Russell Hobbs RHB630 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Russell Hobbs vous félicite pour avoir acheté notre Russell Hobbs Esse Mixeur
Blender de 600W.. Chaque unité est produite pour garantir un maximum de sécurité et
de fiabilité. Avant d'utiliser cet ustensile pour la première fois, veuillez lire attentivement
le manuel d'utilisation et le conserver pour toute référence future.
CARACTERISTIQUES DU MIXEUR BLENDER DE 600W
Puissance de 600W
2 vitesses + battement pour glace pile
Cruche en plastique de 1.5L
Le couvercle de la cruche est aussi une grande tasse à mesurer et inclut une petite
tasse à mesurer mobile
Les pièces peuvent aller au lave-vaisselle
Indicateur visuel à emploi sûr
Avec emmagasinage pour le cordon
Lame en acier inoxydable amovible pour un nettoyage facile
Seulement pour usage domestique
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il est toujours important de suivre les consignes
de sécurité y compris ce qui suit :
1. Avant d'utiliser un appareil électrique lire attentivement les instructions.
2. Ne pas placer l’unité du moteur dans de l’eau ou tout autre liquide; ne pas utiliser
dans une salle de bain ni près d’une source d’eau.
3. Ne pas utiliser à l’exrieur.
4. Le mixeur ne doit être utilique par un adulte responsable.
5. brancher avant de démonter ou nettoyer.
6. Le mixeur est équipé d’un interrupteur de sécuri pour éviter que le moteur ne
fonctionne à moins que la cruche ne soit en place. Ne pas l’utiliser pour allumer et
éteindre le mixeur.
7. Mettre l’interrupteur en position arrêt0” / OFFavant de fixer la cruche à l’unité de
base/moteur.
8. Mettre l’interrupteur en position arrêt “0” / “OFF” et attendre jusqu’à ce que les lames
soient totalement immobiles avant de retirer le couvercle de la cruche, et de retirer la
cruche de l’unide base/moteur.
9. Cet appareil est conçu uniquement pour l'utilisation domestique. L'utilisation à des fins
commerciales de cet appareil annule la garantie et le fournisseur ne pourra être tenu
responsable de tout dommage ou accident causé par l'appareil lorsque son usage
diffère de celui prévu.
10. Les enfants devraient être toujours surveils afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
11. Ne pas utiliser le mixeur sans d’abord bloquer le couvercle en place.
12. Ne pas remplir la cruche avec des liquides en ébullition.
13. Ne pas mettre votre main dans la cruche, même quand elle a été retirée pour
nettoyage les lames sont très tranchantes.
14. Ne mettre aucun objet (cuillère, spatule, etc.) dans la cruche quand le mixeur est
branché.
15. Ne pas laisser le mixeur sans surveillance quand il est branché.
16. Positionner l’unité du moteur sur une surface sèche, ferme et égale, près d’une
prise électrique et hors de l’atteinte des enfants.
17. Acheminer le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne peut pas être attra
accidentellement ni trébucher dessus
18. Garder le mixeur et le cordon d’alimentation loin de plats chauds, de plaques de
cuisinières et de becs à gaz.
19. Ranger le mixeur hors de la lumière directe du soleil et de lumière fluorescente si
possible.
20. Ne pas laisser la cruche déborder. Si du liquide entre sous l’unité du moteur, il
peut être aspiré dans le moteur, l’endommageant.
21. Ne pas remplir la cruche au-dessus de la marque 1.5L/ 1500ml. Si vous le faîtes,
le contenu pourra faire sauter le couvercle quand vous démarrez le moteur.
22. Le mixeur est équipé d’un puissant moteur de 600W et donc traite très vite. Dû à
son efficacité il n’est pas nécessaire de faire fonctionner le moteur plus de 2
minutes à la fois.
23. Ne pas faire fonctionner le moteur plus de 2 minutes, que ce soit continuellement
ou en utilisant le réglage battement, autrement il pourrait surchauffer. Après 2
minutes d’utilisation, l’éteindre au moins 3 minutes lui permettant de refroidir
jusqu’à la température ambiante et lui permettant de récupérer.
24. N’utiliser le mixeur que pour les finalités décrites dans ces instructions.
25. Ne pas faire fonctionner le mixeur s’il est vide, car il pourrait surchauffer.
26. Ne pas opérer le mixeur après qu’il ait mal fonctionné. Si le câble ou la prise
électriques sont endommagés, renvoyer le mixeur au fabricant afin d’éviter tout
danger.
27. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
28. Éteindre toujours la prise électrique au mur avant de retirer la prise. Retirer en
attrapant la prise. Ne pas tirer sur le cordon électrique.
29. Cet appareil est conçu pour traiter des quantités domestiques ; il ne convient pas à
des finalités commerciales. N’utiliser l’appareil que pour la finalité pour laquelle il a
été conçu.
30. Ne pas utiliser cet appareil s’il y a des dommages visibles ou s’il a été laissé
tomber.
31. Ne pas essayer de modifier cet appareil.
32. Pour éviter tout risque et rester sous garantie, les réparations de cet appareil ne
doivent être réalisées que par un agent de service autorisé.
33. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer l’assemblage des lames sur la
base sans que la cruche ne soit correctement attachée.
34. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service autorisé, ou de semblables personnes qualifiées afin d’éviter
tout danger.
35. Éteindre l’appareil et le déconnecter de l’alimentation électrique avant de changer
des accessoires ou d’approcher des pièces qui bougent lors de l’utilisation.
36. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe.
SCHEMA DES ELEMENTS
B
C
D
E
A
A. Gobelet doseur
B. Couvercle de la cruche
C. Cruche en plastique
D. Anneau d’assemblage de la lame
E. Unité d’assemblage de la lame
F. Bouton de Contrôle
G. Unité du Moteur
Gobelet doseur
Vous permet d’additionner des ingrédients à la cruche sans retirer le couvercle. Tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir.
Cruche en plastique
Vous permet de voir clairement à l’intérieur de la cruche pour vérifier les ingrédients et le
volume de la préparation d’aliments.
Contrôle à deux vitesses
Le contrôle à deux vitesses donne une vitesse de rotation de la lame maximum (2) et
minimum (1) pour mélanger différents types et textures d’aliments.
Bouton “P” (Broie de la Glace)
Le bouton “P” est préréglé sur la meilleure vitesse pour broyer de la glace. Tourner le
contrôle jusqu’à la position “P” pour une courte période peut fournir une meilleure
performance pour broyer de la glace.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre mixeur pour la première fois laver la cruche, le couvercle et le
capuchon dans de l’eau chaude et savonneuse, bien rincer et sécher. NOTE : Les
lames sont tranchante, manipuler avec précaution.
F
G
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Préparation
1. Positionner l’unité du moteur sur une surface sèche, ferme et égale, près d’une
prise électrique et hors de l’atteinte des enfants.
2. Vérifier que le bouton de contrôle est réglé sur la position
“0” ouOFF.
3. Insérer l’assemblage des lames dans la base de la
cruche en plastique, et le tournerdans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
Vous pouvez voir la direction de la flèche de “blocage”
en bas de l’unité de l’assemblage des lames.
4. Placer la cruche sur la base/moteur du mixeur.S’assurer
que la cruche est fermement en place en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre pour la bloquer.
Il y a des marques BloqueretDébloquer’ sur l’unité. Il
est recommandé que vous placiez la poignée de la
cruche loin des contrôles situés à l’avant du mixeur.
Pour libérer la cruche, tourner-la dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
5. Brancher l’unité du moteur sur la prise électrique.
6. Mettre les ingrédients dans la cruche. Ne pas la remplir au-dessus de la marque
1.5L/ 1500ml. Si vous le faîtes, le contenu pourra faire sauter le couvercle quand
vous démarrez le moteur.
Ajustement du Couvercle
1. Ajuster toujours le couvercle à la cruche avant de l’utiliser.
2. Bien appuyer sur le couvercle jusqu’à ce que les rebords soient bien fixés à la
cruche.
3. Mettre le gobelet doseur dans le trou du couvercle et le pousser vers le bas pour
l’ajuster correctement.
4. Ce n’est pas une bonne idée de faire fonctionner le mixeur sans le gobelet, en
particulier si seuls des ingrédients solides sont utilisés. Ils peuvent s’éjecter par le
trou une fois qu’ils touchent les lames.
Le Contrôle Orationnel
Tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la vitesse dont vous avez besoin:
position“0” / “OFF
position1-lent,
position“2” - Max
Pour arrêter le fonctionnement, tourner
Indicateur ouvert
Indicateur bloqué et utilisation
en sécurité
!
Ne pas retirer le couvercle du pot
quand le mixeur est allumé
l’interrupteur jusqu’à la position “0” /
“OFF”.Attendre que le moteur s’arrête
complètement ensuite retirer la cruche du corps.
Débrancher le mixeur après l’utilisation.
Fonction Battement
Appuyer sur le bouton de battement vous donnera un court instant à la vitesse
maximum, indépendamment de la vitesse actuelle des lames. Le bouton a un
ressort. Quand vous arrêtez de l’appuyer, il retourne à la vitesse que l’interrupteur
indique.
Ne pas faire fonctionner le moteur continuellement pendant plus de 2 minutes,
autrement il pourrait surchauffer. Après 2 minutes, l’éteindre au moins 3 minutes pour
refroidir. Ceci aidera à prolonger la durée de vie de votre appareil.
Broyage de Glace
Avant d’utiliser le mixeur pour broyer de la glace, s’assurer qu’il est propre et le rincer
avec soin. Toute trace de détergent peut affecter le goût de la glace broyée et retirera
les bulles de toute boisson à laquelle elle est additionnée.
Les glaçons ont plusieurs formes et tailles. Vous devrez expérimenter avec la glace de
votre bac à glaçons. Insérer un maximum de 8 glaçons et additionner 15ml (1 cuillère à
soupe) d’eau fraiche et froide. Mettre le couvercle sur le mixeur et tourner le bouton de
contrôle jusqu’au “P”. Pendant que l’unité est en train de mélanger, appuyer pendant 2
secondes et relâcher pendant 2 secondes. Noter que mélanger trop longtemps réduira
la glace à de l’eau, mélanger trop peu cassera simplement les bords/coins de la glace.
Ne pas essayer de broyer de la glace sans additionner de l’eau à la cruche.
Ne pas être tenter d’augmenter seulement le volume de glace et mélanger pendant plus
longtemps ceci ne fonctionnera pas. Trop de glace ne vous donnera jamais de
sultats satisfaisants.
Arrêter le mixeur avant
d’additionner de nouveaux
ingrédients ou utiliser le gobelet
doseur pour additionner des
ingrédients.
!
Addition dingrédients
Si vous avez besoin d’additionner des ingrédients pendant que le mixeur
fonctionne, soulever le capuchon, verser les nouveaux ingrédients par le trou
et replacer le capuchon. S’assurer que les ingrédients additionnés ne font pas
la quantité dans la cruche passer de la marque de 1.5L / 1500ml.
Fin
Tourner l’interrupteur jusqu’à “0” / OFF”,attendre que les lames soient immobiles
avant de retirer le couvercle de la cruche ou retirer la cruche de l’uni du moteur.
Tenir l’unité du moteur avec une main, attraper la poignée avec l’autre, et ensuite la
soulever de l’unité du moteur. Maintenant retirer le couvercle de la cruche.
Nettoyage Rapide
Ajuster la cruche du mixeur sur la base,
s’assurant qu’elle est fermement en place. Verse
un peu d’eau tiède et de détergent à vaisselle
dans la cruche. Appuyer sur le bouton battement
pendant quelques secondes, répéter deux fois et
rincer avec soin avec de l’eau propre. Laisser
sécher avant de ranger. Nettoyer le moteur avec
un chiffon humide, ne jamais l’immerger dans de
l’eau ou le placer sous de l’eau courante.
Conseils pour utiliser votre mixeur
Ne pas mixer des mélanges secs, gros ou lourds pendant plus de 60 secondes
continues. Laisser l’appareil refroidir jusqu’à la température ambiante avant de
continuer à opérer l’appareil.
Ne pas placer le couvercle dans de l’eau en ébullition car il peut seformer.
Tenir toujours le bord du couvercle pendant le fonctionnement du mixeur.
Manipuler la cruche avec soin.
Les lames sont très
tranchantes. Laver avec soin.
Ne jamais toucher les lames
avec vos doigts.
!
Guide Basique des Vitesses et Traitements
Vitesses
Application recommandé
1
Mélanger glace/ carotte /eau avec des
morceaux grossiers pour des sauces à la
vitesse max
1
Mélanger des jus instantanés, des fruits
mous et des cocktails avec de l’alcool
1
Faire des milk-shakes
1 or 2
Mélanger de la soupe, milk-shakes avec
des fruits durs
2
Faire des sauces, nourriture pour bébé,
mélanger des fruits et des légumes durs
2
Faire des jus avec 600g de carottes et
900g d’eau.
“P”
(Broyage de
Glace)
Broyer des glaçons. Il est suggéré de ne
pas broyer plus de 8 glaçons d’une fois
Ne pas opérer sur “2” / “MAX” pendant plus de 2 minutes d’une fois. S’il vous
plaît laisser l’appareil refroidir jusqu’à la température ambiante avant de continuer
à opérer l’appareil.
RECETTES DE SMOOTHIE
Smoothie à la banane
Ingrédients:
1 Banane Pelée & Coupée en Tranche
¼ Tasse d’Avoine
1Cu. à soupe de Miel
1Cu. à soupe de Beurre d’Arachide
100g grains de lin
150ml Yaourt
1 Tasse de Glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Conseil
Ce smoothie est excellent pour de l’énergie durable pendant toute la journée.
La banane a des niveaux élevés de potassium, vous aidant à réapprovisionner
rapidement en électrolytes. (Le plus mûre est la banane, le plus éle est le
contenu en sucre). Le beurre d’arachide a une haute teneur en proine et
l’avoine crue est à faible GI. La graine de lin est une excellente source de fibre
et acides gras oméga-3 et le yaourt contient de la protéine, du calcium, de la
riboflavine, de la vitamine B6 et de la vitamine B12.
Smoothie aux baies
Ingrédients:
1Tassede Fraises, myrtilles &Framboises
150mlde glace/ yaourt glacé allégé
1Banane
1Tassede glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil.
- Fraiseshaute teneur en vitamine C et antioxydants.
- Myrtilleshaute teneur en antioxydants et peut être considéré comme la
baie la plus nutritive.
- Framboisesgoût sucré avec vitamine C, vitamine E, et un bon complément
pour la perte de poids.
- Bananehaute teneur en fibre alimentaire.
Smoothie à la noix de coco
Ingrédients:
1Conserve de lait de coco
1cuillère à soupedhuile de sésame
1cuillère à soupede graines de lin
1cuillère à café d’extrait de vanille
1Cu. à soupede Miel
1Tassede glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Conseil
- L’huile de sésame est une source de vitamine E qui est un antioxydant et a été
liée à la baisse des niveaux de cholestérol.
- La graine de lin est une excellente source de fibre et d’acides gras oméga-3.
Smoothie aux Fruits & Muesli
Ingrédients:
1½Tassesde lait demi-écrémé
2cuillères à soupe de yaourt allégé naturel ou à la vanille
1banane mûre
¼Tassede baies coupées : fraises, framboises, myrtilles
1-2cuillères à soupe demuesli
½Tassede Flocons dAvoine
1Tassede glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
Ce délicieux smoothie est un repas à lui seul, riche en protéine, glucides complexes,
fibre alimentaire, vitamine C et antioxydants. Naturellement sucpar les baies et la
banane.
Smoothie au thé vert
Ingrédients:
250mlde Thé Vert
1Cu. à soupede Miel
1Cu. à caféde Menthe Coupée
100mlde glace/ yaourt glacé allégé à la vanille
Méthode
1. Faire infuser une tasse de thé vert en utilisant 2 sachets de thé et refroidir.
3. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
4. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- Le thé vert a des tonnes d’antioxydants, aide à augmenter le métabolisme, et
stabilise le cholestérol.
- La menthe fraîche fonctionne comme un décongestionnant pour des maladies
telles que le rhume.
Smoothie à faible GI et fibre élevée
Ingrédients:
½ Papino’
1Cu. à soupede Graines de Lin
2Cu. à soupede Son Digestif
1/2Tasse100%jus d’orange
1/2Tassede Yaourt Cultivé Allégé
1Cu. à soupede Miel
1Tassede Glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- La papaye est une excellente source de fibre alimentaire, folate, vitamine A, C et E.
Elle contient aussi un peu de calcium, fer, riboflavine, thiamine et niacine. Elle est aussi
très riche en nutriments antioxydants, flavonoïdes et carotènes, avec une teneur très
élevée en vitamine C et A, et basse en calories et sodium.
- La graine de lin est une excellente source de fibre et d’acides gras oméga 3, et le yaourt
contient de la protéine, du calcium, de la riboflavine, de la vitamine B6 et vitamine B12.
Smoothie Crunch au Chocolat Allégé
Ingrédients:
1Tasse2%de lait
1Cu. à soupede Poudre de Cacao
½Tassede cacahuètes/ acajous
1Cu. à soupede Miel
¼cu. à caféd’essence de vanille
1Tassede Glace
Méthode
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- Ce smoothie est allégé et délicieux.
- Pour un café glacé, remplacer la poudre de cacao par de la poudre de café
instantané ou un expresso refroidi.
Lassi Épicé à la Mangue
Ingrédients:
1Grande Mangue, pelée & coupée
1Tassede Yaourt Naturel Allégé
1Cu. à soupede Miel
¼Cu. à cade Cannelle Moulue
1/8Cu. à café de Cardamome Moulue
½Cu. à café d’Extrait de Vanille
1Tassede Glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- Cette version de du populaire yaourt indien est un contraste rafraîchissant
pour tout plat épicé.
- Pour un excellent cocktail, additionner 50 ml de rhum brun.
Smoothie au Melon Sucré (Pour4 personnes)
Ingrédients:
½ Melon de Miel
Un pouce de Gingembre, pelé
1 Concombre de taille moyenne
1 Cu. à Soupe de Miel
150ml de Yaourt
1 Tasse de Glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- Les concombres, qui font partie de la famille des melons, sont riches en Vitamine
C et en fibre alimentaire.
- Le gingembre est une excellente source d’antioxydants, faisant de ce
smoothie une façon délicieusement fraîche de renforcer votre système
immunitaire.
Smoothie à la Tomate
Ingrédients:
2 tomates (coupées puis congees)
1 petite conserve de jus de tomate
¼ Tasse de jus de Céleri Coupé et lécorce dun1/2citron
Cu. à soupe de feuilles de basilic coupées
Tabasco au goût
Sel & Poivre au goût
1 Tasse de Glace
Méthode:
1. Additionner tous les ingrédients au mixeur.
2. Battre d’abord pour casser la glace.
3. Mélanger pendant environ 2 minutes jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène
.
Conseil:
- Les tomates contiennent des antioxydants vitaux pour aider à combattre
beaucoup de maladies actuelles.
- Les tomates contiennent aussi beaucoup de nutriments qui font partie intégrante
d’une bonne santé, tels que la vitamine C, A, le potassium et le fer pour n’en
nommer que quelques-uns.
- Pourquoi ne pas considérer cultiver votre propres tomates pour une source
continue de ce super fruit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et son entretien ne
peut être effectué par l'usager.
Ne pas ouvrir ni remplacer des pièces soi-même. Si un entretien s'avérait
nécessaire, s'adresser à un service électrique qualifié ou rapporter l'appareil au
fournisseur.
Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas en fonction et
avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser eau de javel ou autre substance abrasive ou solvants pour nettoyer
l'appareil, ces produits pourraient endommager la finition.
Ne pas immerger toute l’unité dans de l’eau ou tout autre liquide, ni la tenir sous un
robinet ouvert pour la nettoyer.
Débrancher le mixeur du courant électrique avant de le nettoyer ou le ranger.
Nettoyer peu après l’utilisation, pour éviter que des résidus ne sèchent à l’intérieur
de la cruche.
Retirer la cruche de l’unité du moteur. Laver la cruche, la passoire, le couvercle et le
capuchon dans de l’eau chaude et savonneuse, bien rincer, ensuite tourner la
cruche à l’envers pour drainer et sécher.
Ne pas mettre les mains dans la cruche LES LAMES SONT TRÈS
TRANCHANTES.
Si le mixeur n’a pas été nettoyé pendant longtemps et des morceaux se sont collés
à l’intérieur de la cruche, utiliser une brosse en nylon pour les retirer. Si ceci ne
résulte pas broyer quelques glaçons à l’intérieur.
Il n’est pas recommandé de mettre la cruche, la passoire, le couvercle ou le
capuchon dans le lave-vaisselle car ceci peut affecter la finition des surfaces. Ne
pas utiliser d’agents de nettoyage forts ou abrasifs ni de solvants.
Essuyer l’extérieur de l’unité du moteur avec un chiffon humide propre.
Ne pas mettre l’unité du moteur dans de l’eau ou tout autre liquide.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
Débrancher l'appareil de la prise de courant et nettoyer tous les éléments suivant
les indications plus haut. Avant de ranger l'appareil s'assurer que toutes ses
parties soient bien sèches.
Ranger l'appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
Ne jamais ranger l'appareil quand il est encore sale.
Ne jamais enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Aucun élément de cet appareil ne peut être entretenu par l'usager. Si l'unité ne
fonctionne pas correctement vérifier ce qui suit :
Les instructions ont été suivies correctement
L'unité a été branchée correctement et la prise de courant est bien allumée.
L'alimentation générale de courant est ALLUMEE.
La prise est bien insérée.
Si l'appareil ne marche toujours pas après ces vérifications :
- Consulter le revendeur pour qu'il répare ou remplace l'appareil. Si le revendeur ne
parvient pas à résoudre le problème et le retour de l'appareil s'avère nécessaire,
s'assurer que :
L'unité soit emballée avec soin dans son emballage d'origine.
La preuve d'achat soit jointe.
Il y ait une explication des raisons du retour.
Si le câble d'alimentation est endommagé il doit être remplacé par le producteur ou par
un agent agréé afin d'éviter tout accident. Si pendant la période couverte par la garantie
il est nécessaire d'effectuer un entretien, l'appareil devrait être apporté chez un centre
d'entretien approuvé par Home of Living Brands (Pty) Ltd. En dehors de la période
couverte par la garantie il est possible d'effectuer les entretiens mais au frais du client.
LE CHANGEMENT DE LA PRISE
Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous.
Cette unité est conçue pour fonctionner uniquement sur un courant continu de
230V-240V. La connexion à d’autres sources d’alimentation pourrait endommager
l’appareil. Connecter la prise à trois chiffes de la manière suivante :
Les fils de ce réseau sont colorés selon le code suivant :
Vert/jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Actif
DANS LE CAS D'UTILISATION DE LA GARANTIE CE RECU DOIT ÊTRE FOURNI.
G A R A N T I E
1. Home Of Living Brands (Pty) Limited garantit à l'acheteur original de ce produit ("le
client") que ce produit n'a aucun défaut de qualité et de manufacture qui pourrait
apparaître en 1 (un) an d'utilisation ordinaire, personnelle, familiale ou domestique du
produit, à partir de la date d'achat ("période de garantie").
2. Si le client a acheté un produit et ce dernier se casse, est défectueux ou ne fonctionne
pas correctement par rapport à son usage prévu, le client doit le communiquer au
fournisseur aurpès duquel il a effectué son achat ("le fournisseur") dans les délais
imposés par la période de garantie. Toute déclaration selon les termes de la garantie
doit être supportée par la preuve d'achat. Si cette preuve n'est pas disponible, la
réparation et/ou les frais d'entretien seront à charge du client et payable au fournisseur.
3. Le produit défectueux doit être remis au centre d'entretien du fournisseur afin de
pouvoir utiliser la garantie.
4. Le fournisseur va rembourser, réparer ou échanger le produit selon les termes de la
garantie assujettie aux provisions de loi. Cette garantie est valable uniquement si le
client n'a pas cassé le produit lui-même ou n'a pas utilisé le produit à des fins non
prévues. Cette garantie n'inclut pas et ne couvrira pas les dommages provoqués par
des calamités, mauvaise utilisation, manipulation, abus ou modification non autorisée
ou réparation du produit.
5. Cette garantie s'applique uniquement au produit fourni à la date d'achat et pas aux
matériels consommables joints ou installés par le client.
6. Si le client demande au fournisseur de réparer le produit et le produit se casse ou ne
fonctionne pas correctement endeans les 3 (trois) mois de la réparation sans pour
autant avoir fait l'objet d'une mauvaise utilisation, de manipulation ou de modification
par ou pour compte du client, alors le fournisseur pourra remplacer le produit ou
rembourser le client.
7. Le client pourra devoir prendre en charge certains coûts lorsque les produits retournés
ne sont pas dans leur emballage d'origine, ou si l'emballage est endommagé. Ceci sera
déduit de tout remboursement fait au client.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD
www.homeoflivingbrands.co.za
011 490-9600 (Jhb)
031 792-6000 (Dbn)
021 552-5161 (CT)
www.russellhobbs.co.za
www.facebook.com/RussellHobbsSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Russell Hobbs RHB630 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi