Samsung ACCUVIX A30 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Sondes ...............................................................9-3
Gel échographique ...............................................................9-12
Gaines de protection............................................................9-13
Précautions d'utilisation concernant la sonde ...........9-14
Nettoyage et désinfection de la sonde .........................9-16
Biopsie ............................................................ 9-27
Composants du kit de biopsie ..........................................9-27
Utilisation du kit de biopsie ...............................................9-28
Nettoyage et désinfection du kit de biopsie ..............9-31
Assemblage du kit de biopsie ..........................................9-33
Chapitre9
Sondes
9-3
Chapitre9 Sondes
Sondes
Une sonde est un dispositif qui permet d'envoyer et de recevoir des ultrasons en vue de l'acquisition de
données d'image. Elle est également appelée transducteur ou tête de balayage.
Le système limite la température maximum de contact à 43°C et les valeurs de puissance acoustique
sont conformes aux limites xées par la FDA américaine. Un fusible de protection électrique protège
la sonde contre les courants excessifs. Si le circuit de protection électrique détecte un courant excessif,
il coupe immédiatement l'alimentation électrique de la sonde an d'empêcher cette dernière de
surchauer et de réduire la puissance acoustique.
Liste des sondes
L'échographe utilise des sondes pour obtenir des données graphiques du corps humain qui sont
ensuite achées à l'écran. Utilisez toujours des sondes spéciques aux applications pour obtenir
des images de qualité optimale. Il est également important d'utiliser le préréglage le mieux adapté à
l'organe examiné.
Applications et préréglages des sondes
Les sondes, applications et préréglages suivants sont disponibles pour ce produit:
Sonde Application Préréglages
L4-7
Tissus
superciels
Intestins, Poitrine, Testicule, Thyroïde
Vasculaire Artériel, Carotide, Veineux
Abdomen Général
MSC Général
L5-13IS
Tissus
superciels
Intestins, Poitrine, Testicule, Thyroïde
Vasculaire Artériel, Carotide, Veineux
MSC Épaule/Genou, Main/Pied, Coude/Poignet
L5-13/50
Tissus
superciels
Intestins, Poitrine, Testicule, Thyroïde
Vasculaire Artériel, Carotide, Veineux
MSC Épaule/Genou, Main/Pied, Coude/Poignet
9-4
Manuel d'utilisation
Sonde Application Préréglages
L7-16IS
Tissus
superciels
Poitrine, Testicule, Thyroïde
Vasculaire Superciel(le), Carotide
MSC Épaule/Genou, Main/Pied, Coude/Poignet
LS6-15
MSC Général, Superciel(le)
C1-4
Abdomen Aorte, Général, Rénal
OB 1
er
trimestre, 2
ème
trimestre, 3
ème
trimestre, Écho fœtale
Gynécologie Général, Adnexa
Contrates Perfusion
C2-6IC
Abdomen Aorte, Général, Rénal
OB 1
er
trimestre, 2
ème
trimestre, 3
ème
trimestre, Écho fœtale
Gynécologie Général, Adnexa
CF4-9
Pédiatrique Abdomen, Neo tête
Vasculaire Carotide, Artériel, Veineux
SC1-6
Abdomen Aorte, Général, Rénal, Pénétration
OB 1
er
trimestre, 2
ème
trimestre, 3
ème
trimestre, Écho fœtale
Gynécologie Général, Adnexa
Contrates Perfusion
EC4-9IS
OB 1
er
trimestre
Gynécologie Général, Adnexa
Urologie Prostate
VR5-9
OB 1
er
trimestre
Gynécologie Général, Adnexa
Urologie Prostate
P2-4BA
Abdomen Aorte, Général, Rénal
Cardiaque Arc aortique, Écho adulte, Écho péd
DTC Général
9-5
Chapitre9 Sondes
Sonde Application Préréglages
V2-6
Abdomen Aorte, Général, Rénal
OB 1
er
trimestre, 2
ème
trimestre, 3ème trimestre, Écho fœtale
Gynécologie Général, Adnexa
V4-8
Abdomen Aorte, Général, Rénal
OB 1
er
trimestre, 2
ème
trimestre, 3
ème
trimestre, Écho fœtale
Gynécologie Général, Adnexa
V5-9
OB 1
er
trimestre
Gynécologie Général, Adnexa
Urologie Prostate
CW2.0
Cardiaque Écho adulte
CW4.0
Cardiaque Écho adulte, Écho péd
CW6.0
Cardiaque Écho péd
Vasculaire Artériel, Veineux
REMARQUE:
X
Outre les préréglages optimisés fournis avec le système, vous pouvez créer et utiliser des
préréglages personnalisés.
X
Pour plus d'informations sur le réglage et le préréglage de la sonde, reportez-vous au chapitre 3
« Lancement du diagnostic ».
Liste des fonctions
Les fonctions spéciques aux sondes et applications suivantes sont disponibles pour ce produit:
Sonde Application Har IP SCI DMR+ Q Scan ECG ElastoScan Biops.
L4-7
Tissus
superciels
O X O O O O X O
Vasculaire
O X O O O O X O
Abdomen
O X O O O O X O
MSC
O X O O O O X O
9-6
Manuel d'utilisation
Sonde Application Har IP SCI DMR+ Q Scan ECG ElastoScan Biops.
L5-13IS
Tissus
superciels
O X O O O O
X
(sauf Poitrine,
Thyroïde)
O
Vasculaire
O X O O O O X O
MSC
O X O O O O X O
L5-13/50
Tissus
superciels
O X O O O O
X
(sauf Poitrine,
Thyroïde)
O
Vasculaire
O X O O O O X
MSC
O X O O O O X
L7-16IS
Tissus
superciels
O X O O O O X O
Vasculaire
O X O O O O X O
MSC
O X O O O O X O
LS6-15 MSC
O X O O O O X X
C1-4
Abdomen
O O X O O X X O
OB
O O X O O X X O
Gynécologie
O O X O O X X O
Contrates
O O X O O X X O
C2-6IC
Abdomen
O O X O O X X O
OB
O O X O O X X O
Gynécologie
O O X O O X X O
CF4-9
Pédiatrique
X X X O O X X X
Vasculaire
X X X O O X X X
SC1-6
Abdomen
O O X O O X X O
OB
O O X O O X X O
Gynécologie
O O X O O X X O
Contrates
O O X O O X X O
9-7
Chapitre9 Sondes
Sonde Application Har IP SCI DMR+ Q Scan ECG ElastoScan Biops.
EC4-9IS
OB
O X X O O X X O
Gynécologie
O X X O O X O O
Urologie
O X X O O X O O
VR5-9
OB
O X X O O X X O
Gynécologie
O X X O O X O O
Urologie
O X X O O X O O
P2-4BA
Abdomen
O O X O O X X X
Cardiaque
O O X O O O X X
DTC
O O X O O X X X
V2-6
Abdomen
O O X O O X X O
OB
O O X O O X X O
Gynécologie
O O X O O X X O
V4-8
Abdomen
O O X O O X X O
OB
O O X O O X X O
Gynécologie
O O X O O X X O
V5-9
OB
O X X O O X X O
Gynécologie
O X X O O X X O
Urologie
O X X O O X X O
CW2.0 Cardiaque
X X X X X O X X
CW4.0 Cardiaque
X X X X X O X X
CW6.0
Cardiaque
X X X X X O X X
Vasculaire
X X X X X O X X
9-8
Manuel d'utilisation
Sonde Application GC TDI D En
DIr D
En
TDW CW
L4-7
Tissus
superciels
X X O O X X
Vasculaire X X O O X X
Abdomen X X O O X X
MSC X X O O X X
L5-13IS
Tissus
superciels
X X O O X X
Vasculaire X X O O X X
MSC X X O O X X
L5-13/50
Tissus
superciels
X X O O X X
Vasculaire X X O O X X
MSC X X O O X X
L7-16IS
Tissus
superciels
X X O O X X
Vasculaire X X O O X X
MSC X X O O X X
LS6-15 MSC X X O O X X
C1-4
Abdomen X X O O X X
OB
X
(Sauf pour Echo
Fœtal)
X
O
(Sauf pour Echo
Fœtal)
O X X
Gynécologie X X O O X X
Contrates X X O O X X
C2-6IC
Abdomen X X O O X X
OB
X
(Sauf pour Echo
Fœtal)
X
O
(Sauf pour Echo
Fœtal)
O X X
Gynécologie X X O O X X
CF4-9
Pédiatrique X X O O X X
Vasculaire X X O O X X
9-9
Chapitre9 Sondes
Sonde Application GC TDI D En
DIr D
En
TDW CW
SC1-6
Abdomen X X O O X X
OB
X
(Sauf pour Écho
fœtale)
X
X
(Sauf pour Écho
fœtale)
O X X
Gynécologie X X O O X X
Contrates X X O O X X
EC4-9IS
Gynécologie X X O O X X
Contrates X X O O X X
Urologie X X O O X X
VR5-9
OB O X O O X X
Gynécologie X X O O X X
Urologie X X O O X X
P2-4BA
Abdomen X X O O X O
Cardiaque O O X X O O
DTC X X O O X O
V2-6
Abdomen X X O O X X
OB
X
(Sauf pour Echo
Fœtal)
X
O
(Sauf pour Echo
Fœtal)
O X X
Gynécologie X X O O X X
V4-8
Abdomen X X O O X X
OB
X
(Sauf pour Echo
Fœtal)
X
O
(Sauf pour Echo
Fœtal)
O X X
Gynécologie X X O O X X
V5-9
OB O X O O X X
Gynécologie X X O O X X
Urologie X X O O X X
CW2.0 Cardiaque X X X X X O
CW4.0 Cardiaque X X X X X O
CW6.0
Cardiaque X X X X X O
Vasculaire X X X X X O
9-10
Manuel d'utilisation
REMARQUE: La signification des symboles du tableau est présentée ci-dessous :
Har : Imagerie harmonique TDI : Doppler des tissus
IP : Inversion d'impulsion D En : Doppler énergie
SCI : Imagerie composée spatiale DIr D En : Imagerie Doppler Énergie directionnelle
Q Scan : QuickScan (balayage rapide) TDW : Onde Doppler des tissus
ECG : Électrocardiogramme CW : Onde continue
CM : Couleur M
9-11
Chapitre9 Sondes
Tableaux des indices thermiques
Les indices thermiques (IT) achés dans la barre de titre de l'écran peuvent varier en fonction
des sondes et des applications. Il existe des indices thermiques pour les tissus mous (ITm), les os
(ITO) ou l'os du crâne (ITc), selon la partie du corps concernée. Ce produit est conçu pour acher
automatiquement l'indice thermique en fonction de la sonde et de l'application utilisées. Les valeurs
d'IT sont les suivantes:
Sonde
Application
Abdomen
Obstétrique
Gynécologie
Cardiaque
Vasculaire
Urologie
Musc.-sq.
Pédiatrique
Tissus
superciels
Agent de
contraste
DTC
L4-7 ITm ITm ITm ITm
L5-13IS ITm ITm ITm
L5-13/50 ITm ITm ITm
L7-16IS ITm ITm ITm
LS6-15 ITm
C1-4 ITm ITO ITm ITm
C2-6IC ITm ITO ITm
CF4-9 ITm ITm
SC1-6 ITm ITO ITm ITm
EC4-9IS ITO ITm ITm
VR5-9 ITO ITm ITm
P2-4BA ITm ITm ITm
V2-6 ITm ITO ITm
V4-8 ITm ITO ITm
V5-9 ITO ITm ITm
CW2.0 ITm
CW4.0 ITm
CW6.0 ITm ITm
9-12
Manuel d'utilisation
Gel échographique
L'utilisation d'un gel échographique inadapté risque d'endommager la sonde. Pour une bonne
transmission du faisceau acoustique, utilisez exclusivement les gels échographiques agréés par
Samsung Medison.
AVERTISSEMENT:
X
N'utilisez pas d'huile minérale, de solutions à base d'huile ou d'autres substances non agréées
susceptibles d'endommager la sonde.
X
N'utilisez pas de gels contenant l'un des agents suivants :
Acétone
Méthanol
Alcool éthylique dénaturé
Huile minérale
Iode
Lanoline
Lotions ou gels contenant du parfum
9-13
Chapitre9 Sondes
Gaines de protection
Il est recommandé d'utiliser des gaines de protection pour les applications cliniques de type invasif,
notamment les applications préopératoires, transrectales, transvaginales et biopsies.
Les gaines de protection n'étant pas fournies par Samsung Medison, vous devez vous les procurer
séparément auprès de votre fournisseur habituel.
AVERTISSEMENT:
X
Les gaines de protection doivent toujours être maintenues stériles.
X
Les gaines de protection sont à usage unique. Ne les réutilisez pas.
X
Si les gaines de protection sont déchirées ou souillées après utilisation, nettoyez et désinfectez la
sonde.
X
Pour les applications neurochirurgicales, la sonde désinfectée doit être utilisée avec un gel et une
gaine de protection sans pyrogène stériles.
X
Si la gaine de protection stérile est fragilisée lors d'une application neurochirurgicale impliquant
un patient atteint de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, aucune méthode de désinfection ne
permet de la stériliser efficacement.
X
Certaines gaines de protection contiennent du latex naturel et du talc qui peuvent provoquer
des réactions allergiques chez certains sujets. Reportez-vous au bulletin d'alerte médicale publié
par la FDA le 29 mars 1991.
Mise en place de la gaine de protection
1. Mettez des gants stériles. Déballez la gaine de protection et remplissez-la de gel de couplage
acoustique.
2. Insérez la sonde dans la gaine de protection et tirez sur l'extrémité en latex de manière à ce qu'elle
recouvre entièrement la sonde. Si possible, recouvrez également le l de la sonde.
3. Assurez-vous que le gel échographique ne contient aucune bulle d'air. Si nécessaire, xez la gaine
de protection à la sonde et au l de la sonde.
4. Jetez la gaine de protection après utilisation.
9-14
Manuel d'utilisation
Précautions d'utilisation concernant la sonde
ATTENTION:
X
Ne soumettez pas la sonde à des chocs mécaniques.
X
Ne laissez pas le fil de la sonde au sol si un équipement à roulettes risque de rouler dessus. Ne
forcez pas sur le fil pour le plier ou le tirer.
X
Ne plongez pas la sonde dans une substance inappropriée telle que l'alcool, l'eau de Javel, le
chlorure d'ammonium ou l'eau oxygénée pure.
X
N'exposez pas la sonde à des températures supérieures ou égales à +50°C.
La sonde est fragile et peut facilement s'endommager en cas de mauvaise utilisation ou de contact avec
des substances chimiques. Suivez toujours les instructions du manuel de l'utilisateur, qui requièrent la
vérication du l, du boîtier et de la lentille de la sonde avant et après chaque utilisation.
Vériez qu'aucune ssure, pièce cassée, fuite et bord coupant n'est présent. Si la sonde est
endommagée, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez le service après-vente de Samsung
Medison. L'utilisation d'une sonde endommagée expose le patient et/ou l'utilisateur à un risque
d'électrocution et à d'autres dangers.
Utilisation de la sonde et lutte contre les infections
AVERTISSEMENT: Aucun traitement ou examen neurochirurgical ne doit être pratiqué sur un
patient atteint de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (maladie grave du cerveau d'origine virale). Si la
sonde a été utilisée sur un tel patient, il n'est plus possible de la stériliser efficacement, quelle que
soit la méthode employée.
ATTENTION: La prévention des infections passe par un lavage et une désinfection appropriés des
instruments. Cette responsabilité incombe à la personne chargée de la gestion et de la mise à jour
des procédures de désinfection de l'équipement. Veillez à toujours utiliser des détergents dûment
homologués.
L'échographe utilise des ultrasons et est par conséquent amené à entrer en contact direct avec le
patient pendant son utilisation. Selon le type d'examen pratiqué, ce contact peut survenir à des
endroits très variés, notamment sur la peau ou, en cas d'intervention chirurgicale, à l'endroit d'une
transfusion sanguine.
La méthode la plus ecace pour prévenir les infections chez les patients consiste à n'utiliser
chaque sonde qu'une seule fois. Cependant, en raison de leur complexité et de leur coût élevé, il
peut être nécessaire de réutiliser les sondes. Par conséquent, les consignes de sécurité doivent être
scrupuleusement respectées an de réduire les risques d'infection chez les patients.
9-15
Chapitre9 Sondes
Électrocutions
La sonde fonctionne à l'électricité. En cas de contact avec un matériau conducteur, elle peut
provoquer l'électrocution du patient et/ou de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT:
X
Des techniciens de Samsung Medison doivent régulièrement inspecter le système afin de
détecter les fuites électriques éventuelles.
X
Ne plongez pas la sonde dans du liquide.
X
Ne laissez pas tomber la sonde et ne la soumettez pas à des chocs mécaniques.
X
Vérifiez que le boîtier, le serre-câble, la lentille et le joint ne sont pas endommagés et contrôlez le
bon fonctionnement de la sonde avant et après chaque utilisation.
X
Ne forcez pas sur le fil de la sonde pour le tordre, le tirer ou le plier.
X
Le fusible de protection électrique protège la sonde et le système contre les courants excessifs.
Si le circuit de protection électrique détecte un courant excessif, il coupe immédiatement
l'alimentation électrique de la sonde afin d'empêcher cette dernière de surchauffer et de réduire
la puissance des ultrasons émis.
X
Pour ce produit, la température en contact avec le patient est limitée à 43 °C. La puissance des
ultrasons émis (AP&I) doit être conforme aux normes FDA des États-Unis.
9-16
Manuel d'utilisation
Nettoyage et désinfection de la sonde
AVERTISSEMENT:
X
Utilisez toujours des lunettes de protection et des gants lorsque vous nettoyez et désinfectez les
sondes.
X
Vérifiez que le boîtier, le serre-câble, la lentille et le joint ne sont pas endommagés et contrôlez le
bon fonctionnement de la sonde après le nettoyage et la désinfection.
L'utilisation de produits désinfectants ou stérilisants inadaptés peut endommager la sonde.
Informations relatives aux détergents, aux désinfectants et au gel
échographique
Utilisez l'un des produits agréés indiqués dans les tableaux ci-dessous. Toutes les sondes ont été
testées selon les critères IPX 7.
Noms
Désinfectants
T-Spray II
T-Spray
Sani-Cloth HB
Sani-Cloth Plus
Sani-Cloth Active
Septiwipes
Cleanisept Wipes
Ster-Bac Blu
Transeptic Spray
Incidin Foam
Super Sani-Cloth
Sani-Cloth Germicidal
Asepti-Wipes
Asepti-Wipes II
CaviWipes
MetriWipes
Cidex 2%
Type
S
S
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Long.
S
S
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Long.
Principe actif
Ammonium
quaternaire
(N-Alkyl)
IPA
Sans objet
L4-7
L5-13IS
L5-13/50
L7-16IS
LS6-15
C1-4
9-17
Chapitre9 Sondes
Noms
Désinfectants
T-Spray II
T-Spray
Sani-Cloth HB
Sani-Cloth Plus
Sani-Cloth Active
Septiwipes
Cleanisept Wipes
Ster-Bac Blu
Transeptic Spray
Incidin Foam
Super Sani-Cloth
Sani-Cloth Germicidal
Asepti-Wipes
Asepti-Wipes II
CaviWipes
MetriWipes
Cidex 2%
Type
S
S
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Long.
S
S
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Larg.
Long.
Principe actif
Ammonium
quaternaire
(N-Alkyl)
IPA
Sans objet
C2-6IC
CF4-9
SC1-6
EC4-9IS
VR5-9
P2-4BA
V2-6
V4-8
V5-9
CW2.0
CW4.0
CW6.0
9-18
Manuel d'utilisation
Noms
Désinfectants
Cidex OPA
2,3)
Cidex Plus
2)
Metricide
2)
Omnicide (28)
Omnicide 14NS
Omnicide - FG2
Nuclean
Wavicide-01
3)
Sekusept Extra
Salvanios pH 7
Salvanios pH10
Steranios 2%
Surfaces Hautes
Sekusept Plus
Milton
Eau de Javel 5,25%
Type
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
S
Long.
Long.
Long.
Principe actif
Glutaraldéhyde
Tensio-actif non ionique
Hypochlorite de sodium
L4-7
L5-13IS
L5-13/50
L7-16IS
LS6-15
x x
C1-4
C2-6IC
CF4-9
SC1-6
EC4-9IS
VR5-9
P2-4BA
V2-6
V4-8
V5-9
CW2.0
CW4.0
CW6.0
9-19
Chapitre9 Sondes
Noms
Désinfectants Détergent
Virkon
Sporox
Sporox II
Gigasept
Gigasept AF
3)
Gigasept FF
Hibitane
PeraSafe
Enzol
Alkazyme
Cidezyme
Klenzyme
Alcool isopropylique (70%)
Alcool isopropylique (80%)
Type
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
P
Long.
Long.
Long.
Long.
Principe actif
Sans objet
Peroxyde d'hydrogène
Succinaldéhyde,
formaldéhyde
Bernsteinsaure
Solution gluconate
chlorhexidine
Acide peracétique
Dodécylphénol éthoxylé,
Xylènesulfonate de sodium
Sans objet
Enzymes protéolytiques
Alcool
L4-7
L5-13IS
L5-13/50
L7-16IS
LS6-15
C1-4
C2-6IC
x x x x
CF4-9
SC1-6
EC4-9IS
x x x
VR5-9
P2-4BA
V2-6
V4-8
9-20
Manuel d'utilisation
Noms
Désinfectants Détergent
Virkon
Sporox
Sporox II
Gigasept
Gigasept AF
3)
Gigasept FF
Hibitane
PeraSafe
Enzol
Alkazyme
Cidezyme
Klenzyme
Alcool isopropylique (70%)
Alcool isopropylique (80%)
Type
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
Long.
P
Long.
Long.
Long.
Long.
Principe actif
Sans objet
Peroxyde d'hydrogène
Succinaldéhyde,
formaldéhyde
Bernsteinsaure
Solution gluconate
chlorhexidine
Acide peracétique
Dodécylphénol éthoxylé,
Xylènesulfonate de sodium
Sans objet
Enzymes protéolytiques
Alcool
V5-9
CW2.0
x x x
CW4.0
CW6.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Samsung ACCUVIX A30 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur