Diebold Nixdorf Coin Dispenser Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DN Series® Münzauszahlmodul
CM2-O-4H/8H
Instructions d'utilisation
01750365089 A
Usage par les clients/partenaires
Ce document est la propriété de Diebold Nixdorf et est destiné à être utilisé par les clients/partenaires.
Un contrat de licence écrit avec Diebold Nixdorf n’est pas nécessaire pour utiliser ce document.
Copyright © Diebold Nixdorf. Les droits d'auteur s'appliquent pour chaque révision mentionnée dans
l'historique des documents à partir de la date indiquée. Tous droits réservés.
Le présent document comprend des informations protégées par les droits d'auteur concernant la Diebold
Nixdorf, Incorporated ou ses filiales (en commun «Diebold Nixdorf») et peut contenir des informations
protégées par les Copyrights, les marques ou les brevets aux USA, en Allemagne et dans le monde en-
tier. Tous droits réservés y compris les droits de délivrance de brevets ou d'inscription d'un modèle ou
design déposé.
Il est interdit de traduire, reproduire, d'enregistrer dans un système d'appel ou transmis sous
quelque forme que ce soit avec avec des moyens électroniques, mécaniques, par photocopie,
enregistrement ou d'une autre manière les éléments du présent document sans l'accord préa-
lable écrit de Diebold Nixdorf. Les infractions peuvent entraîner des demandes en dommages et
intérêts.
S'il est stipulé dans les pages du document qu'il s'agit d'informations confidentielles (ou un autre
terme similaire), alors ce document est destiné uniquement aux collaborateurs de Diebold Nix-
dorf ou aux personnes employées par Diebold Nixdorf s'il n'y a pas d'autorisation explicite écrite
de Diebold Nixdorf. Une utilisation différente de ces informations n'est pas autorisée sans l'ac-
cord explicite écrite de Diebold Nixdorf.
Le présent document et les informations qu'il contient sont MIS À DISPOSITION SANS GARAN-
TIE. En aucun cas Diebold Nixdorf ou ses fournisseurs n'assument les dommages spéciaux, indi-
rects ou consécutifs de tous types qui résulteraient de l'utilisation des informations figurant
dans le présent manuel.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. Si vous utili-
sez le document pour l'implémentation dans un système, veuillez vous adresser à votre conseiller de
vente ou de service agréé par Diebold Nixdorf pour d'éventuelles modifications applicables.
Toutes les marques, les marques de service, les noms de produit ou les raisons sociales qui ne sont pas
la propriété de Diebold Nixdorf servent uniquement à des fins d'informations. Diebold Nixdorf ne fait va-
loir aucun droit sur ceux-ci et cette utilisation ne renvoie pas non plus au fait que leurs propriétaires au-
raient un lien avec Diebold Nixdorf ou les produits de Diebold Nixdorf ou qu'ils préconisent Diebold Nix-
dorf ou les produits de Diebold Nixdorf.
Votre utilisation du présent document et/ou des informations qu'il contient signifie votre accord à toutes
les conditions mentinonnées sur cette page.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
ii
Tab.-1: Historique du document
Numéro du matériel Date Remarques
01750365089 A 04/2022 Édition originale
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
iii
Table des matières
1 Introduction ................................................................................................................................ 1-1
1.1 Auxiliaires de représentation..............................................................................................1-2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections......................................................................1-3
1.3 Signaux, repères et symboles............................................................................................1-4
2 Sécurité....................................................................................................................................... 2-1
2.1 Instructions générales de sécurité relatives aux composants............................................2-1
2.2 Consignes générales de sécurité du système ...................................................................2-2
3 Description ................................................................................................................................. 3-1
3.1 Vue d’ensemble des modèles ............................................................................................3-1
3.2 Éléments fonctionnels et de commande ...........................................................................3-2
3.2.1 Vue générale....................................................................................................... 3-2
3.2.2 Vue avec magasins de pièces pivotés en position ouverte ................................ 3-4
3.2.3 Magasin de pièces .............................................................................................. 3-5
4 Commande ................................................................................................................................. 4-1
4.1 Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité.........................................................................................4-1
4.1.1 Ouverture du CM2-O-4H..................................................................................... 4-1
4.1.2 Fermeture du CM2-O-4H .................................................................................... 4-2
4.1.3 Ouverture du CM2-O-8H..................................................................................... 4-3
4.1.4 Fermeture du CM2-O-8H .................................................................................... 4-4
4.2 Remplissage des magasins de pièces de monnaie ...........................................................4-5
4.3 Vider les magasins de pièces ............................................................................................4-7
4.4 Fermeture du système .......................................................................................................4-8
5 Dépannage.................................................................................................................................. 5-1
5.1 En général..........................................................................................................................5-1
5.2 Déblocage de pièces..........................................................................................................5-1
5.2.1 Élimination d'un bourrage de pièces dans le canal de pièces ............................ 5-1
5.2.2 Éliminer un bourrage de pièces dans le magasin de pièces............................... 5-4
5.3 Fermeture du système .......................................................................................................5-5
6 Maintenance ............................................................................................................................... 6-1
6.1 Nettoyage et maintenance .................................................................................................6-2
6.1.1 Nettoyage des magasins de pièces .................................................................... 6-2
6.1.2 Nettoyage du canal de pièces............................................................................. 6-4
6.2 Fermeture du système .......................................................................................................6-5
7 Élimination.................................................................................................................................. 7-1
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
iv
Table des matières
Index des tableaux
Tab. -1 Historique du document .........................................................................................-iii
Tab. 1-1 Signaux utilisés ......................................................................................................1-4
Tab. 1-2 Signaux d'obligation utilisés ...................................................................................1-4
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
v
1
1 Introduction
Les présentes instructions d'utilisation vous facilitent la prise en main du composant et vous permet de
l’utiliser de manière conforme.
Les présentes instructions d'utilisation comprennent des consignes importantes afin d'exploiter le com-
posant de manière sécurisée, conforme et économique.
Son respect aide à réduire les risques, les coûts de réparation et les temps d'immobilisation et à aug-
menter la fiabilité et la durée de vie.
Les réglementations nationales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de
l'environnement s'appliquent également.
L'exploitant doit s'assurer que toute personne qui travaille avec ou sur le composant a lu et applique les
présentes instructions d'utilisation.
Les présentes instructions d'utilisation doivent être conservées dans un lieu facilement accessible et
doivent être consultées au moindre doute.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
1-1
Introduction
1.1
1.1 Auxiliaires de représentation
Les textes suivant ce signe sont des énumérations.
‚‘ Les textes entre guillemets simples sont des composants/éléments encastrés du
contenu de livraison.
Condition qui doit être satisfaite avant une action.
1.
2.
n.
Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez ac-
complir dans l'ordre prescrit.
Résultat intermédiaire d'une tâche.
Tâche achevée avec succès.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
1-2
Introduction
1.2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections
DANGER
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque élevé, qui
s'il n'est pas évité entraîne la mort ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque moyen,
qui s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui
s'il n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
INDICATION
Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à préve-
nir les défauts ou les dommages matériels.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
1-3
Introduction
1.3
1.3 Signaux, repères et symboles
Tab.1-1: Signaux utilisés
Signaux
En général
Signaux
Avertissement,
tension électrique
Avertissement,
surface brûlante
Avertissement,
risque de blessures à la
main
Avertissement,
rouleaux en
rotation opposée
Avertissement,
objet
pointu
Avertissement,
rayon laser Avertissement,
obstacles
en hauteur
Tab.1-2: Signaux d'obligation utilisés
Signaux d'obligation
Respecter
le manuel
Utiliser
une protection des yeux
Utiliser
une protection des pieds
Utiliser
une protection des mains
Débrancher
la prise secteur
Utiliser
une protection de l’ouïe
Mettre à la terre
avant utilisation
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
1-4
2
2 Sécurité
2.1
2.1 Instructions générales de sécurité relatives aux composants
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à évi-
ter les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
DANGER
Réparations
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par
un personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incor-
rectes peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur.
En cas d'infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute garantie et toute res-
ponsabilité.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
2-1
Sécurité
2.2
2.2 Consignes générales de sécurité du système
Ce système satisfait aux consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les systèmes de tech-
nologie de l’information.
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à évi-
ter les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
Il y a danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. Arrêtez le système avant les
travaux de nettoyage et de maintenance (voirCoupure générale du réseau).
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source
de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d’infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut
toute responsabilité.
Veillez, notamment dans des conditions météorologiques difficiles, à ce qu’aucun liquide (pluie,
neige, etc.) ne pénètre dans le système ouvert et dans les composants à découvert, car ceci entraî-
nerait un danger de mort. Lors des travaux sur un système ouvert, il convient impérativement de
prendre les dispositions appropriées (en utilisant des caches adéquats, par ex.), afin d’empêcher les
liquides de pénétrer à l’intérieur du système ouvert.
Tenez compte des panneaux d’avertissement et d’information installés sur le système.
Suite au retrait de la pièce de garnissage ou des tôles supplémentaires dans le coffre-fort, les câbles
non protégés peuvent être endommagés, ce qui peut être à l'origine d'une électrocution grave à mor-
telle. Ne mettez jamais le système en service sans pièce de garnissage et tôles supplémentaires.
Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande repérés
en vert, sauf si autrement indiqué dans la description.
Ce système est équipé d'un câble secteur dont la sécurité a été contrôlée. Ne raccordez le câble
secteur qu'à une prise à contact de protection avec mise à la terre.
Pour débrancher le câble, toujours le saisir au niveau de la fiche. Ne jamais tirer directement sur le
câble.
Poser tous les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu’il ne
puisse se produire d’endommagements ou d’écrasements d’une autre manière.
Faire remplacer immédiatement tout câble de raccordement au secteur endommagé.
S’assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client soient
librement accessibles.
Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
2-2
Sécurité
Afin d’assurer une bonne aération, n'obturez pas les orifices d’aération de votre système, afin d’éviter
tout échauffement excessif pouvant entraîner des défauts.
N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par Diebold Nixdorf . En cas de
non-respect de ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions
de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
Tenez compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe en tension dans les
conduites préparées pour l'installation du système électronique supplémentaire (par exemple le rac-
cordement EMA), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse tension (circuits
ES1).
Pour le nettoyage du système, n'utilisez que les produits nettoyants autorisés par Diebold Nixdorf
(voir chapitre «Soins, nettoyage et maintenance» dans la notice d'utilisation).
Dans ce produit sont intégrés des composants dont les effets d'éclairage peuvent être réglés. Étant
donné que certaines personnes peuvent développer des réactions épileptiques en présence de cer-
taines fréquences lumineuses ou sources de lumière scintillante, il convient d'éviter les fréquences
de répétition entre 5Hz et 40Hz.
Éviter également les réflexions de lumière et synchroniser la cadence dans la mesure du possible.
Sur les moniteurs, veiller à ce que la fréquence de rafraîchissement soit la plus élevée possible.
Le système a été conçu pour l'utilisation dans un environnement de degré d'encrassement 2. Une
utilisation avec des niveaux d'encrassement supérieurs n'est pas autorisée.
S'assurer avant le transport d'un système que tous les conteneurs à billets de banque du type «High
End» (cassette avec procédé de maculage des billets de banque) ont été retirés. Les conteneurs à
billets de banque High End disposent de leur propre alimentation par pile et sont activés par la fer-
meture de la porte du coffre-fort. Un transport avec conteneurs à billets de banque High End insérés
peut entraîner le déclenchement du procédé de maculage des billets de banque et de ce fait entraî-
ner un dommage matériel important.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
2-3
3
3 Description
La position du module de retrait de monnaie dans le système figure dans le guide d'utilisation spécifique
au système.
3.1
3.1 Vue d’ensemble des modèles
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H à quatre
magasins de pièces
Module de retrait de monnaie CM2-O-8H à huit
magasins de pièces
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
3-1
Description
3.2
3.2 Éléments fonctionnels et de commande
3.2.1
3.2.1 Vue générale
3.2.1.1
3.2.1.1 CM2-O-4H
5
6
4
3
2
1
TD-02100-03
1 Magasin de pièces 1 5 Étrier de sécurité
2 Magasin de pièces 2 6 Serrure de l’étrier de sécurité
3 Magasin de pièces 3
4 Magasin de pièces 4
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
3-2
Description
3.2.1.2
3.2.1.2 CM2-O-8H
5
6
7
8
9
10
4
3
2
1
TD-02100-04
1 Magasin de pièces 1 6 Magasin de pièces 6
2 Magasin de pièces 2 7 Magasin de pièces 7
3 Magasin de pièces 3 8 Magasin de pièces 8
4 Magasin de pièces 4 9 Étrier de sécurité
5 Magasin de pièces 5 10 Serrure de l’étrier de sécurité
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
3-3
Description
3.2.2
3.2.2 Vue avec magasins de pièces pivotés en position ouverte
3.2.2.1
3.2.2.1 CM2-O-4H
1
TD-02100-05
1 Canal de pièces
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
3-4
Description
3.2.2.2
3.2.2.2 CM2-O-8H
1
TD-02100-06
1 Canal de pièces
3.2.3
3.2.3 Magasin de pièces
2
1
3
4
5
6
TD-02100-14
1 Cache du bac 4 Disque de séparation
2 Bac de pièces 5 Languettes de blocage
3 Capteur de pièces 6 Partie inférieure du magasin de pièces
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
3-5
4
4 Commande
1. Ouvrir le panneau de commande (voir guide d'utilisation spécifique au système).
2. Démarrez T/SOP (voir les instructions d'utilisation spécifiques au système)
4.1
4.1 Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
1. Accéder au module de retrait de monnaie (pour la position dans le système, se référer au guide
d'utilisation spécifique au système).
INDICATION
L'angle d'ouverture de l'étrier de sécurité dépend de l'environnement du système.
L'angle d'ouverture doit s'élever à 180° au minimum pour pouvoir réaliser toutes les pro-
cédures sur le module de monnaie.
4.1.1
4.1.1 Ouverture du CM2-O-4H
1
TD-02100-31
1. Mettre la clé dans la serrure de l’étrier de sé-
curité.
2. Tourner la clé dans le sens horaire (1).
3. Pousser un peu l'étrier de sécurité dans le
sens de la flèche.
4. Faire pivoter l'étrier de sécurité sur le côté(2).
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
4-1
Commande
4.1.2
4.1.2 Fermeture du CM2-O-4H
TD-02100-08
1. Faire pivoter l’étrier de sécurité vers le bas
(1).
TD-02100-09
2. Tourner la clé dans le sens anti-horaire (1).
3. Retirer la clé.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
4-2
Commande
4.1.3
4.1.3 Ouverture du CM2-O-8H
TD-02100-10
1. Mettre la clé dans la serrure de l’étrier de sé-
curité.
2. Tourner la clé dans le sens anti-horaire (1).
3. Pousser l’étrier de sécurité sur la droite ou sur
la gauche jusqu’en butée(2) selon le magasin
de pièces auquel vous devez accéder.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750365089 A
4-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Diebold Nixdorf Coin Dispenser Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire