Amprobe Telaris-ISO-PRO Insulation Tester Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
ISO-PRO
Series
Insulation Tester
Mode d’emploi
©2007 Amprobe
Mode d’emploi
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 1
Content ..............................................................................................................................Page
Limitation de garantie et de responsabilité ....................................................................4
Réparation..........................................................................................................................4
Références mentionnées sur l’appareil ou dans le mode d’emploi: ..............................6
Introduction / Matériel fourni ..........................................................................................7
Matériel fourni ..................................................................................................................7
Transport et stockage........................................................................................................7
Mesures de sécurité ..........................................................................................................8
Utilisation appropriée ......................................................................................................8
Information générale concernant la mesure d’isolement ..............................................9
Indications d’affichage / Fonctions ..................................................................................10
Indications d’affichage......................................................................................................10
Fonctions............................................................................................................................10
Réalisation des mesure......................................................................................................12
Mesure d’isolement ..........................................................................................................12
Mesure « Timer »................................................................................................................14
Contrôle acoustique pendant la mesure « Timer »..........................................................15
LIMIT ................................................................................................................................15
Mesure de basse résistance ..............................................................................................16
COMP ................................................................................................................................17
Fonction Useuil protecteur................................................................................................18
Mesure de tension AC/DC..................................................................................................19
Interface infrarouge, transmission des données de mesure............................................20
Supprimer des données de mesure mémorisées / Affichage du nombre total ..............20
Ecran LCD rétro éclairé......................................................................................................21
Affichages sur l’écran LCD ................................................................................................22
Signaux acoustiques ..........................................................................................................24
Gestion d’énergie ..............................................................................................................24
Entretien ............................................................................................................................24
Nettoyage ..........................................................................................................................24
Changement de piles ........................................................................................................25
Fusibles intégrés ................................................................................................................26
Description du fusible utilisé ............................................................................................26
IIntervalle de calibrage......................................................................................................26
Données techniques ..........................................................................................................27
3
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 3
Limitation de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet
à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout
produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à
des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par
Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe.
Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat
auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur
Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE
EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU
STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU
D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES,
SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que
certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie
ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui suit : Nom du client, nom
de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve d'achat. Prière de joindre en outre à
l'appareil de mesure une brève description du problème ou de la maintenance désirée ainsi
que les lignes de mesure. Les frais pour les réparations en dehors de la garantie ou pour le
remplacement d'instruments doivent être payés par chèque, virement bancaire, carte de
crédit (numéro de carte de crédit avec date d'expiration) ou une commande doit être
formulée au bénéfice de Amprobe.
Réparations ou remplacement sous garantie – tous les pays. Veuillez lire la déclaration de
garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparations. Pendant la
période de garantie, tous les appareils défectueux peuvent être renvoyés à un distributeur
Amprobe pour remplacement par un appareil identique ou un produit similaire. Un
répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de
vente) sur le site web www.amprobe.eu. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent
être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe (adresse voir plus loin) pour
réparation ou remplacement.
4
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 4
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Ca-
nada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils sont
envoyés à un centre de service après-vente Amprobe. Vous pouvez obtenir des
renseignements sur les prix de réparation et de remplacement actuellement en vigueur auprès
de Amprobe ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur
Amprobe compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where
to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.eu.
Adresse de correspondance pour l'Europe*
BEHA-AMPROBE GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal
Germany
Tel. +49 7684 8009 - 0
Fax. +49 7684 8009 - 410
www.amprobe.eu
*(Uniquement correspondance – pas de réparations, pas de remplacement à cette adresse. Les
clients en Europe s'adressent au distributeur compétent.)
5
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 5
Références mentionnées sur lappareil ou dans le mode demploi:
Avertissement
• Ce mode d’emploi renferme des avertissements et références requis pour une opération et
une utilisation de lappareil en toute sécurité.
Il est recommandé de lire soigneusement ce mode d’emploi et d’en respecter les instructions
avant toute utilisation (mise en service/montage).
Le non-respect du présent mode d’emploi et le non-respect des avertissements et des
références peut entraîner la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux,
voire fatals.
6
Avertissement d’une zone de danger, respecter le mode d’emploi.
Avertissement: à respecter obligatoirement.
Prudence! Tension dangereuse. Risque de choc électrique
Isolation continue double ou renforcée selon catégorie II.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés. Contacter
Fluke ou un centre de recyclage qualifié pour sa mise au rebut.
Symbole de conformité, certifie le respect des directives en vigueur. L’appareil cor-
respondà la Directive EMV (89/336/CEE) aux normes EN 50081-1 et EN 50082-1. La
Directive de basse tension (73/23/CEE) à la norme EN 61010-1 est également re-
spectée.
N10140
Conforme aux normes australiennes
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 6
Introduction / Matériel fourni
Vous avez acheté un instrument de mesure de haute qualité de la société BEHA-Amprobe
GmbH vous permettant de réaliser de mesures reproductible.
L’appareil Amprobe TELARIS ISO PRO dispose des caractéristiques suivantes:
• Détermination de la résistance d’isolement dans des systèmes électriques, des conducteurs
et des machines
• Quatre tensions de mesure intégrées 100V, 250V, 500V et 1000V
• Mesure de basse impédance incorporée à un signal de test de 200mA selon DIN VDE 0413,
Partie 4
• Mesure de tension AC/DC jusqu’à 500V
• Permet le pre-réglage des valeurs de seuil pour la plage de mesure d’isolement
• Compensation des câbles de mesure pour ajustage à zéro précis
• Ecran rétro-éclairé permettant une parfaite lisibilité même lors de conditions d’illumination
défavorables
• Mesures Timer pour la vérification rapide de plusieurs conducteurs/fils
• Pointe de touche à emboîtement
• Interface infrarouge pour l’enregistrement des résultats de mesure sur PC
• Mémoire de données de mesures pour stocker jusqu’à 500 données
• Gestion d’énergie
• Construit selon DIN VDE 0413, EN 61557, IEC 61557, DIN VDE 0411, EN 61010, IEC 61010
Matériel fourni
1 Amprobe TELARIS ISO PRO
6 piles, IEC 6LR6 Size AA
2 câbles de mesure de sécurité noir, rouge
2 pinces crocodile noire, rouge
3 pointe touche de sécurité
1 trousse de transport
1 mode d´emploi
Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur p.ex. pour calibrage.
Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont exclus de la garantie.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé de retirer les
accumulateurs lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée. En cas d’une
contamination de l’appareil causée par des fuites de piles, il faut renvoyer l’appareil à notre
usine pour nettoyage et inspection.
L’appareil doit être stocké dans des entrepôts secs et fermés. Après le transport dans des
températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux heures minimum pour
l’adaptation de l’appareil avant la mise en marche.
7
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 7
Mesures de sécurité
Le appareil Amprobe ISO-PRO est été construits et vérifiés selon les prescriptions de sécurité
pour des appareils de test et de mesure EN 61010 et IEC 61010, et ont quitté notre usine en
parfait état et en toute sécurité.
Avertissement
Afin de maintenir cette condition, l’utilisateur doit respecter les références de sécurité
renfermées dans le présent mode d’emploi.
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de sécurité et
de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives lorsque vous travaillez
avec des tensions dépassant 120V (60V) DC ou 50V (25V)rms AC. Les valeurs entre
parenthèses sont valables pour des applications limitées (comme p.ex. la médecine ou
l’agriculture).
Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les
instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul
Avant toute utilisation, vérifier que l´instrument n’ait pas de dommages extérieurs.
S’assurer avant la mise en service que les câbles de connexion utilisés et la charge
électronique soient en parfait état.
Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non.La
sécurité n’est plus assurée lorsque l’appareil :
est manifestement endommagé
n’effectue pas les mesures désirées
a été stocké pendant trop longtemps sous des conditions défavorables
a subi des dommages mécaniques pendant le transport.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur des plages d’opération selon les spécifications
de la section sur les données techniques.
Eviter tout échauffement de l’appareil par exposition directe au soleil afin d’assurer un
parfait fonctionnement et une longe durée de vie de l’appareil.
Utilisation appropriée
L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’origine de sa
conception. Pour cette raison, les références de sécurité, les données techniques comprenant
les conditions d’environnement et l’utilisation dans des environnements secs sont à respecter
en particulier.
Avertissement
• La sécurité d’opération n’est plus assurée lorsque l’appareil a été changé ou modifié.
L’ouverture de l’appareil ne doit se faire que par des techniciens de service autorisés, par
exemple, pour le changement de fusible.
8
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 8
Information générale concernant la mesure disolement
La mesure d’isolement doit être effectuée avant la mise en service définitive pour toutes les
installation électriques. Cette mesure est d’une importance de base car la mesure d’isolement
(protection contre des intensités corporelles dangereuses) sert également en tant que seule
mesure pour la protection contre les incendies. Si un courant de défaut limité circule entre
deux conducteurs, dû à une erreur d’isolement, ceci entraîne un échauffement ou une
inflammation. Seule la mesure d’isolement permet de localiser ce type d’erreur.
La mesure de la résistance d’isolement est effectuée:
sur tous les conducteurs actifs (par exemple L1, L2, L3) vers la terre ou le conducteur de
protection mise à terre (PE,)
• entre le conducteur de protection (PE) et le neutre (N)
• entre les conducteurs extérieurs (p.ex. L1, L2, L3).
Lors de l’accompagnement d’un conducteur mis à terre ou d’une gaine dans la ligne
respective, cette mesure n’est plus obligatoire.
Les points suivants sont à respecter :
La mesure est à effectuer sur chaque circuit de courant (éteint !!!) Aucune charge ne devrait
être connectée.
Table 1 Signaux de test
9
Description de l’installation tension nominale Tension de test Valeur de seuil
Test d’autres installations de signalisation 50 V
-
Capacité de décharge de revêtements du sol selon
DIN 51953
100 V 1 MΩ
Installation SELV / PELV 250 V 0.25 MΩ
Installations jusqu’à 500 V (sauf SELV/PELV) 500 V 0.5 MΩ
Installations supérieures à 500 V jusqu’à 1000 1000 V 1MΩ
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 9
Indications daffichage / Fonctions
Indications daffichage
1) Symbole Attention
2) Uext, inadmissible, tension externe
3) Bargraph
4) Affichage de la condition de la pile
5) Affichage de l’unité
6) Symbole « Timer »
7) Symbole COMP pour compensation des câbles de mesure
8) Affichage LIMIT pour la valeur de seuil respectivement sélectionnée
9) Symbole LCD pour l’éclairage rétro
10) Symbole pour stockage en mémoire
11) Affichage de la variable de tension
12) la valeur de mesure dépasse le calibre spécifié
13) Indication de la valeur mesurée
Fonctions
14) Bornes de connexion pour les câbles de mesure :
jaune = RISO (mesure d’isolement)
noir = COM
bleu= LOW Ohm [basse impédance (mesure de résistance)
rouge = UAC/DC (mesure de tensions)
15) Display
16) Touche Limit - réglage d’une valeur de seuil (0.5 / 1 / 2 MOhm) à l’intérieur de la
plage Riso
17) Touche AC/DC - réglage du courant AC/DC à l’intérieur du calibre UAC/DC
18) Touche « Timer »
19) Sélecteur du calibre de mesure
OFF
UAC/DC - tension
RISO 1000V
RISO 500V
RISO 250V
RISO 100V
LOW Ω [basse impédance]
20) Touche Start
21) Touche « Stocker/Speichern » pour la mémorisation de toutes les valeurs mesurées
22) Touche « Transfert/Senden » pour la transmission au PC de toutes les données stockées
par l’intermédiaire de l’interface infrarouge
23) Logement de la pile
24) Interface infrarouge
25) Touche « Supprimer/Löschen » pour supprimer les valeurs de mesure stockées
26) Touche COMP : pour la compensation de la résistance des câbles de mesure à
l’intérieur du calibre de basse impédance
27) LCD marche/arrêt de l’éclairage rétro
10
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 10
Réalisation des mesure
Mesure disolement
L’appareil Amprobe TELARIS ISO applique la tension de test, sélectionnée par l’intermédiaire
du sélecteur de fonction de mesure (19), à la borne de connexion marquée RISO (14). La
résistance d’isolement respective est déterminée à l’aide d’une mesure intensité-tension.
Un mécanisme automatique interne détermine rapidement la valeur de mesure correcte.
Ainsi, une série de mesures peut être effectuée en économisant du temps et l’énergie de la
pile. Le temps de mesure dépend de la résistance d’isolement et de la capacité.
Avertissement
Avant toute mesure d’isolement, il faut s’assurer que toute partie du système à mesurer soit
hors tension. Le non-respect peut entraîner la détérioration du matériel.
Pendant la mesure d’isolement, toutes les charges doivent être déconnectées du réseau et
il faut s’assurer que tous les interrupteurs du système à tester soient allumés.
Pendant la mesure, il ne faut pas toucher l’objet à mesurer et le système à mesurer. Risque
d’une électrocution.
• La mesure d’isolement peut provoquer une charge des objets à mesurer capacitifs causée
par la tension de mesure. L’appareil Amprobe TELARIS ISO décharge automatiquement
l’objet à mesurer après la procédure de mesure. Lorsqu’une mesure est interrompue ou
lorsque les cordons de mesure sont déconnectés avant la fin de mesure, une tension
dangereuse peut persister à l’objet à mesurer. Si une tension dangereuse est détectée lors
d’une mesure de tension, il faut procéder à une décharge manuelle de l’objet à mesurer à
l’aide d’une résistance à haute impédance (et non par court-circuit).
1) Positionner le sélecteur de calibre sur une des plages de mesure "Iso"( 1000 V / 500
V / 250 V / 100V).
2) Relier le câble rouge à la borne "Riso" et le câble de mesure noir à la borne "COM".
Possibilité de sélectionner parmi 3 valeurs de seuil différentes à l’aide de la touche "LIMIT"
(10). Se référer également au chapitre 6.1.2.
• La mesure de résistance entre 1KΩ et 1.999GΩ peut être effectuée dans les quatre plages
de mesure d’isolement.
3) Relier les câbles de mesure à l’objet à mesurer
4) Presser la touche "Start" (20).
12
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 12
Il faut s’assurer d’un contact correct et propre avec l’objet à mesurer. Un mauvais contact
avec l’objet à mesurer pourrait provoquer une interruption de la mesure.
La tension de test reste présente à l’objet à mesurer jusqu’à ce que l’appareil ISO-PRO ait
déterminé la résistance d’isolement ou pendant l’actionnement du bouton « START » (20).
• Le symbole de l’unité de mesure (MW/GΩ) clignote pendant la mesure.
• Si la valeur de seuil sélectionnée est sous-dépassée, un signal sonore est audible à la fin de
la mesure et le symbole est affiché.
• Le résultat de mesure est mémorisé en pressant la touche « Stocker/Speichern » (21).
• L’affichage indique que l’appareil est prêt pour la mesure..
Après la mesure l’objet à mesurer est automatiquement déchargé. Pendant ce processus, le
symbole de l’unité clignote.
Protection c ontre tension d’origine étrangère pour calibre de mesure d’isolement de
sistance
Lors de l’application d’une tension d’origine étrangère par erreur de. 1200V maximum aux
bornes de mesure d’isolement, l’appareil ISO-PRO ne sera pas endommagé pendant une
période de 10 seconds.
L’appareil affiche " " + "UEXT". Après l’élimination de la source de tension d’origine
étrangère il faut respecter un délai d’attente d’environ 30 secondes afin d’obtenir des
résultats de mesure corrects.
13
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 13
Mesure « Timer »
La mesure « Timer », en particulier en combinaison avec la surveillance de valeur de seuil, est
un outil efficace pour pouvoir tester rapidement la résistance d’isolement d’une multitude de
conducteur par rapport au conducteur de protection.
Lors de la mesure « Timer », la mesure est démarrée à l’aide de la touche « Start ». La mesure
est effectuée jusqu’à l’écoulement du temps réglé par le chronomètre. Trois durées de mesure
sont disponibles : 10s, 30s, 180s.
1) Même procédé que lors de la mesure d’isolement.
29 La durée de mesure pré-sélectionnée (0s, 10s, 30s ou 180s) est affichée par un bref
actionnement de la touche « Timer » (18).
Pendant l’affichage de la durée du « Timer », cette durée peut être prolongée
respectivement par un nouvel actionnement de la touche « Timer » (18) (0-10-30-180-0,
etc.)
• Si la fonction « Timer » est sélectionnée, le symbole « Timer » apparaît sur l’écran.
3) Pour quitter la fonction « Timer » il faut sélectionner la durée 0 s. Le symbole « Timer
» s’éteint sur l’écran. La durée sélectionnée est maintenue même après l’extinction de
l’appareil.
Relier l’objet à mesurer à l’appareil de mesure. Si une surveillance de valeur de seuil doit
être effectuée, il faut sélectionner le seuil respectif à l’aide de la touche « Seuil/Limit ».
La mesure « Timer » est démarrée à l’aide de la touche « Start ». Pendant la présence de
tension d’essai à l’objet à mesurer le symbole de l’unité de mesure (MΩ/GΩ) clignote sur
l’écran.
Pendant la mesure « Timer » une surveillance permanente de seuil est effectuée, c’est-à-dire,
le sous-dépassement de la valeur de seuil est indiqué par un signal sonore et l’affichage du
symbole.
L’interruption de la mesure « Timer » se fait par l’actionnement de la touche « Start ». Ce
signal de confirmation est audible. Après la mesure une décharge automatique de l’objet
à mesurer est effectuée. Pendant cette procédure le symbole de l’unité de mesure clignote.
14
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 14
Contrôle acoustique pendant la mesure « Timer »
Si la valeur mesurée change pour la première fois de dépassement (>1.999 GΩ) à une valeur
< 2.000 GΩ, un bref signal sonore est audible en tant que confirmation pour la connexion de
l’objet à mesurer. Si la résistance d’isolement sous-dépasse le seuil pré-sélectionné, un signal
sonore supplémentaire (signal continu) est audible, se distinguant clairement par son niveau
sonore du premier signal sonore. Ainsi, la vérification d’isolement de plusieurs circuits
d’intensité est possible. L’appareil ISO-PRO est relié à l’aide d’une ligne au conducteur de
protection, la seconde ligne est équipée d’une pointe de touche. La tension d’essai et la durée
du « Timer » sont réglées, la valeur de seuil est sélectionnée. Ensuite, la mesure est démarrée
en pressant la touche « Start ». L’utilisateur entend un bref signal sonore lorsque la pointe de
touche est reliée à un circuit d’intensité. Lors de la mesure du circuit d’intensité consécutif, un
autre signal sonore est audible, etc. Si un circuit dispose d’une résistance d’isolement trop
faible, l’utilisateur entend un signal sonore permanent, pendant la durée du contact de la
pointe de touche avec le circuit d’intensité à défaut.
Si un bref signal sonore est audible lors de la mesure du circuit d’intensité, soit la durée du
« Timer » est déjà terminé, la valeur de mesure s’élève à > 1.999 GΩ, soit l’appareil de
mesure n’a pas encore indiqué de dépassement entre deux essais.
La dernière valeur mesurée est indiquée jusqu’au démarrage d’un nouveau processus de
mesure ou la sélection d’un nouveau calibre de mesure.
LIMIT
L’opération répétée de la touche "LIMIT" (16) permet la sélection parmi 3 valeurs de seuil
différentes pour la mesure d’isolement ou d’éteindre la protection contre le dépassement de
la valeur de seuil.
La valeur sélectionné est indiquée dans la dernière ligne de l’affichage. Lorsque la valeur
mesurée passe en-dessous de la valeur pré-réglée (LIMIT), un signal sonore est audible et le
symbole "Limit" clignote ( ) sur l’écran.
15
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 15
Mesure de basse résistance
Avertissement
• Avant toute mesure de résistance, il faut s’assurer que toute partie du système à mesurer
soit hors tension. Le non-respect peut entraîner la détérioration du matériel.
Avant la mesure de résistance, il est possible de compenser la résistance du câble de mesure.
(se référer également au chapitre 6.2.1).
1) Positionner le sélecteur de calibre sur une des plages de mesure "LOW Ω".
2) Relier le câble bleu à la borne "LOW Ω" et le câble de mesure noir à la borne "COM".
3) Relier les câbles de mesure à l’objet à mesurer.
4) Presser la touche "Start" (15).
5) L’affichage indique la procédure de mesure actuelle.
6) Lire le résultat de mesure affiché.
• La valeur mesurée est indiquée jusqu’au démarrage d’une nouvelle procédure de mesure
ou du changement de la fonction de mesure.
A cause d’impédances ayant été connectée en parallèle de circuits d’opérations
supplémentaires et par des courants de compensation,les résultats de mesure peuvent être
erronés.
16
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 16
Protection contre tension d’origine étrangère pour calibre de mesure de basse résistance.
Lors de l’application d’une tension d’origine étrangère par erreur de 600V maximum aux
bornes de mesure LOW Ω, cette mesure ne sera pas effectuée. L’appareil affiche "Attention"
+ "UEXT" (se référer également au chapitre 7.0). Si une tension d’origine étrangère est
appliquée pendant la mesure de résistance ou après l’opération de la touche "Start", le fusible
interne se déclenche. Se référer également aux indications d’affichage !!!
COMP
L’appareil TELARIS ISO permet également la compensation de la résistance des câbles de
mesure. Procéder comme suit :
1) Positionner le sélecteur de calibre sur le plage de mesure "LOW Ω".
2) Connecter le câble de mesure noir à la borne "COM" et le câble de mesure rouge à
la borne "Low-Ω".
3) Court-circuiter les deux câbles de mesure.
4) Presser la touche "COMP".
5) Si la résistance du câble de mesure a été compensé d’une manière satisfaisante,
l’affichage indique le symbole "COMP" (5) et la valeur 0.00 Ohm. De plus, le signal
acoustique est audible (se référer également au chapitre 7.0).
La compensation des cordons de mesure ne sera pas effectuée lorsqu’une valeur supérieure
à 1,99 Ω est mesurée. A la place de la compensation « >1,99 Ω » est affiché avec le symbole
sur l’écran d’affichage et un double signal sonore est audible.
• Pour quitter le mode de compensation, presser de nouveau la touche "COMP".
17
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 17
Fonction Useuil protecteur
L’appareil ISO-PRO permet la mesure du seuil protecteur ou de la tension de réponse de
dispositifs coupe-circuit de surtension.
La tension DC est mesurée. La valeur DC affichée après la mesure correspond à la tension
réelle DC mesurée.
Signification de la valeur de tension AC:
La valeur de tension AC correspond à la valeur effective de tension AC à laquelle des
dispositifs coupe-circuit de surtension peuvent être connectés.
Lors de la mesure de la tension AC maximum, un facteur de sécurité d’environ 14 % est
considéré. En conséquence, il en résulte la formule suivante : UAC = UDC / 1,6.
Avertissement
• Toute mesure ne doit s’effectuer que sur des composants de système hors tension!
Pendant la mesure du seuil protecteur, toutes les charges doivent être déconnectées du
réseau.
1) Pour cette mesure, le module de coupe-circuit de surtension est relié aux bornes ‘Riso’
et ‘COM’.
2) Tourner le sélecteur de fonction de mesure (19) sur la position « Uschutzpegel » [seuil
protecteur].
3) Démarrer la mesure en pressant la touche « Start » (20).
Le résultat de mesure peut être affiché en tant que tension DC ou AC à l’aide de la touche
« AC DC » (17).
• Possibilité de stockage de la valeur mesurée affichée après la mesure à l’aide de la touche
« Stockage / Speichern » (21).
• Rigidité diélectrique de l’appareil de tensions étrangères jusqu’à 1200 V
18
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 18
Mesure de tension AC/DC
L’affichage peut être faussé par des charges connectées générant des perturbations de
compatibilités électromagnétiques ou des ondes harmoniques.
1) Sélectionner le calibre de mesure "UAC/DC" par l’intermédiaire du sélecteur de calibre
(12).
2) Connecter le câble de mesure rouge à la borne "UAC/DC" et le câble de mesure rouge
à la borne "COM".
3) Maintenant, connecter les câbles de mesure à l’objet à mesurer UUT:
4) Sélectionner la tension AC ou DC en opérant la touche "AC/DC" (11).
• Lors de l’activation ou du changement du calibre de mesure "UAC/DC",le calibre "AC" est
sélectionné automatiquement.
5) Lire le résultat de mesure affiché.
Protection contre tension d’origine étrangère pour calibre de mesure de basse résistance.
Lors de l’application d’une tension d’origine étrangère par erreur de 600V maximum aux
bornes de mesure de tension, l’appareil ISO-PRO n’est pas endommagé pendant une période
de 10 secondes. L’appareil affiche ">600V". Après déconnexion de la tension excessive, il faut
respecter un délai d’attente d’environ 30 secondes afin de pouvoir obtenir des résultats de
mesure corrects.
• L’appareil indique « Uext » si une tension > 25 V est mesurée à l’intérieur du calibre DC.
• Ceci est également valable pour le calibre AC si une tension > 25 V est mesurée.
19
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 19
Interface infrarouge, transmission des données de mesure
De plus, toutes les données de mesure mémorisées peuvent être transmises à un ordinateur
(archivage des données) par l’intermédiaire d’un interface infrarouge. A cet effet,
l’adaptateur d’interface disponible en option et le logiciel "Report-Studio” seront
nécessaires. La procédure de la transmission des données est relativement
simple :
1) Appliquer l’adaptateur d’interface à l’appareil TELARIS ISO PRO
2) Connecter le câble d’adaptateur à l’ordinateur (COM 2) par l’intermédiaire d’une
prise 9 pôles D-sub (RS232).
3) Appeler le logiciel "Report-Studio” (veuillez vous référer au manuel d’utilisation de
"Report-Studio”).
4) Sélectionner l’article de menu "lire les données” ou sélectionner le bouton "Daten
vom Meßgerät lesen” en cliquant avec la souris. Le message "Send data” apparaît.
5) Presser la touche "Send” (22).
La transmission des données est effectuée. Après quelques secondes, toutes les données
mémorisées sont disponibles sur l’ordinateur pour traitement ultérieur.
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation "Report-Studio” pour de plus amples
informations.
Supprimer des données de mesure mémorisées / Affichage du nom-
bre total
Possibilité de supprimer les données par l’intermédiaire de la touche "Clear” (25). De plus, il
est possible d’afficher sur l’écran le nombre total de toutes les entrées de mesure:
Affichage du nombre total des données de mesure entrées en mé-
moire :
1) Positionner le sélecteur de calibre (19) sur un des 7 calibres.
2) Brièvement presser la touche "Clear” (25).
3) Un signal sonore bref est audible.
4) Le nombre total de toutes les données de mesure entrées en mémoire est brièvement
affiché.
Supprimer la donnée de mesure entrée en dernier lieu :
1) Positionner le sélecteur de calibre (19) sur un des 7 calibres.
2) Brièvement presser la touche "Clear” (25).
3) Un signal sonore bref est audible et le nombre total de toutes les données de mesure
entrées en mémoire est brièvement affiché.
4) Presser la touche "Clear” (25) afin le nombre de les données de mesure est réduire
avec 1.Un signal sonore bref est audible.
Maintenant, relâcher la touche "Clear” (25) afin d’éviter la suppression de la mémoire
complète.
La suppression de la donnée de mesure entrée en dernier lieu peut être répétée quand
vous le souhaitez et suivant la disponibilité des données mémorisées.
20
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 20
21
Supprimer toutes les valeurs de mesure mémorisées :
1) Positionner le sélecteur de calibre (19) sur un des 7 calibres de mesure.
2) Presser la touche "Clear" (25) pendant environ 5 secondes.
3) Un signal sonore bref est audibls. Le nombre total de toutes les données de mesure
entrées en mémoire est brièvement affiché, le nombre de les données de mesure est
réduire avec 1.Un signal sonore bref est audible..
4) Le nombre de toutes les données de mesure est affichée. Cet affichage disparaît après
environ 2 secondes.
5) L’affichage indique „0". La mémoire est supprimée complètement et le symbole „M"
disparaît sur l’écran.
Ecran LCD rétro éclairé
La touche (27) sert à allumer ou à éteindre l’éclairage rétro. Après le dernier
actionnement d’une touche ou du sélecteur de la fonction de mesure, l’éclairage rétro s’éteint
automatiquement 20 secondes plus tard afin d’économiser la consommation de la pile.
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 21
Affichages sur lécran LCD
22
Fonction de mesure Affichage Signification
UAC Dépassement, la tension présente est
supérieure à 600 V AC. Séparer
immédiatement la tension de l’appareil
de mesure !
UDC Dépassement, la tension présente est
supérieure à + 600 V AC. Séparer
immédiatement la tension de l’appareil
de mesure !
UDC Dépassement, la tension présente est
supérieure à - 600 V AC. Séparer
immédiatement la tension de l’appareil
de mesure !
Low Ω Dépassement, la résistance est
supérieure
à 19,99 Ω.
Low Ω La résistance des cordons de mesure a
été compensée.
Low Ω Le fusible interne s’est déclenché et doit
être remplacé par une personne
autorisée.
Riso
Low Ω
UProtection Level
Une tension externe est présente. En
conséquence, la mesure ne peut pas être
effectuée. Immédiatement séparer la
tension de l’appareil de mesure !
UAC, UDC,
Low Ω,
UProtection Level
Symbole d’avertissement, référence est
faite à un dépassement de seuil ou un
dépassement du calibre de mesure au
sein d’une fonction de mesure.
Riso Affichage de dépassement, la résistance
d’isolement est supérieure à 1,999 GΩ.
PAEB30872322:Layout 1 02.10.2008 15:57 Uhr Seite 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Amprobe Telaris-ISO-PRO Insulation Tester Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur