1
4.1.1 Type de processeur ............................................................................................ 4-1
4.1.2 Options de mémoire............................................................................................ 4-1
4.1.3 Options SSD M.2 ................................................................................................ 4-1
5 Installation de l'appareil ............................................................................................................ 5-1
5.1 Poste de travail ergonomique sur le terminal.....................................................................5-1
6 Présentation ............................................................................................................................... 6-1
6.1 Vue de face avec support ..................................................................................................6-1
6.2 Vue arrière avec support....................................................................................................6-2
6.3 Adaptateur secteur.............................................................................................................6-3
6.4 Panneau frontal..................................................................................................................6-4
7 Écran tactile capacitif projeté ................................................................................................... 7-1
7.1 Informations générales.......................................................................................................7-1
7.2 Instructions d'utilisation de l'écran tactile ...........................................................................7-1
7.3 Instructions pour le nettoyage ............................................................................................7-1
8 Planification de l'installation..................................................................................................... 8-1
8.1 Dimensions ........................................................................................................................8-1
8.2 Version de bureau..............................................................................................................8-1
8.2.1 Support de bureau standard ............................................................................... 8-1
8.2.2 Version à montage mural.................................................................................... 8-5
8.3 Espace de fonctionnement requis......................................................................................8-7
8.4 Exigences concernant le site d’installation.........................................................................8-8
8.4.1 Version de bureau............................................................................................... 8-8
8.4.2 Version à montage mural.................................................................................... 8-8
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
ii
Table des matières
9 Installation sur un support........................................................................................................ 9-1
9.1 Installation du système sur le support (standard) ..............................................................9-1
9.1.1 Préparation du support ....................................................................................... 9-1
9.1.2 Préparation du système ...................................................................................... 9-2
9.1.3 Installation du système sur le support................................................................. 9-2
9.2 Installation du système sur le support (avec le hub d'E/S).................................................9-5
9.2.1 Préparation du support ....................................................................................... 9-5
9.2.2 Préparation du système ...................................................................................... 9-6
9.2.3 Installation du système sur le support................................................................. 9-6
9.3 Installation du système sur le support (avec cache-câbles) ..............................................9-11
9.3.1 Préparation du support ....................................................................................... 9-11
9.3.2 Préparation du système ...................................................................................... 9-13
9.3.3 Installation du système sur le support................................................................. 9-13
10 Panneau de connexions............................................................................................................ 10-1
10.1 Whiskey Lake (carte mère Sx) ...........................................................................................10-1
10.2 Coffee Lake (carte mère R3/R4) ........................................................................................10-2
10.3 Raccordement des câbles..................................................................................................10-4
10.4 Débranchement des câbles ...............................................................................................10-5
11 Ventilateur .................................................................................................................................. 11-1
11.1 Retrait du ventilateur ..........................................................................................................11-1
11.2 Installation du ventilateur ...................................................................................................11-1
12 Support de stockage ................................................................................................................. 12-1
12.1 Whiskey Lake (carte mère Sx) ...........................................................................................12-1
12.1.1 Remplacement du disque SSD........................................................................... 12-1
12.1.2 Remplacement de la RAM .................................................................................. 12-4
12.2 Coffee Lake (carte mère R3/R4) ........................................................................................12-5
12.2.1 Remplacement du disque SSD........................................................................... 12-5
12.2.2 Remplacement de la RAM .................................................................................. 12-7
13 Installation du système sur un mur ......................................................................................... 13-1
13.1 Ce dont vous avez besoin..................................................................................................13-1
13.2 Hauteur de montage ..........................................................................................................13-2
13.3 Emplacement de montage .................................................................................................13-2
13.4 Installation ..........................................................................................................................13-3
13.4.1 Fixer le panneau arrière du support mural au mur.............................................. 13-4
13.4.2 Fixer le panneau frontal du support mural au système....................................... 13-5
13.4.3 Fixer le système au mur...................................................................................... 13-6
14 Installation d'un deuxième écran (A1150/D1101).................................................................... 14-1
14.1 Installation du D1101 à l'aide d'un kit adaptateur...............................................................14-1
15 Périphériques (facultatif)........................................................................................................... 15-1
15.1 Verrou serveur ...................................................................................................................15-1
15.1.1 Installation........................................................................................................... 15-1
15.2 Lecteur de cartes magnétiques (MSR) ..............................................................................15-6
15.2.1 Comment l'utiliser................................................................................................ 15-6
15.2.2 Instructions pour le nettoyage............................................................................. 15-6
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
iii
Table des matières
15.2.3 Installation........................................................................................................... 15-6
15.3 Module NFC .......................................................................................................................15-9
15.3.1 Installation........................................................................................................... 15-9
15.4 Hub d'E/S ...........................................................................................................................15-14
15.4.1 Retrait du hub d'E/S ............................................................................................ 15-14
15.4.2 Installation du hub d'E/S .....................................................................................15-15
15.5 Lecteur de codes-barres 2D (BCR)....................................................................................15-16
15.5.1 Présentation........................................................................................................ 15-16
15.5.2 Installation........................................................................................................... 15-17
15.5.3 Angle de pivotement ........................................................................................... 15-20
16 Démarrage du système ............................................................................................................. 16-1
17 Rapport d'erreurs....................................................................................................................... 17-1
18 Code POST ................................................................................................................................. 18-1
19 Caractéristiques techniques..................................................................................................... 19-1
19.1 Adaptateur secteur.............................................................................................................19-5
19.2 Module NFC .......................................................................................................................19-6
19.3 Hub d'E/S ...........................................................................................................................19-7
19.3.1 Schéma fonctionnel ............................................................................................ 19-9
19.4 Puissance totale disponible................................................................................................19-10
20 Annexes ...................................................................................................................................... 20-1
20.1 Liste des imprimantes approuvées ....................................................................................20-1
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
iv
1
1 Certification du fabricant
L'appareil est conforme aux exigences aux directives CEE 2014/30/UE en ce qui
concerne la «Compatibilité électromagnétique» et 2014/35/UE «Directive basse ten-
sion» et la directive RoHS 2011/65/UE.
Par conséquent, vous trouverez le marquage CE sur l'appareil ou l'emballage.
De plus, Beetle A Series a reçu le symbole cTUVus.
1.1
1.1 Déclaration FCC ClasseA
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de
classeA, conformément à la partie15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environ-
nement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut causer des interférences nui-
sibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est suscep-
tible de produire des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra résoudre ce problème à ses
frais. Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit des utilisateurs à utiliser
cet appareil.
Avertissement de la FCC: tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émet-
teur.
CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A)
1.2
1.2 Efficacité énergétique
INDICATION
Des informations concernant l'efficacité énergétique seront disponibles dans la prochaine
révision du Manuel de l'utilisateur.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-1
Certification du fabricant
1.3
1.3 Déclaration de conformité sans fil
Par la présente, Diebold Nixdorf déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE.
Csěky [Tchèque]: Diebold Nixdorf tímto prohlašuje, že tento zařízení je ve shodě se zák-
ladními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
2014/53/ES.
Dansk [Danois]: Undertegnede Diebold Nixdorf erklærer herved, at følgende udstyr En-
hed overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
2014/53/EF.
Deutsch [Allemand]: Hiermit erklärt Diebold Nixdorf, dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG befindet.
Eesti [Estonien]: Käesolevaga kinnitab Diebold Nixdorf seadme vastavust direktiivi
2014/53/EÜ põhinõuetele ja nimetatud dire ktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Anglais: Par la présente, Diebold Nixdorf déclare que l'appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la direc-
tive 2014/53/CE.
Español [Espagnol]: Por medio de la presente declara que el dispositivo cumple con los re-
quisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi-
gibles de la Directiva 2014/53/CE.
Ελληνική [Grec]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Diebold Nixdorf ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ συσκευή
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/53/ΕΚ.
Français [Français]: Par la présente, Diebold Nixdorf déclare que l'appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la direc-
tive 2014/53/CE.
Italiano [Italien]: Con la presente Diebold Nixdorf dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabi-
lite dalla direttiva 2014/53/CE.
Latviski [Letton]: Ar šo Diebold Nixdorf deklarē, ka ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/EK bū-
tiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanien]: Šiuo Diebold Nixdorf deklaruoja, kad šis prietaisas atitinka esminius rei-
kalavimus ir kitas 2014/53/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Néerlandais]: Hierbij verklaart Diebold Nixdorf dat het toestel apparaat in overeenstem-
ming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 2014/53/EG.
Malti [Maltais]: Hawnhekk, Diebold Nixdorf jiddikjara li dan apparat jikkonforma mal-ħtiġi-
jiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
2014/53/EC.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-2
Certification du fabricant
Magyar [Hongrois]: Alulírott, Diebold Nixdorf nyilatkozom, hogy a eszköz megfelel a vonat-
kozó alapvetõ követelményeknek és az 2014/53/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Polski [Polonais]: Niniejszym Diebold Nixdorf oświadcza, że urządzenie jest zgodny z za-
sadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 2014/53/EC.
Português [Portugais]: Diebold Nixdorf declara que este dispositivo está conforme com os requi-
sitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/CE.
Slovensko [Slovène]: Diebold Nixdorf izjavlja, da je ta Naprava v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi določili direktive 2014/53/ES.
Slovensky [Slovaque]: Diebold Nixdorf týmto vyhlasuje, že zariadenie spĺňa základné požiadav-
ky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/ES.
Suomi [Finlandais]: Diebold Nixdorf vakuuttaa täten että laite on direktiivin 2014/53/EY oleel-
listen vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden eh tojen mukainen.
Svenska [Suédois]: Härmed intygar Diebold Nixdorf att denna enhet står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 2014/53/EG.
Íslenska [Islandais]: Hér með lýsir Diebold Nixdorf yfir því að tæki er í samræmi við grunnkrö-
fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EC.
Norsk [Norvégien]: Diebold Nixdorf erklærer herved at utstyret enhet er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EF.
La déclaration de conformité peut être consultée sur http://www.dieboldnixdorf.com.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-3
Certification du fabricant
1.4
1.4 Avertissement d'exposition aux RF de la FCC
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies et les antennes utili-
sées pour cet émetteur doivent être installées afin de fournir une distance de séparation d'au moins
20cm de toutes les personnes et ne doivent pas être co-localisées ou fonctionner en conjonction avec
un quelconque autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent recevoir les
instructions d'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur pour satisfaire la
conformité à l'exposition aux RF.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Inno-
vation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de li-
cence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Inno-
vation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de li-
cence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire d'interférences;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
1.5
1.5 Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences
radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du
fonctionnement normal.
Cet appareil a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans
des conditions d'exposition à des appareils mobiles (les antennes sont à plus de 20cm du corps d'une
personne).
Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences
radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du
fonctionnement normal.
Cet appareil a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans
des conditions d'exposition à des appareils mobiles (les antennes sont à plus de 20cm à du corps d'une
personne).
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-4
Certification du fabricant
1.6
1.6 Remarques importantes
Diebold Nixdorf n'est pas responsable des dysfonctionnements de la radio et de la télévision résultant de
modifications non autorisées de l'appareil. Assurez-vous que seuls les câbles et appareils autorisés par
Diebold Nixdorf sont connectés. L'utilisateur est responsable de tout dysfonctionnement résultant des
actions mentionnées précédemment.
L'appareil ne peut être installé ou réparé que par du personnel qualifié autorisé. L'ouverture
non autorisée de l'appareil et les réparations effectuées de manière inappropriée peuvent
non seulement compromettre gravement la sécurité de l'utilisateur, mais également annuler
tous les accords de garantie et de responsabilité.
Les cartes d'extension avec des appareils sensibles à l'électricité statique (ESD) peuvent
être marquées avec cet autocollant.
ATTENTION: surface chaude. Ne pas toucher.
Lors de l'ouverture de l'appareil ou de la manipulation des modules équipés d'ESD, veuillez respecter les
instructions suivantes, qui concernent tous les appareils sensibles à l'électricité statique (ESD):
Utilisez toujours le kit antistatique.
Déchargez-vous de l'électricité statique, par exemple en touchant un objet mis à la terre (tel qu'un ra-
diateur) avant de commencer à travailler avec des composants étiquetés ESD.
De même, tous les équipements et outils utilisés pour travailler avec de tels composants doivent être
exempts de charge statique.
Retirez la prise secteur avant d'insérer ou de retirer de tels composants.
Ne manipulez ces composants que par leurs bords.
Ne touchez jamais les broches des bornes des conducteurs dénudés de ces composants.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-5
Certification du fabricant
1.7
1.7 Remarques relatives à la sécurité
Le Beetle A Series est conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les équipements de traitement
de données.
Si cet appareil est transporté d'un environnement froid vers la salle d'opération, de la condensation
d'humidité peut se former. L'appareil doit être absolument sec avant sa mise en service; une période
d'acclimatation d'au moins deux heures doit donc être respectée.
Cet appareil est équipé d'un câble d'alimentation dont la sécurité a été testée et ne peut être raccor-
dé qu'à une prise de courant avec mise à la terre appropriée.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise de courant de l'appareil et la prise de
courant avec mise à la terre sont facilement accessibles.
Chaque fois que des travaux, de quelque nature que ce soit, sont effectués sur l'appareil, ainsi que
lorsque les câbles de données sont branchés et/ou débranchés, l'appareil doit être complètement dé-
connecté de la tension secteur. Pour ce faire, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimenta-
tion.
Pour déconnecter complètement l'appareil de la tension d'alimentation, éteignez l'appareil et débran-
chez la prise d'alimentation du système.
Ne branchez ou ne débranchez jamais les lignes de communication de données pendant les orages.
Protégez les appareils des vibrations, de la poussière, de l'humidité et de la chaleur.
Mettez toujours au rebut les pièces usagées, telles que les batteries, d'une manière respectueuse de
l'environnement.
En cas d'urgence (p.ex. boîtier endommagé ou câble d'alimentation endommagé, pénétration de li-
quides ou de corps étrangers), l'appareil doit être immédiatement éteint, la prise d'alimentation dé-
branchée et le service client de Diebold Nixdorf ou votre revendeur doit être averti.
Votre système Beetle A Series est le résultat d'une innovation technique moderne. Nous vous invi-
tons donc à vous renseigner sur l'environnement structurel et technique afin de garantir un travail ef-
ficace et sans défauts de votre Beetle A Series. Par conséquent, vous ne devez connecter votre
Beetle A Series, ou d'autres appareils informatiques, qu'à des systèmes d'alimentation ayant un
conducteur de terre de protection (PE) guidé séparément. Ce type de système électrique est connu
sous le nom de réseau TN-S. Ne pas utiliser de conducteurs PEN!
Veuillez également respecter les recommandations de la norme DIN VDE 0100, partie540, an-
nexeC2 ainsi que de la norme EN50174-2, paragraphe5.4.3, afin d'éviter d'éventuels dysfonctionne-
ments.
Utilisez uniquement le support de stockage recommandé ou approuvé par Diebold Nixdorf.
Cet équipement n'est pas adapté à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles
d'être présents.
«ATTENTION: risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
Mettre au rebut les batteries usagées selon instructions.»/«ATTENTION: risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées selon
les instructions.»
Veuillez éviter les conditions extrêmes, telles que:
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-6
Certification du fabricant
des températures extrêmes élevées ou basses auxquelles une batterie peut être soumise pen-
dant l'utilisation, le stockage ou le transport.
une basse pression atmosphérique à haute altitude.
Le remplacement d'une batterie par un type de batterie incorrect peut provoquer une explosion.
La mise au rebut d'une batterie dans un feu ou un four chaud, ou l'écrasement ou le découpage mé-
canique d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut provoquer une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
1-7
2
2 Déclaration de conformité du fournisseur
Description du produit: terminal de point de vente
Modèle: Beetle A Series
Partie délivrant la déclaration de conformité du fournisseur
Diebold Nixdorf Singapore PTE. LTD.
30A Kallang Place
#04-01
Singapore 339213
Tél.: +65 6747 3828
Partie responsable – É.-U. Informations de contact
Diebold Nixdorf
5995 Mayfair Road
N. Canton, OH 44720 / USA
Téléphone: +1 330 490 5049
Déclaration de conformité FCC (pour les produits relevant de la partie15)
Cet appareil est conforme à la partie15 des directives de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
2-1
3
3 Introduction
Le Beetle A Series appartient à une nouvelle génération de la famille tout-en-un BEETLE qui répond aux
exigences d'apparence mince et de lunette avec des bordures plus étroites. Il comprend le nouveau
SOC Whiskey Lake U ainsi que d'autres technologies plus récentes telles que l'USB Type C.
3.1
3.1 À propos de ce manuel
Cette documentation est destinée à vous aider à travailler avec le système Beetle A Series et à servir
d'ouvrage de référence. La table des matières détaillée vous aidera à trouver rapidement et facilement
les informations souhaitées.
AVERTISSEMENT
Ce symbole est utilisé pour les avertissements.
INDICATION
Les remarques de ce manuel sont signalées par ce symbole.
Le type et la portée des programmes d'application dépendent du choix du client; par conséquent, les lo-
giciels ne seront pas abordés plus en détail dans ce manuel.
3.2
3.2 Entretien du BEETLE A Series
Nettoyez régulièrement le boîtier de votre système avec un chiffon sec et non pelucheux. Si cela ne suf-
fit pas, veuillez utiliser un nettoyant pour surfaces plastiques approprié que vous pouvez commander au-
près de Diebold Nixdorf.
Pour plus d'informations concernant le nettoyage, veuillez vous reporter au chapitre «Écran tactile capa-
citif projectif». Lors du nettoyage, assurez-vous toujours que la prise d'alimentation est débranchée et
qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil.
3.3
3.3 Recyclage du BEETLE A Series
La protection de l'environnement ne commence pas lorsque le moment est venu de mettre au rebut le
Beetle A Series; elle commence dès le processus de fabrication. Ce produit a été conçu conformément
à notre norme interne «Conception et développement de produits respectueux de l'environnement».
Le système est fabriqué sans l'utilisation de CFC et de CHC et est produit principalement à partir de
composants et de matériaux réutilisables.
Veuillez ne pas coller d'étiquettes sur les parties en plastique du boîtier. Cela nous aiderait à réutiliser
les composants et le matériel.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
3-1
Introduction
Cependant, il y a tout de même des pièces qui ne sont pas réutilisables. Diebold Nixdorf garantit l'élimi-
nation écologique de ces pièces dans un centre de recyclage, qui est certifié selon les normes ISO9001
et ISO14001.
Vous pouvez protéger notre environnement en n'allumant votre équipement que lorsque cela est réelle-
ment nécessaire. Si possible, évitez même le mode veille car cela gaspille également de l'énergie. Étei-
gnez également votre équipement lorsque vous faites une pause plus longue ou que vous terminez
votre travail.
Veuillez contacter votre succursale compétente ou le centre de recyclage Paderborn (pour les pays eu-
ropéens) afin d'obtenir des informations sur la façon de retourner et de réutiliser les appareils et les ma-
tériaux jetables à l'adresse e-mail suivante.
E-mail: [email protected] ou sur Internet.
3.4
3.4 Garantie
En général, les dommages dus à
un entretien inadéquat ou insuffisant,
une utilisation inappropriée du produit ou des modifications non autorisées du produit,
un emplacement inadéquat ou un environnement inapproprié
ne seront pas couverts par la garantie.
Pour plus d'informations concernant la stipulation, consultez votre contrat.
Toutes les pièces du produit qui sont sujettes à l'usure
ne sont pas incluses dans l'engagement de garantie. Pour plus de renseignements concernant les mo-
dalités de garantie, veuillez consulter vos documents contractuels.
Veuillez commander les pièces de rechanges spare parts auprès du service client Diebold Nixdorf.
3.5
3.5 Batterie au lithium
AVERTISSEMENT
Un remplacement incorrect de la batterie au lithium peut entraîner un risque d'explosion
L'utilisateur final ne doit remplacer la batterie au lithium que par des batteries identiques
ou des types de batterie recommandés par Diebold Nixdorf.
Ne jetez pas les batteries au lithium dans la poubelle. Elles doivent être mises au rebut
conformément aux réglementations locales concernant les déchets spéciaux.
Assurez-vous que vous insérez la batterie dans le bon sens. Le pôle positif doit être sur le
dessus.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que le système est éteint et que le câble d'alimentation est débran-
ché du système avant de remplacer la batterie.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
3-2
Introduction
3.6
3.6 Déballage et vérification de l'unité livrée
Déballer les pièces et vérifier si la livraison correspond aux informations figurant sur le bon de livraison.
La livraison comprend le module d'écran correspondant. Les câbles de données nécessaires au fonc-
tionnement peuvent être commandés séparément. Si des dommages sont survenus pendant le transport
ou si le contenu de l'emballage ne correspond pas au bon de livraison, informez-en immédiatement votre
point de vente Diebold Nixdorf.
Ne transporter l'appareil que dans son emballage d'origine (pour le protéger contre les chocs et les
coups).
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
3-3
4
4 Réglages de base
Le Beetle A Series est configuré selon votre commande. Les périphériques supplémentaires, par
exemple le lecteur de cartes magnétiques (MSR), sont livrés avec le système sous forme d'unité assem-
blée.
4.1
4.1 Composants
Le Beetle A Series est livré avec les options de processeur de 15W suivantes et avec des options de
mémoire et SSD configurables:
4.1.1
4.1.1 Type de processeur
Options de processeur 15W Whiskey Lake (carte mère Sx):
Celeron 4305UE
Core i3-8145UE
Core i5-8365UE
Options de processeur 35W Coffee Lake (carte mère R3/R4):
Celeron G4900T
Core i3-9100TE
Core i5-9500TE
4.1.2
4.1.2 Options de mémoire
1. DDR4 1866/2133/2400 MT/s SODIMM jusqu'à 16Go
4.1.3
4.1.3 Options SSD M.2
1. 128Go
2. 256Go
3. 512Go
4. 1To
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
4-1
5
5 Installation de l'appareil
Le Beetle A Series a été développé pour une installation en interne. Les appareils sont conçus pour être
montés sur un support (version de bureau) ou au mur (version à montage mural).
Installez le système Beetle A Series dans un endroit où il ne sera pas exposé à des conditions environ-
nementales extrêmes. Protégez l'appareil des vibrations, de la poussière, de l'humidité, de la chaleur et
des champs magnétiques puissants.
5.1
5.1 Poste de travail ergonomique sur le terminal
Veuillez respecter les points suivants lors de l'installation de votre terminal de travail:
1. Évitez les reflets directs et les reflets éblouis-
sants. N'utilisez l'écran que dans un environ-
nement à luminance contrôlée.
2. Installez l'appareil avec une direction de vi-
sion parallèle aux fenêtres.
3. Évitez les reflets éblouissants causés par
des sources de lumière électrique.
4. Positionnez l'écran dans un champ de vision
préféré et autorisé, de manière à pouvoir re-
garder l'écran d'en haut.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
5-1
6
6 Présentation
6.1
6.1 Vue de face avec support
Illustration6-1: Beetle A Series (vue de face)
1Beetle A Series 2Support de bureau
3Boutons tactiles et indicateur d'activités 4Indicateur d'état de l'alimentation
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
6-1
Présentation
6.2
6.2 Vue arrière avec support
Illustration6-2: Beetle A Series (vue arrière)
1Couvercle de montage VESA 2Charnière
3Couvercle de connexion de périphériques à
fixation latérale
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
6-2
Présentation
6.3
6.3 Adaptateur secteur
Illustration6-3: Beetle A Series Adaptateur secteur
1Cordon d'alimentation secteur 2Sortie d'alimentation CC
3Indicateur d'alimentation
L'alimentation externe est applicable pour la tension de ligne commune.
Elle s'ajuste automatiquement à la tension requise.
Copyright © 2021, Diebold Nixdorf
01750357818A
6-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Diebold Nixdorf BEETLE A1050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à