Amprobe DM7C Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
Contenu
Introduction..........................................................................................2
Livraison ..........................................................................................3
Transport et stockage............................................................................3
Mesures de sécurité..............................................................................3
Utilisation appropriée ..........................................................................4
Fonctions et branchements ................................................................4
Réalisation des mesures ......................................................................5
Mesure de tension ....................................................................5
Mesure de tension DC: ..............................................................5
Mesure de tension AC: ..............................................................5
Mesure de résistance ................................................................6
Test de piles ..............................................................................6
Mesure de diode ........................................................................7
Mesure d´intensité ....................................................................7
Mesure d´intensité 200 mA ......................................................8
Changement de piles ............................................................................8
Changement des fusibles......................................................................9
Entretien ..........................................................................................9
Nettoyage ..................................................................................9
Intervalle de calibrage ..............................................................9
Données techniques ............................................................................10
Garantie ..........................................................................................11
Réparation ..........................................................................................12
1
Mode d’emploi
DM7C Multimeter
Références marquées sur l’appareil ou dans le mode d e m -
ploi:
Ce mode d’emploi renferme des avertissements et références requis pour une
opération et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Il est recommandé de
lire soigneusement ce mode d’emploi et de respecter toutes les références avant
toute utilisation. Le non-respect du présent mode d’emploi et le non-respect des
avertissements et des références peut entraîner la détérioration du matériel ou
des accidents corporels sérieux, voire fatals.
Introduction/Livraison
Le multimètre Amprobe DM7C est été construits d'après les prescriptions de sécurité
les plus modernes et garantissent un travail sûr et fiable. Dans le secteur artisanal et
dans le domaine industriel, de même que pour l'électronicien-amateur le multimètre
DM7C constitue une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standards. L'ap-
pareil présente les fonctions suivantes.
• 3
1
/2-digtis, afffichage numerique avec 1999 digits
• Sélection de calibre manuelle
• Mesure de tension AC et DC jusqué'à 600 V
• Mesure de d´intensité DC jusqué'à 200 mA
• Mesure de resistance jusqué'à 2 MOhm
• Mesure de diodes
• Test de piles
2
Avertissement d’une zone de dan-
ger, respecter le mode d’emploi.
Isolement continu double ou ren-
forcé selon catégorie II DIN EN
61140..
Prudence! Tension dangereuse.
Danger de choc électrique.
Canadian Standards Association.
Symbole de conformité, certifie
le respect des directives en
vigueur. L’appareil correspond à
la Directive EMV (89/336/CEE).
La Directive de basse tension
(73/23/CEE) est également re-
spectée.
Avertissement: Obligatoirement
respecter.
Symbole pour le marquage des
équipements électriques et élec-
troniques (WEEE Directive
2002/96/CE).
Livraison:
1 pce. Amprobe DM7C
1 pce protection caoutchouc
2 pces cordons de mesure á oint de touche (rouge, noir)
1 pce. pile 9V IEC 6F22 ou 6LR61
1 pce. mode d´emploi
Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur p.ex. pour cal-
ibrage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont exclus de
la garantie.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé de retirer les ac-
cumulateurs lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée. En cas
d’une contamination de l’appareil causée par des fuites de piles, il faut renvoyer l’ap-
pareil à notre usine pour nettoyage et inspection.
L’appareil doit être stocké dans des entrepôts secs et fermés. Après le transport dans
des températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux heures min-
imum pour l’adaptation de l’appareil avant la mise en marche.
Mesures de sécurité
La multimètre DM7C est contruite et vérifiée selon les normes de sécurité relatives
aux instruments de mesure électroniques EN 61010 et livré en bon état. Afin de main-
tenir cette condition et d’assurer une opération sure, l’opérateur doit respecter les
consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi..
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de
sécurité et de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives lorsque
vous travaillez avec des tensions dépassant 120V (60V) DC ou 50V (25V)rms AC.
Les valeurs entre parenthèses sont valables pour des applications limitées.
Avant toute utilisation, vérifier que la instrument et le cordon de mesure n’ait pas de
dommages extérieurs.
Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies. Il
faut impérativement éviter de toucher les pointes.
Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les
instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul.
Les instructions préventives contre les accidents pour des systèmes et matériels
électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents, sont à re-
specter pour toutes les opérations.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur des plages d’oration selon les spécifications
Avant l’ouverture, éteindre l’appareil et le connecter de tout autre circuit de courant.
Eviter tout échauffement de l’appareil par exposition directe au soleil afin d’assurer
un parfait fonctionnement et une longe durée de vie de l’appareil.
3
Utilisation appropriée
L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’orig-
ine de sa conception. Pour cette raison, les références de sécurité, les données
techniques comprenant les conditions d’environnement et l’utilisation dans des
environnements secs sont à respecter en particulier.
La sécurité d’opération n’est plus assurée lorsque l’appareil a été changé ou
modifié.
L’ouverture de l’appareil ne doit se faire que par des techniciens de service
autorisés.
Fonctions et branchements
1. LCD numérique
2. Selecteur de calibre de mesure
3. Fiche d´entrée pour mesures
4. Fiche (COM) d´entrée pour toute mesures
5. Fiche d ´entrée pour mesures de courant 200 mA
4
1
2
3
4
5
Réalisation des mesures
Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon
les instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul.
Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies.
Il faut impérativement éviter de toucher les pointes. Avant le changement sur un
autre calibre ou type de mesure, il faut couper les connexions de l’objet à tester.
Des mesures (de réception) sont à effectuer en respectant les normes en vigueur.
Mesure de tension
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de
sécurité et de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives
lorsque vous travaillez avec des tensions dépassant 120V (60V) DC ou 50V
(25V)rms AC. Les valeurs entre parenthèses sont valables pour des applications
limitées (comme p.ex. la médecine ou l’agriculture).
Mesure de tension DC:
1) Positionner le sélecteur de calibre sur V=.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure de tension AC:
1) Positionner le sélecteur de calibre sur V~.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
5
Mesure de résistance
Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors
tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du
matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions
extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
1) Positionner le sélecteur de calibre sur !.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Test de piles
1) Positionner le sélecteur de calibre sur 1.5 V ou 9V.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche ”BATTERY TEST (200mA).
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
6
Mesure de diode
Avant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non-re-
spect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des acci-
dents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent
des résultats de mesure erronés.
Des résistances ou des lignes de semi-conducteurs situées en parallèle à la diode
entraînent des résultats de mesure erronés.
1) Positionner le sélecteur de calibre sur .
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge
à la fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure d´intensité
Avant de connecter l’appareil de mesure, s’assurer que le circuit soit hors de ten-
sion.
L’instrument de mesure ne peut être utilisé à l’intérieur de circuits protégés à 16
A à une tension maximum nominale de 600 V.
Le diamètre nominal de la ligne de connexion doit être respecté et une connexion
en toute sécurité doit être assurée.
Après le déclenchement de fusibles et avant leur remplacement, tout d’abord élim-
iner la cause du déclenchement.
7
Mesure d´intensité 200 mA
1) Positionner le sélecteur de calibre sur 200 mA.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche 200 mA .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Changement de piles
Avant le changement pile, l’appareil doit être séparé de tout câble de mesure con-
necté.
N’utiliser que des piles selon la description dans la section des données tech-
niques !
Il faut remplacer le pile lorsque le symbole pour piles apparaît dans l’écran
d’affichage.
1) Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension
2) Débrancher le protection caoutchouc
3) Desserrer les vis sur l'embase de carter.
4) Retier l'ancienne pile et introduire une pile nouvelle en veillant à la connexion cor-
recte des pôles
5) Remettre en place le couvercle de compartiment à pile et revisser la vis.
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas la pile usagée dans les ordures
ménagères. Remettez-la dans un dépôt spécialisé ou donnez-la lors de collectes
de déchets industriels. Généralement, les piles peuvent être retournées aux points
de vente.
Il faut respecter les prescriptions en vigueur concernant le retour, le recyclage et
l’élimination de piles usagées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de re-
tirer les piles. En cas d’une contamination de l’appareil causée par des fuites de
piles, il faut retourner l’appareil à notre usine pour nettoyage et vérification.
8
Changement des fusibles
Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension.
Uniquement utiliser des fusibles aux spécifications de tension et d’intensité selon
la section des données techniques.
L’utilisation de fusibles auxiliaires et particulièrement court -circuiter les fixations
de fusibles est interdit et pourrait entraîner la détérioration de l’appareil ou des
accidents corporels sérieux, voire fatals.
1) Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension.
2) Débrancher le protection caoutchouc
3) Desserrer les vis sur l'embase de carter.
4) Retier le fusible et introduire une fusible nouvelle.
5) Remettre en place le couvercle de compartiment et revisser la vis.
Entretien
Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode
d’emploi.
Nettoyage
Si l’appareil s’avère sale à l’utilisation quotidienne, nous recommandons le net-
toyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.
Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil soit éteint et déconnecté de toute
source de tension externe
En aucun cas utiliser du détergent acide ou du dissolvant pour le nettoyage.
Intervalle de calibrage
Nous recommandons un intervalle de calibration d'un an. Si l'instrument est utilisé
fréquemment nous recommandons un intervalle plus court. Si l'instrument est trés peu
utilisé, la calibration peut Ítre refaite au bout de 3 ans seulement.
9
Données techniques (23 °C ±5 °C avec une humidité relative de l'air <80 %)
Affichage: 3
1
/2 Digits, LCD numérique
Résolution: 1999 Digit
Indication de dépassement
de calibre à gauche "1”
Indication de polarité: automatique
Indication de pile: Symbol de pile (< 7,2 V)
Catégorie de surtension.: CAT II 600 V
Degré de contamination: 2
Alimentation: 9V IEC 6F22 ou 6LR61
Consommation de curant: env.. 1,5 mA (typisch)
Dimensions: 170 x 85 x 50 mm avec holster
Poids: env. 410 g (avec holster)
Conditions ambiantes:
Temperatur travaux: 0...50°C (0...80% rel. hunidité)
Temperatur sorage: -10...60°C (0...80% rel.hunidité) (sans pile)
Altiude au dessus de la mer: jusque´à 2000 m
Protection surcharge:
Fusibile (mA) : FF200mA / 700V / 50kA , 6x32mm
Coefficiént témperature: 0,15 x spez. précision á 1°C (<18°C et >28°C)
Tension DC
Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge
2 V 1 mV ± (1,2%
20 V 10 mV v.M. + 3 digit) 600 V DC/ACeff
200 V 100 mV
600 V 1 V
Intensitée d´entrée: 1 MOhm
Tension AC (40...1 kHz)
Calibre Résolution Précision
40...100 Hz 100Hz...1kHz
200 V 100 mV ± (1,5% v.M.+3D) ±(2,5% v.M.+ 3D)
600 V 1 V
Protec. surcahrge : 600 V DC/ACeff
Intensitée d´entrée: 460 kOhm
Test de piles
Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge
1,5V 10 mV ± (2,5%v.M 600 V DC/ACeff
9 V 10 mV +3 Digit)
10
Intensité DC
Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge
200 mA 100 µA ± (2,5% v.M. 600 V DC/ACeff
+ 3 digit)
Résistance
Calibre Résolution Précision Protec. Surcharge
2000 Ohm 1 Ohm ± (1,5% v.M.
20 kOhm 10 Ohm + 3 digit) 600 V DC/ACeff
200 kOhm 100 Ohm
2 MOhm 1 kOhm
Tension test <3,2 V DC
Test de diode
Calibre Résolution Test Tension Test Courant
Diode 1 mV < 3,2 V < 1 mA
Protec. Surcharge 600 V DC/ACeff
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans
des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une riode d’un an
prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles
jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par
accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les
distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus
étendue au nom de Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit ac-
compagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe
Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAM-
MENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTA-
TION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FAB-
RICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DE-
GATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CON-
TRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
11
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la
garantie ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui suit : Nom du
client, nom de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve d'achat. Prière de join-
dre en outre à l'appareil de mesure une brève description du problème ou de la main-
tenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les réparations en de-
hors de la garantie ou pour le remplacement d'instruments doivent être payés par
chèque, virement bancaire, carte de crédit (numéro de carte de crédit avec date d'ex-
piration) ou une commande doit être formulée au bénéfice de Amprobe Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie tous les pays. Veuillez lire la déclaration
de garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparations. Pen-
dant la période de garantie, tous les appareils défectueux peuvent être renvoyés à un
distributeur Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un
produit similaire. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section «
Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA
et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente
Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement. Répa-
rations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils
sont envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez
obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de remplacement actuelle-
ment en vigueur auprès de Amprobe Test Tools ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur
Amprobe Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans
la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com.
Adresse de correspondance pour l'Europe*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Uniquement correspondance pas de réparations, pas de remplacement à cette
adresse. Les clients en Europe s'adressent au distributeur compétent.)
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Amprobe DM7C Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur