Diebold Nixdorf DN Series 200A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DN Series 200A Compact
Instructions d'utilisation
01750348242A
Table des matières
1 Introduction ................................................................................................................................ 1-1
1.1 Auxiliaires de représentation..............................................................................................1-2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections......................................................................1-3
1.3 Signaux, repères et symboles............................................................................................1-4
2 Sécurité....................................................................................................................................... 2-1
2.1 Consignes générales de sécurité du système ...................................................................2-1
2.2 Interférences radio .............................................................................................................2-4
2.3 Coupure générale du réseau .............................................................................................2-5
3 Description ................................................................................................................................. 3-1
3.1 Vue d'ensemble du système ..............................................................................................3-1
3.1.1 Vue générale....................................................................................................... 3-1
3.1.2 Composants du châssis...................................................................................... 3-6
3.1.3 Chariot à composants retiré................................................................................ 3-9
3.1.4 Composants du cash .......................................................................................... 3-12
3.1.5 Composants du panneau de commande ............................................................ 3-14
3.1.6 Composants du coffre-fort .................................................................................. 3-23
3.2 Unité de commande externe ..............................................................................................3-24
3.2.1 Fonctions de l'unité de commande externe ........................................................ 3-25
3.2.2 Codes DEL.......................................................................................................... 3-26
3.3 Boîtier de cartes (amovible) ...............................................................................................3-28
3.4 Boîtier de cartes (verrouillable) ..........................................................................................3-29
3.5 Remote Status Indicator.....................................................................................................3-30
3.6 Caractéristiques techniques...............................................................................................3-32
3.6.1 Conditions générales d’installation ..................................................................... 3-32
3.6.2 Conditions ambiantes ......................................................................................... 3-35
4 Commande ................................................................................................................................. 4-1
4.1 Ouverture/fermeture des portes .........................................................................................4-1
4.1.1 Ouverture/fermeture de la porte avant................................................................ 4-2
4.1.2 Ouverture/fermeture de la porte arrière .............................................................. 4-4
4.2 Ouverture/fermeture du panneau de commande ...............................................................4-5
4.2.1 Ouverture/fermeture du panneau de commande, chargement par l'avant ......... 4-5
4.2.2 Ouverture/fermeture du panneau de commande, chargement par l'arrière........ 4-6
4.2.3 Ouverture/fermeture du panneau de commande avec serrure de panneau de
commande .......................................................................................................... 4-8
4.3 Allumer/ éteindre le système.............................................................................................4-10
4.3.1 Allumer le système.............................................................................................. 4-10
4.3.2 Éteindre le système............................................................................................. 4-11
4.4 Démarrage T/SOP .............................................................................................................4-11
4.5 Extraction/insertion des composants .................................................................................4-12
4.5.1 Extraire/insérer les composants du cash ............................................................ 4-12
4.5.2 Chariot à composants .........................................................................................4-15
4.5.3 Ouverture/fermeture du mécanisme de verrouillage supplémentaire de l'unité
supérieure ........................................................................................................... 4-17
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
ii
Table des matières
4.6 Vider le boîtier de cartes (amovible) ..................................................................................4-19
4.6.1 Extraire le boîtier de cartes .................................................................................4-19
4.6.2 Ouvrir le boîtier de cartes.................................................................................... 4-20
4.6.3 Fermer le boîtier de cartes.................................................................................. 4-22
4.6.4 Insérer le boîtier de cartes .................................................................................. 4-23
4.7 Vider le boîtier de cartes (verrouillable) .............................................................................4-23
4.7.1 Ouvrir le boîtier de cartes.................................................................................... 4-23
4.7.2 Retirer les cartes................................................................................................. 4-24
4.7.3 Fermer le boîtier de cartes.................................................................................. 4-25
4.8 Ouverture/fermeture du panneau de l'opérateur................................................................4-26
4.8.1 Ouverture/fermeture de la fenêtre d'inspection du panneau opérateur .............. 4-26
4.8.2 Ouverture/fermeture du panneau de l'opérateur................................................. 4-27
4.9 Remplacement du logo dans le panneau de commande...................................................4-28
4.9.1 Etiquette de marquage, panneau de commande................................................ 4-28
4.9.2 Etiquette de marquage adhésive ........................................................................ 4-31
4.10 Réglage du volume de la prise du casque d'écoute...........................................................4-32
5 Dépannage.................................................................................................................................. 5-1
5.1 En général..........................................................................................................................5-1
5.2 Conditions préalables au dépannage.................................................................................5-1
5.3 Conditions pour éliminer les pannes ..................................................................................5-2
6 Maintenance ............................................................................................................................... 6-1
7 Élimination.................................................................................................................................. 7-1
8 Documentations afférentes....................................................................................................... 8-1
9 Annexe ........................................................................................................................................ 9-1
9.1 Conformité aux normes et agréments................................................................................9-1
9.2 Déclaration de conformité ..................................................................................................9-2
9.3 Protection de l’environnement............................................................................................9-3
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
iii
Table des matières
Liste des graphiques
Ill. 2-1 Arrêt du système ....................................................................................................2-5
Ill. 2-2 Coupure générale du réseau - débranchement de la fiche....................................2-5
Ill. 3-1 Vue générale du chargement frontal - coffre-fort UL..............................................3-1
Ill. 3-2 Vue générale du chargement frontal - coffre-fort CEN...........................................3-2
Ill. 3-3 Vue générale, chargement par l'arrière — coffre-fort UL .......................................3-3
Ill. 3-4 Vue générale, chargement par l'arrière — coffre-fort CEN ....................................3-4
Ill. 3-5 Vue arrière avec fenêtre d'inspection du panneau opérateur ................................3-5
Ill. 3-6 Panneau de commande ouvert ..............................................................................3-6
Ill. 3-7 Porte arrière ouverte - sans fenêtre d'inspection panneau opérateur ....................3-7
Ill. 3-8 Porte arrière ouverte avec fenêtre d'inspection panneau opérateur ......................3-8
Ill. 3-9 Chariot à composants chargement frontal avec TP29/TP30 .................................3-9
Ill. 3-10 Chariot à composants chargement frontal avec TP29/TP31 .................................3-10
Ill. 3-11 Chariot à composants sorti - chargement par l'arrière ...........................................3-11
Ill. 3-12 Unité supérieure.....................................................................................................3-12
Ill. 3-13 Unité inférieure.......................................................................................................3-13
Ill. 3-14 Version 15", format latéral avec touches de fonction .............................................3-15
Ill. 3-15 Version 15", format latéral sans touches de fonction .............................................3-16
Ill. 3-16 Version 19", format latéral sans touches de fonction .............................................3-17
Ill. 3-17 Version 19", format portrait sans touches de fonction............................................3-18
Ill. 3-18 Version 15" avec touches de fonction - Chargement par l'arrière..........................3-20
Ill. 3-19 Guides lumineux.....................................................................................................3-21
Ill. 3-20 Ecran de confidentialité du clavier..........................................................................3-22
Ill. 3-21 Porte avant ouverte................................................................................................3-23
Ill. 3-22 Unité de commande externe - aperçu....................................................................3-24
Ill. 3-23 Boîtier de cartes amovible......................................................................................3-28
Ill. 3-24 Boîtier verrouillable.................................................................................................3-29
Ill. 4-1 Ouverture de la porte avant, chargement frontal ...................................................4-2
Ill. 4-2 Ouverture de la porte avant, chargement frontal ...................................................4-2
Ill. 4-3 Fermeture de la porte avant, chargement frontal...................................................4-3
Ill. 4-4 Fermeture de la porte avant avec une clé..............................................................4-3
Ill. 4-5 Ouverture de la porte arrière..................................................................................4-4
Ill. 4-6 Ouverture du panneau de commande ...................................................................4-5
Ill. 4-7 Fermeture du panneau de commande...................................................................4-5
Ill. 4-8 Système avec chargement par l'arrière - Actionnement du déverrouillage............4-6
Ill. 4-9 Système à chargement par l'arrière - Ouverture du panneau de commande ........4-7
Ill. 4-10 Chargement par l'arrière - Fermeture du panneau de commande.........................4-7
Ill. 4-11 Ouverture de la serrure du panneau de commande ..............................................4-8
Ill. 4-12 Ouverture du panneau de commande avec serrure de panneau de commande...4-8
Ill. 4-13 Fermeture du panneau de commande avec serrure de panneau de commande ..4-9
Ill. 4-14 Mise en marche du système ..................................................................................4-10
Ill. 4-15 Arrêt du système ....................................................................................................4-11
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
iv
Table des matières
Ill. 4-16 Appeler le T/SOP ...................................................................................................4-11
Ill. 4-17 Extraire l'unité supérieure.......................................................................................4-12
Ill. 4-18 Insérer l'unité supérieure........................................................................................4-13
Ill. 4-19 Extraire l'unité inférieure.........................................................................................4-13
Ill. 4-20 Insérer l'unité inférieure..........................................................................................4-14
Ill. 4-21 Extraction/insertion dans les chariots à composants .............................................4-16
Ill. 4-22 Ouverture du mécanisme de verrouillage supplémentaire de l'unité supérieure ...4-17
Ill. 4-23 Retrait de l'unité supérieure vers l'avant ................................................................4-18
Ill. 4-24 Extraire le boîtier de cartes amovible.....................................................................4-19
Ill. 4-25 Déverrouiller le boîtier de cartes amovible.............................................................4-20
Ill. 4-26 Ouvrir le boîtier de cartes amovible........................................................................4-20
Ill. 4-27 Boîtier de cartes amovible - prélever les cartes .....................................................4-21
Ill. 4-28 Fermer le boîtier de cartes amovible......................................................................4-22
Ill. 4-29 Verrouiller le boîtier de cartes amovible.................................................................4-22
Ill. 4-30 Insérer le boîtier de cartes amovible ......................................................................4-23
Ill. 4-31 Ouvrir le boîtier de cartes verrouillable...................................................................4-23
Ill. 4-32 Ouvrir le boîtier de cartes verrouillable...................................................................4-24
Ill. 4-33 Boîtier de cartes verrouillable - prélever les cartes ................................................4-24
Ill. 4-34 Fermer le boîtier de cartes verrouillable.................................................................4-25
Ill. 4-35 Verrouiller le boîtier de cartes verrouillable............................................................4-25
Ill. 4-36 Déverrouiller la fenêtre d'inspection du panneau opérateur...................................4-26
Ill. 4-37 Ouverture de la fenêtre d'inspection du panneau opérateur ..................................4-26
Ill. 4-38 Ouverture/fermeture du panneau de l'opérateur ....................................................4-27
Ill. 4-39 Dimensions de l'étiquette de marquage adhésive, panneau de commande..........4-28
Ill. 4-40 Etiquette de marquage - desserrage des clips.......................................................4-29
Ill. 4-41 Remplacement de l'étiquette de marquage............................................................4-29
Ill. 4-42 Etiquette de marquage - fermeture des clips .........................................................4-30
Ill. 4-43 Dimensions de l'étiquette de marquage adhésive..................................................4-31
Ill. 4-44 Logement pour l'étiquette de marquage adhésive .................................................4-31
Ill. 4-45 Réglage du volume de la prise du casque .............................................................4-32
Ill. 9-1 Déclaration de conformité ......................................................................................9-2
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
v
Table des matières
Index des tableaux
Tab. 1-1 Signaux utilisés ......................................................................................................1-4
Tab. 1-2 Signaux d'obligation utilisés ...................................................................................1-4
Tab. 3-1 Fonctions de l'interrupteur marche/arrêt ................................................................3-25
Tab. 3-2 Caractéristiques électriques du réseau d'alimentation...........................................3-32
Tab. 3-3 Conditions du système...........................................................................................3-33
Tab. 3-4 Spécifications d'installation ....................................................................................3-34
Tab. 3-5 Émission de chaleur...............................................................................................3-35
Tab. 3-6 Conditions climatiques ambiantes..........................................................................3-35
Tab. 3-7 Émissions sonores .................................................................................................3-35
Tab. 8-1 Instructions afférentes............................................................................................8-1
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
vi
1
1 Introduction
Les présentes instructions d'utilisation vous facilitent la prise en main du système et vous permet de l'uti-
liser de manière conforme.
Les présentes instructions d'utilisation comprennent des consignes importantes afin d'exploiter le sys-
tème de manière sécurisée, conforme et économique. Son respect permet de réduire les risques, les
coûts de réparation et les temps d'immobilisation et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie.
Les réglementations nationales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de
l'environnement s'appliquent également.
L'exploitant doit s'assurer que toute personne qui travaille avec ou sur le système a lu les présentes ins-
tructions d'utilisation et les applique.
Les présentes instructions d'utilisation doivent être conservées dans un lieu facilement accessible et être
consultées au moindre doute.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
1-1
Introduction
1.1
1.1 Auxiliaires de représentation
Les textes suivant ce signe sont des énumérations.
„“ Les textes placés entre guillemets renvoient à d’autres chapitres ou à d’autres sec-
tions.
‚‘ Les textes entre guillemets simples sont des composants/éléments encastrés du
contenu de livraison.
Condition qui doit être satisfaite avant une action.
1.
2.
n.
Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez ac-
complir dans l'ordre prescrit.
Résultat intermédiaire d'une tâche.
Tâche achevée avec succès.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
1-2
Introduction
1.2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections
DANGER
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque élevé, qui s'il
n'est pas évité entraîne la mort ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque moyen, qui
s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui s'il
n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
INDICATION
Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à prévenir
les défauts ou les dommages matériels.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
1-3
Introduction
1.3
1.3 Signaux, repères et symboles
Les repères suivants peuvent être utilisés dans ce manuel ou sur le système.
Tab.1-1: Signaux utilisés
Signaux
En général
Signaux
Avertissement,
tension électrique
Avertissement,
surface brûlante
Avertissement,
risque de blessures à la
main
Avertissement,
rouleaux en
rotation opposée
Avertissement,
objet
pointu
Avertissement,
rayon laser Avertissement,
obstacles
en hauteur
Tab.1-2: Signaux d'obligation utilisés
Signaux d'obligation
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Débrancher
la prise secteur
Respecter
le manuel
Signaux d'interdiction
Interdiction
de monter
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
1-4
2
2 Sécurité
2.1
2.1 Consignes générales de sécurité du système
Ce système satisfait aux consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les systèmes de tech-
nologie de l’information.
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à éviter
les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
DANGER
Tension électrique
Il y a danger de mort lors du contact avec des partie sous tension. Arrêtez le système
avant les travaux de nettoyage et d'entretien.
lMettre hors circuit le commutateur réseau au niveau du distributeur réseau.
lMettez l'ASI hors tension, s'il est présent.
lCoupez le raccordement de tension, s'il est présent entre l'ASI (alimentation sans in-
terruption) et le système (voir manuel d'opération, paragraphe «Coupure générale du
réseau»).
lDébranchez les fiches des câbles secteur de la prise installée sur le mur du local.
DANGER
Tension électrique
Il y a danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. Toujours débran-
cher le système avant de réaliser des opérations de nettoyage et d'entretien (pour les dé-
tails se référer à Section2.3).
lÉteindre le système (voir à ce sujet le chapitre « Commande »),
section «allumer/éteindre le système».
lDébranchez les fiches des câbles secteur de la prise installée sur le mur du local.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
2-1
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de choc
Il y a risque de blessures à la tête lorsque le panneau de commande ou la porte arrière
est ouvert(e).
lSoyez vigilant et évitez de faire des mouvements brusques lorsque le panneau de
commande/la porte arrière est ouvert(e).
DANGER
Mauvaises conditions météorologiques
Veillez, notamment dans des conditions météorologiques difficiles, à ce qu’aucun liquide
(pluie, neige, etc.) ne pénètre dans le système ouvert et dans les composants à décou-
vert, car ceci entraînerait un danger de mort.
Lors des travaux sur un système ouvert, il convient impérativement de prendre les dispo-
sitions appropriées (en utilisant des caches adéquats, par ex.), afin d’empêcher les li-
quides de pénétrer à l’intérieur du système ouvert.
Pour des raisons de stabilité, le système doit être vissé avec le sous-châssis porteur de l’emplace-
ment de montage ou être monté sur une plaque de fond appropriée.
Si le système est ramené d'un milieu froid dans le local d'utilisation chaud, il y a risque de formation
de condensation. C'est pour cette raison qu'il convient d'attendre au moins deux heures pour per-
mettre au système de s'acclimater avant de le brancher à la tension d'alimentation.
Ne transportez le système que dans son emballage d’origine.
Tenez compte des panneaux d’avertissement et d’information installés sur le système.
Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande repérés
en vert, sauf si autrement indiqué dans la description.
Ce système est équipé d'un câble secteur dont la sécurité a été contrôlée. Ne raccordez le câble
secteur qu'à une prise à contact de protection avec mise à la terre.
Pour débrancher le câble, toujours le saisir au niveau de la fiche. Ne jamais tirer directement sur le
câble.
Poser tous les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu’il ne
puisse se produire d’endommagements ou d’écrasements d’une autre manière.
Faire remplacer immédiatement tout câble de raccordement au secteur endommagé.
S’assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client soient
librement accessibles.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
2-2
Sécurité
DANGER
En cas d’urgence (par exemple dans les cas où boîtiers, éléments de commande ou
câbles de raccordement au secteur seraient endommagés ou dans le cas d’une pénétra-
tion de corps étrangers ou de liquides), il convient de procéder comme suit:
Mettre immédiatement le système hors tension par ces opérations:
lCoupez le disjoncteur ou enlevez la cartouche-fusible du porte-fusible dans le coffret
de distribution domestique.
lDébranchez le câble d’alimentation secteur de la prise de courant de sécurité prévue
par le client.
lCoupez la connexion avec le réseau entre le module ASI et le système (voir chapitre
«Introduction», paragraphe «Coupure générale du réseau» dans la notice d'utilisa-
tion).
lD'autres consignes spécifiques au système figurent dans la notice d'utilisation.
lPrévenir le S.A.V. compétent.
Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage.
Afin d’assurer une bonne aération, n'obturez pas les orifices d’aération de votre système, afin d’éviter
tout échauffement excessif pouvant entraîner des défauts.
N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par . En cas de non-respect de
ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions de sécurité, de
protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
Tenir compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe en tension dans les
conduites préparées pour l'installation de systèmes électroniques supplémentaires (par exemple le
raccordement EMA), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse tension (circuits
SELV).
Pour le nettoyage du système, n'utilisez que les produits nettoyants autorisés par Diebold Nixdorf
(voir chapitre «Soins, nettoyage et maintenance» dans la notice d'utilisation).
Dans ce produit sont intégrés des composants dont les effets d'éclairage peuvent être réglés. Étant
donné que certaines personnes peuvent développer des réactions épileptiques en présence de cer-
taines fréquences lumineuses ou sources de lumière scintillante, il convient d'éviter les fréquences
de répétition entre 5Hz et 40Hz.
Éviter également les réflexions de lumière et synchroniser la cadence dans la mesure du possible.
Sur les moniteurs, veiller à ce que la fréquence de rafraîchissement soit la plus élevée possible.
DANGER
Réparations
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes
peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur.
En cas d'infraction à ces instructions, exclut toute garantie et toute responsabilité.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
2-3
Sécurité
Piles au lithium
DANGER
Risque de feu, d'explosion et d'incendie.
Les membres du personnel du service après-vente dûment formés ou agréés par sont
seuls autorisés à manipuler ou échanger les piles.
En cas de manipulation non-conforme des piles, il y a risque de feu, d'explosion et d'in-
cendie. C'est la raison pour laquelle il convient de respecter les points suivants:
lÉviter les court-circuits
lNe jamais recharger les piles
lÉviter la surchauffe à des températures supérieures à +100°C
lNe jamais ouvrir la pile de force
lNe jamais mettre la pile en contact avec l'eau et le feu
lNe remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle équivalent re-
commandé par (voir le chapitre "Annexe", section "Consommables" dans les instruc-
tions d'utilisation). Recycler les piles usagées conformément à la législation en vi-
gueur dans le pays et en respectant les indications du fabricant.
2.2
2.2 Interférences radio
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe A qui peut être à l'origine d'interférences radio dans l'habitat.
Dans ce cas, l'utilisateur peut être tenu de prendre des mesures correspondantes.
Les systèmes disponibles à Taiwan comportent une étiquette d'avertissement afin de remplir les disposi-
tions légales en matière d'interférences radio de la classe A.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
2-4
Sécurité
2.3
2.3 Coupure générale du réseau
INDICATION
Une coupure générale du réseau a les conséquences suivantes:
– Les transactions en cours sont immédiatement interrompues (exception : transport de la
carte ID).
– Les billets retirés restent pris dans la voie de transport du Cash Modul. Ils ne sont traités
qu'après la remise en marche du système en fonction de la configuration.
– Les cartes ID sont, selon les paramètres entrés sont, soit sorties, soit confisquées, soit
transportées dans le compartiment de rejet des cartes. La transaction se termine correcte-
ment.
1. Se dégager un accès à l'unité de commande externe (voir chapitre Guide d'utilisation, chapitre
«Vue d'ensemble du système», section «Composants du châssis»).
Ill.2-1: Arrêt du système
2. Mettre le système à l'arrêt au niveau de la
touche ON/OFF de l'unité de commande ex-
terne (1).
Ill.2-2: Coupure générale du réseau - débranchement de la
fiche
üLe type de fiche peut varier en fonction du
pays d'origine.
3. Débranchez les fiches des câbles secteur de
la prise installée sur le mur du local (1) afin
de couper la tension.
En alternative, l'alimentation électrique peut être
interrompue en éteignant le fusible automatique
ou en dévissant le fusible dans le coffret de distri-
bution de l'installation centrale.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
2-5
3
3 Description
3.1
3.1 Vue d'ensemble du système
3.1.1
3.1.1 Vue générale
3.1.1.1
3.1.1.1 Vue générale avant, chargement frontal (coffre-fort UL)
1
2
3
Ill.3-1: Vue générale du chargement frontal - coffre-fort UL
1Système 3Porte avant
2Panneau de commande
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
3-1
Description
3.1.1.2
3.1.1.2 Vue générale avant, chargement frontal (coffre-fort CEN)
1
2
3
Ill.3-2: Vue générale du chargement frontal - coffre-fort CEN
1Système 3Porte avant
2Panneau de commande
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
3-2
Description
3.1.1.3
3.1.1.3 Vue générale avant, chargement par l'arrière (coffre-fort UL)
1
2
3
Ill.3-3: Vue générale, chargement par l'arrière — coffre-fort UL
1Système 3Porte de recouvrement
2Panneau de commande
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
3-3
Description
3.1.1.4
3.1.1.4 Vue générale avant, chargement par l'arrière (coffre-fort CEN)
1
2
3
Ill.3-4: Vue générale, chargement par l'arrière — coffre-fort CEN
1Système 3Porte de recouvrement
2Panneau de commande
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
3-4
Description
3.1.1.5
3.1.1.5 Vue générale de l'arrière (avec fenêtre d'inspection du panneau opérateur)
15
7
8
9
4
3
2
6
Ill.3-5: Vue arrière avec fenêtre d'inspection du panneau opérateur
1Système 6Porte du coffre-fort
2Porte arrière 7Serrure à combinaison numérique
3Fenêtre d'inspection du panneau opérateur
(option)
8Poignée de verrouillage/déverrouillage du
coffre-fort
4Serrure pour la fenêtre d'inspection du pan-
neau opérateur (option)
9Serrure à clé
5Serrure porte arrière
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750348242A
3-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Diebold Nixdorf DN Series 200A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire