Diebold Nixdorf CMD-V6C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CMD-V6C
Instructions d'utilisation
01750342710 B
Copyright © Diebold Nixdorf. Les droits d'auteur s'appliquent pour chaque révision mentionnée dans
l'historique des documents à partir de la date indiquée. Tous droits réservés.
Le présent document comprend des informations protégées par les droits d'auteur concernant la Diebold
Nixdorf, Incorporated ou ses filiales (en commun «Diebold Nixdorf») et peut contenir des informations
protégées par les Copyrights, les marques ou les brevets aux USA, en Allemagne et dans le monde en-
tier. Tous droits réservés y compris les droits de délivrance de brevets ou d'inscription d'un modèle ou
design déposé.
Il est interdit de traduire, reproduire, d'enregistrer dans un système d'appel ou transmis sous
quelque forme que ce soit avec avec des moyens électroniques, mécaniques, par photocopie,
enregistrement ou d'une autre manière les éléments du présent document sans l'accord préa-
lable écrit de Diebold Nixdorf. Les infractions peuvent entraîner des demandes en dommages et
intérêts.
S'il est stipulé dans les pages du document qu'il s'agit d'informations confidentielles (ou un autre
terme similaire), alors ce document est destiné uniquement aux collaborateurs de Diebold Nix-
dorf ou aux personnes employées par Diebold Nixdorf s'il n'y a pas d'autorisation explicite écrite
de Diebold Nixdorf. Une utilisation différente de ces informations n'est pas autorisée sans l'ac-
cord explicite écrite de Diebold Nixdorf.
Le présent document et les informations qu'il contient sont MIS À DISPOSITION SANS GARAN-
TIE. En aucun cas Diebold Nixdorf ou ses fournisseurs n'assument les dommages spéciaux, indi-
rects ou consécutifs de tous types qui résulteraient de l'utilisation des informations figurant
dans le présent manuel.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. Si vous utili-
sez le document pour l'implémentation dans un système, veuillez vous adresser à votre conseiller de
vente ou de service agréé par Diebold Nixdorf pour d'éventuelles modifications applicables.
Toutes les marques, les marques de service, les noms de produit ou les raisons sociales qui ne sont pas
la propriété de Diebold Nixdorf servent uniquement à des fins d'informations. Diebold Nixdorf ne fait va-
loir aucun droit sur ceux-ci et cette utilisation ne renvoie pas non plus au fait que leurs propriétaires au-
raient un lien avec Diebold Nixdorf ou les produits de Diebold Nixdorf ou qu'ils préconisent Diebold Nix-
dorf ou les produits de Diebold Nixdorf.
Votre utilisation du présent document et/ou des informations qu'il contient signifie votre accord à toutes
les conditions mentinonnées sur cette page.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
ii
Table des matières
1 Introduction ................................................................................................................................ 1-1
1.1 Auxiliaires de représentation..............................................................................................1-1
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections......................................................................1-2
1.3 Signaux, repères et symboles............................................................................................1-3
2 Sécurité....................................................................................................................................... 2-1
2.1 Instructions générales de sécurité relatives aux composants............................................2-1
2.2 Consignes générales de sécurité du système ...................................................................2-2
3 Description ................................................................................................................................. 3-1
3.1 Aperçu des composants.....................................................................................................3-1
3.1.1 Vue générale avec quatre cassettes................................................................... 3-1
3.1.2 Vue générale avec cinq cassettes ...................................................................... 3-2
3.1.3 Unité supérieure.................................................................................................. 3-3
3.1.4 Unité inférieure avec quatre cassettes................................................................ 3-4
3.1.5 Unité inférieure avec cinq cassettes ................................................................... 3-6
3.2 Billets et voies de transport ................................................................................................3-8
3.3 Cassettes ...........................................................................................................................3-10
3.3.1 Concept de cassettes ......................................................................................... 3-10
3.3.2 Surveillance de manipulation .............................................................................. 3-11
3.3.3 Messages d'état des DEL ................................................................................... 3-11
3.3.4 Cassette standard Basic/Midrange ..................................................................... 3-12
3.3.5 Cassette standard High End ............................................................................... 3-14
3.3.6 Boîte de rejet / retrait .......................................................................................... 3-16
3.3.7 Procédé de maculage des billets de banque ...................................................... 3-17
3.3.8 Indicateur DEL – Alimentation en tension........................................................... 3-32
4 Commande ................................................................................................................................. 4-1
4.1 Ouverture / fermeture du bac de sortie ..............................................................................4-1
4.1.1 Ouverture du bac de sortie ................................................................................. 4-1
4.1.2 Fermeture du bac de sortie................................................................................. 4-2
4.2 Ouverture / fermeture de l'unité supérieure de transport ...................................................4-3
4.2.1 Ouverture de l'unité supérieure de transport....................................................... 4-3
4.2.2 Fermeture de l'unité supérieure de transport ...................................................... 4-4
4.3 Ouverture / fermeture de l'unité de distribution du coffre-fort.............................................4-5
4.3.1 Ouverture de l'unité de distribution du coffre-fort ................................................ 4-5
4.3.2 Fermeture de l'unité de distribution du coffre-fort ............................................... 4-6
4.4 Ouverture / fermeture de l'unité de distribution supérieure ................................................4-7
4.4.1 Ouverture de l'unité de distribution supérieure ................................................... 4-7
4.4.2 Fermeture de l'unité de distribution supérieure................................................... 4-8
4.5 Ouverture / fermeture de l'unité de distribution inférieure ..................................................4-9
4.5.1 Ouverture de l'unité de distribution inférieure ..................................................... 4-9
4.5.2 Fermeture de l'unité de distribution inférieure..................................................... 4-10
4.6 Ouverture / fermeture de l'unité de distribution simple.......................................................4-11
4.6.1 Ouverture de l'unité de distribution simple .......................................................... 4-11
4.6.2 Fermeture de l'unité de distribution simple ......................................................... 4-12
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
iii
Table des matières
4.7 Utilisation des cassettes.....................................................................................................4-13
4.7.1 Instructions de sécurité ....................................................................................... 4-13
4.7.2 Extraction/Insertion des cassettes ...................................................................... 4-15
4.7.3 Ouverture de la cassette..................................................................................... 4-16
4.7.4 Fermeture de la cassette .................................................................................... 4-16
4.7.5 Retrait / Mise en place de la boîte de rejet / retrait ............................................. 4-17
4.7.6 Ouverture / fermeture de la boîte de rejet / retrait............................................... 4-19
4.7.7 Retirer les cassettes de la Docking Station ........................................................ 4-21
4.7.8 Insérer la cassette dans la Docking Station........................................................ 4-22
4.7.9 Retrait/remplissage des billets de banque .......................................................... 4-23
4.7.10 Consignes pour la mise en place........................................................................ 4-25
4.7.11 Initialisation de cassette...................................................................................... 4-31
5 Dépannage.................................................................................................................................. 5-1
5.1 En général..........................................................................................................................5-1
5.2 Conditions pour éliminer les pannes ..................................................................................5-1
5.3 Élimination d'un bourrage de billets ...................................................................................5-2
5.3.1 Élimination d'un bourrage de billets dans le bac de sortie.................................. 5-2
5.3.2 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité supérieure de transport........... 5-2
5.3.3 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution supérieure........ 5-4
5.3.4 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution inférieure.......... 5-4
5.3.5 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution simple .............. 5-5
5.3.6 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution du coffre-fort .... 5-5
6 Élimination.................................................................................................................................. 6-1
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
iv
Table des matières
Répertoire des illustrations
Ill. 3-1 CMD-V6C - Vue générale avec quatre cassettes ..................................................3-1
Ill. 3-2 CMD-V6C - Vue générale avec cinq cassettes......................................................3-2
Ill. 3-3 CMD-V6C - Unité supérieure .................................................................................3-3
Ill. 3-4 CMD-V6C - Unité inférieure vue de face à quatre cassettes .................................3-4
Ill. 3-5 CMD-V6C - Vue arrière de l'unité inférieure à quatre cassettes ............................3-5
Ill. 3-6 CMD-V6C - Unité inférieure vue de face avec cinq cassettes ...............................3-6
Ill. 3-7 CMD-V6C - Vue arrière de l'unité inférieure à cinq cassettes................................3-7
Ill. 3-8 Voies de transport du chargement frontal ..............................................................3-8
Ill. 3-9 Voies de transport du chargement par l'arrière ......................................................3-9
Ill. 3-10 Vue générale de la boîte de rejet / retrait...............................................................3-16
Ill. 4-1 CMD-V6C - Ouverture du bac de sortie .................................................................4-1
Ill. 4-2 CMD-V6C - Fermeture du bac de sortie.................................................................4-2
Ill. 4-3 CMD-V6C - Ouverture de l'unité supérieure de transport ......................................4-3
Ill. 4-4 CMD-V6C - Fermeture de l'unité supérieure de transport......................................4-4
Ill. 4-5 CMD-V6C - Ouverture de l'unité de distribution du coffre-fort................................4-5
Ill. 4-6 CMD-V6C - Fermeture de l'unité de distribution du coffre-fort ...............................4-6
Ill. 4-7 CMD-V6C - Fermeture de l'unité de distribution du coffre-fort2 ............................4-6
Ill. 4-8 CMD-V6C - Ouverture de l'unité de distribution supérieure ...................................4-7
Ill. 4-9 CMD-V6C - Fermeture de l'unité de distribution supérieure ..................................4-8
Ill. 4-10 CMD-V6C - Ouverture de l'unité de distribution inférieure .....................................4-9
Ill. 4-11 CMD-V6C - Fermeture de l'unité de distribution inférieure ....................................4-10
Ill. 4-12 CMD-V6C - Ouverture de l'unité de distribution simple .........................................4-11
Ill. 4-13 CMD-V6C - Fermeture de l'unité de distribution simple .........................................4-12
Ill. 4-14 CMD-V6C - Retrait des cassettes ..........................................................................4-15
Ill. 4-15 CMD-V6C - Mise en place de la cassette ..............................................................4-15
Ill. 4-16 CMD-V6C - Retrait de la boîte de rejet/retrait ........................................................4-17
Ill. 4-17 CMD-V6C - Mise en place de la boîte de rejet/retrait.............................................4-18
Ill. 4-18 Déverrouiller la boîte de rejet/retrait.......................................................................4-19
Ill. 4-19 Ouverture de la boîte de rejet / retrait ....................................................................4-19
Ill. 4-20 Fermeture de la boîte de rejet / retrait....................................................................4-20
Ill. 4-21 Verrouillage de la boîte de rejet / retrait .................................................................4-20
Ill. 5-1 Élimination d'un bourrage de billets dans le bac de sortie .....................................5-2
Ill. 5-2 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité supérieure de transport ..............5-2
Ill. 5-3 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution supérieure...........5-4
Ill. 5-4 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution inférieure.............5-4
Ill. 5-5 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution simple..................5-5
Ill. 5-6 Élimination d'un bourrage de billets dans l'unité de distribution du coffre-fort........5-5
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
v
Table des matières
Index des tableaux
Tab. 1-1 Signaux utilisés ......................................................................................................1-3
Tab. 1-2 Signaux d'obligation utilisés ...................................................................................1-3
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
vi
1
1 Introduction
Les présentes instructions d'utilisation vous facilitent la prise en main du composant et vous permet de
l’utiliser de manière conforme.
Les présentes instructions d'utilisation comprennent des consignes importantes afin d'exploiter le com-
posant de manière sécurisée, conforme et économique.
Son respect aide à réduire les risques, les coûts de réparation et les temps d'immobilisation et à aug-
menter la fiabilité et la durée de vie.
Les réglementations nationales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de
l'environnement s'appliquent également.
L'exploitant doit s'assurer que toute personne qui travaille avec ou sur le composant a lu et applique les
présentes instructions d'utilisation.
Les présentes instructions d'utilisation doivent être conservées dans un lieu facilement accessible et
doivent être consultées au moindre doute.
1.1
1.1 Auxiliaires de représentation
Les textes suivant ce signe sont des énumérations.
„“ Les textes placés entre guillemets renvoient à d’autres chapitres ou à d’autres sec-
tions.
‚‘ Les textes entre guillemets simples sont des composants/éléments encastrés du
contenu de livraison.
Condition qui doit être satisfaite avant une action.
1.
2.
n.
Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez ac-
complir dans l'ordre prescrit.
Résultat intermédiaire d'une tâche.
Tâche achevée avec succès.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
1-1
Introduction
1.2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections
DANGER
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque élevé, qui s'il
n'est pas évité entraîne la mort ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque moyen, qui
s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui s'il
n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
INDICATION
Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à prévenir
les défauts ou les dommages matériels.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
1-2
Introduction
1.3
1.3 Signaux, repères et symboles
Les repères suivants peuvent être utilisés dans ce manuel ou sur le système.
Tab.1-1: Signaux utilisés
Signaux
En général
Signaux
Avertissement,
tension électrique
Avertissement,
surface brûlante
Avertissement,
risque de blessures à la
main
Avertissement,
rouleaux en
rotation opposée
Avertissement,
objet
pointu
Avertissement,
rayon laser Avertissement,
obstacles
en hauteur
Tab.1-2: Signaux d'obligation utilisés
Signaux d'obligation
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Utiliser
une protection des mains
Débrancher
la prise secteur
Respecter
le manuel
Signaux d'interdiction
Interdiction
de monter
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
1-3
2
2 Sécurité
2.1
2.1 Instructions générales de sécurité relatives aux composants
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à éviter
les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
DANGER
Réparations
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes
peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur.
En cas d'infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute garantie et toute res-
ponsabilité.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
2-1
Sécurité
2.2
2.2 Consignes générales de sécurité du système
Ce système satisfait aux consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les systèmes de tech-
nologie de l’information.
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à éviter
les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
DANGER
Tension électrique
Il y a danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. Toujours débran-
cher le système avant de réaliser des opérations de nettoyage et d'entretien (pour les dé-
tails se référer à Coupure générale du réseau).
lÉteindre le système (voir instructions d’utilisation, chapitre «Utilisation»),
section «allumer/éteindre le système».
lDébrancher les fiches des câbles secteur de la prise installée sur le mur du local.
AVERTISSEMENT
Risque de choc
Il y a risque de blessures à la tête lorsque le panneau de commande ou la porte arrière
est ouvert(e).
lSoyez vigilant et évitez de faire des mouvements brusques lorsque le panneau de
commande/la porte arrière est ouvert(e).
DANGER
Mauvaises conditions météorologiques
Veillez, notamment dans des conditions météorologiques difficiles, à ce qu’aucun liquide
(pluie, neige, etc.) ne pénètre dans le système ouvert et dans les composants à décou-
vert, car ceci entraînerait un danger de mort.
Lors des travaux sur un système ouvert, il convient impérativement de prendre les dispo-
sitions appropriées (en utilisant des caches adéquats, par ex.), afin d’empêcher les li-
quides de pénétrer à l’intérieur du système ouvert.
Tenez compte des panneaux d’avertissement et d’information installés sur le système.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
2-2
Sécurité
Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande repérés
en vert, sauf si autrement indiqué dans la description.
Ce système est équipé d'un câble secteur dont la sécurité a été contrôlée. Ne raccordez le câble
secteur qu'à une prise à contact de protection avec mise à la terre.
Pour débrancher le câble, toujours le saisir au niveau de la fiche. Ne jamais tirer directement sur le
câble.
Poser tous les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu’il ne
puisse se produire d’endommagements ou d’écrasements d’une autre manière.
Faire remplacer immédiatement tout câble de raccordement au secteur endommagé.
S’assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client soient
librement accessibles.
DANGER
En cas d’urgence (par exemple dans les cas où boîtiers, éléments de commande ou
câbles de raccordement au secteur seraient endommagés ou dans le cas d’une pénétra-
tion de corps étrangers ou de liquides), il convient de procéder comme suit:
Mettre immédiatement le système hors tension par ces opérations:
lCoupez le disjoncteur ou enlevez la cartouche-fusible du porte-fusible dans le coffret
de distribution domestique.
lDébranchez le câble d’alimentation secteur de la prise de courant de sécurité prévue
par le client.
lCoupez la connexion avec le réseau entre le module ASI et le système (voir chapitre
«Introduction», paragraphe «Coupure générale du réseau» dans la notice d'utilisa-
tion).
lD'autres consignes spécifiques au système figurent dans la notice d'utilisation.
lPrévenir le S.A.V. compétent.
Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage.
Afin d’assurer une bonne aération, n'obturez pas les orifices d’aération de votre système, afin d’éviter
tout échauffement excessif pouvant entraîner des défauts.
N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par Diebold Nixdorf . En cas de
non-respect de ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions
de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
Tenez compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe en tension dans les
conduites préparées pour l'installation du système électronique supplémentaire (par exemple le rac-
cordement EMA), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse tension (circuits
ES1).
Pour le nettoyage du système, n'utilisez que les produits nettoyants autorisés par Diebold Nixdorf
(voir chapitre «Soins, nettoyage et maintenance» dans la notice d'utilisation).
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
2-3
Sécurité
Dans ce produit sont intégrés des composants dont les effets d'éclairage peuvent être réglés. Étant
donné que certaines personnes peuvent développer des réactions épileptiques en présence de cer-
taines fréquences lumineuses ou sources de lumière scintillante, il convient d'éviter les fréquences
de répétition entre 5Hz et 40Hz.
Éviter également les réflexions de lumière et synchroniser la cadence dans la mesure du possible.
Sur les moniteurs, veiller à ce que la fréquence de rafraîchissement soit la plus élevée possible.
Le système a été conçu pour l'utilisation dans un environnement de degré d'encrassement 2. Une
utilisation avec des niveaux d'encrassement supérieurs n'est pas autorisée.
DANGER
Réparations
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes
peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur.
En cas d'infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute garantie et toute res-
ponsabilité.
Piles au lithium
DANGER
Risque de feu, d'explosion et d'incendie.
Les membres du personnel du service après-vente dûment formés ou agréés par
Diebold Nixdorf sont seuls autorisés à manipuler ou échanger les piles.
En cas de manipulation non-conforme des piles, il y a risque de feu, d'explosion et d'in-
cendie. C'est la raison pour laquelle il convient de respecter les points suivants:
lÉviter les court-circuits
lNe jamais recharger les piles
lÉviter la surchauffe à des températures supérieures à +100°C
lNe jamais ouvrir la pile de force
lNe jamais mettre la pile en contact avec l'eau et le feu
lNe remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle équivalent re-
commandé par Diebold Nixdorf (voir le chapitre "Annexe", section "Consommables"
dans les instructions d'utilisation). Recycler les piles usagées conformément à la lé-
gislation en vigueur dans le pays et en respectant les indications du fabricant.
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
2-4
3
3 Description
3.1
3.1 Aperçu des composants
Le CMD-V6C existe avec quatre cassettes et avec cinq cassettes en fonction de la configuration com-
mandée. Le composant avec quatre cassettes est illustré à la suite. Si nécessaire, les particularités du
CMD-V6C avec cinq cassettes seront précisées.
3.1.1
3.1.1 Vue générale avec quatre cassettes
1
3
2
TD-01571-03
Ill.3-1: CMD-V6C - Vue générale avec quatre cassettes
1 Unité supérieure 3 Unité inférieure
2 Transport de délivrance
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-1
Description
3.1.2
3.1.2 Vue générale avec cinq cassettes
1
3
2
TD-01571-47
Ill.3-2: CMD-V6C - Vue générale avec cinq cassettes
1 Unité supérieure 3 Unité inférieure
2 Transport de délivrance
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-2
Description
3.1.3
3.1.3 Unité supérieure
2
34
1
TD-01571-04
Ill.3-3: CMD-V6C - Unité supérieure
1 Unité supérieure de transport 2 Verrouillage/déverrouillage de l'unité supérieure
de transport
3 Obturateur 4 Molette pour obturateur
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-3
Description
3.1.4
3.1.4 Unité inférieure avec quatre cassettes
Vue de face quatre cassettes
12 2
3
4
6
5
11
9
10
8
7
1
TD-01571-06
Ill.3-4: CMD-V6C - Unité inférieure vue de face à quatre cassettes
1Levier de verrouillage/déverrouillage
Unité de distribution du coffre-fort
7,8,9,11 Levier de déverrouillage de la cassette
2Unité de distribution du coffre-fort 10 Levier de déverrouillage de l'unité infé-
rieure
3- 6 Cassette de distribution 12 Boîte de rejet / retrait
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-4
Description
Vue arrière à quatre cassettes
1
2
TD-01571-05
Ill.3-5: CMD-V6C - Vue arrière de l'unité inférieure à quatre cassettes
1Unité de distribution supérieure 2Unité de distribution inférieure
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-5
Description
3.1.5
3.1.5 Unité inférieure avec cinq cassettes
Vue de face avec cinq cassettes
14 2
3
4
6
5
13
11
12
10
9
1
7
8
TD-01571-48
Ill.3-6: CMD-V6C - Unité inférieure vue de face avec cinq cassettes
1Levier de verrouillage/déverrouillage
Unité de distribution du coffre-fort
8,9,10,11,13 Levier de déverrouillage de la cassette
2Unité de distribution du coffre-fort 12 Levier de déverrouillage de l'unité infé-
rieure
3- 7 Cassette de distribution 14 Boîte de rejet / retrait
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-6
Description
Vue arrière à cinq cassettes
1
2
3
TD-01571-49
Ill.3-7: CMD-V6C - Vue arrière de l'unité inférieure à cinq cassettes
1Unité de distribution supérieure 2Unité de distribution inférieure
3Unité de distribution simple
Copyright © 2020, Diebold Nixdorf
01750342710 B
3-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Diebold Nixdorf CMD-V6C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire