Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Remarque:
● Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et
l’insérer bien à fond.
● Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
■
Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon de fi xation du corps
de roue libre (à l’intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de
roue libre.
Remarque:
Lorsqu’on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de fi xation
du corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur le
fi letage du boulon de fi xation du corps de roue libre, sinon le boulon risquera
de se desserrer ou de se bloquer.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le
fonctionnement.
Démontage
Application de graisse
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Clé Allen de 14 mm
Corps de roue libre
Boulon de fixation
du corps de roue libre
Ne pas détacher le joint.
Rondelle de corps
de roue libre
Montage du disque
Bague de blocage
de fixation de disque
TL-LR15
AVERTISSEMENT
● S’assurer que les roues sont bien fi xées avant de conduire la bicyclette.
Si les roues ne sont pas bien fi xées, elle peuvent se détacher de la
bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre.
● Avant l’utilisation, vérifi er les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fi ssures sur la
surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
● La roue est conçue pour la conduite en cross-country. Ne pas l’utiliser
pour la descente de pentes, sinon la roue pourrait se tordre ou être
endommagée, pouvant provoquer des accidents.
● Si le mécanisme de relâchement rapide n’est pas correctement utilisé,
la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent
s’ensuivre. Bien lire les instructions de service du mécanisme de
relâchement rapide avant l’utilisation.
● Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des
freins à disque. Ne pas utiliser ces roues avec des freins à jante.
● Veiller également à lire soigneusement les Instructions de montage
pour les freins à disque.
● Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant
de monter les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées
peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures
graves. Nous recommandons vivement d’utiliser uniquement des pièces
de rechange Shimano.
● Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les
conserver dans un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
● Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être
diffi cile d’enlever et l’installer le pneu, le pneu ou la chambre à air
peuvent s’abîmer ou les pneus risqueraient de soudainement crever et
de se déloger, provoquant ainsi de graves blessures.
ATTENTION
● Utiliser des rayons, des écrous, des fi ches et des rondelles Shimano
d’origine, sinon la jante et le moyeu risqueront d’être endommagés.
● La pression d’air doit être comprise dans la plage de 200-400 kPa {29-
58 psi}.
● Veiller à ne pas trop serrer les fi ches lorsqu’on règle la tension
des rayons. Si les fi ches sont trop serrées, la jante risquera d’être
endommagée.
(Nous conseillons de confi er l’exécution des réglages à un revendeur
de bicyclettes agréé.)
● Nous ne recommandons pas l’utilisation d’agents de réparation des
crevaisons universels à base d’alcaline, ils peuvent entraîner la
corrosion des jantes et l’apparition de fuites d’air.
Remarques:
● Si la roue devient rigide et diffi cile à tourner, il faut la lubrifi er avec de la
graisse.
● Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse
ressortira.
● Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
● Nous conseillons de confi er l’exécution du réglage de la tension des
rayons à un revendeur de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans
les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la
bicyclette.
● Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques
pour essuyer la roue, car ceci pourrait écailler l’agent d’étanchéité d’air
appliqué sur les joints.
● Ne pas utiliser de détergents ou d’autres produits chimiques pour
essuyer la roue, sinon l’autocollant apposé sur la jante risquera de se
détacher.
● Les catadioptres sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spécifi cations Couleur
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
JIS / CPSC Blanc
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
AS Ambre
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
DIN Ambre
● Les protège-rayons sont aussi vendus séparément. Pour plus de
détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
CP-WH14A CS-M980
● Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou la
détérioration résultant d’une utilisation normale.
Informations générales concernant la sécurité
Instructions de montage
SI-4G40A-001
WH-M988-R
Roue
Afi n d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la
combinaison des composants suivants.
Chaîne CN-M980
Roue dentée à cassette CS-M980
Disque SM-RT98
Spécifi cations
Pignons 10
Nombre de rayons 24
Largeur de la jante 25,8 mm
Taille de la jante 26”
Taille de boyau applicable 26 x 1,95 ~ 2,5
Freins applicables Freins á disque
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la fi che au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride
du moyeu, serrer l’écrou. Lors du montage, utiliser
la butée de rayon pour fi xer le rayon de manière qu’il
ne tourne pas, puis introduire un tournevis ou un outil
similaire dans la rainure de l’écrou pour visser l’écrou.
3. Tourner la fi che dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la visser dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
Remarque:
● Si la rondelle n’est pas installée, il
sera impossible de régler la tension
des rayons; veiller donc à utiliser la
rondelle.
● Serrer l’écrou jusqu’aux bords du
fi letage.
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration.
Côté gauche Côté droit
Valeur de tension des rayons
Côté gauche Côté droit (pignon)
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Entretien
Montage des pignons HG
Pour chacun des pignons, la surface portant la marque
de groupe doit être dirigée vers l’extérieur et positionnée
de façon que les parties larges des saillies de pignon de
chaque pignon et la partie A (là où la fente est la plus
large) du corps de roue libre soient alignées.
A
a
c
-
1
4
T
La fente est large à
un endroit seulement
Partie large
Pour le montage des pignons HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15 / LR10) pour serrer le contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Pour remplacer les pignons
HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15 / LR10)
et l’outil TL-SR21
pour déposer le
contre-écrou.
Remplacement du corps de roue libre
■
Tout d’abord, tirer l’axe de moyeu vers l’extérieur en procédant comme indiqué sur l’illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté de la roue libre.
Cône avec couvercle
antipoussière
(non démontable)
La lèvre est à l'extérieur
Dentelures de
fixation du disque
Démontage
Clé Allen de 5 mm TL-HS22 / 17mm
(3)(1)
Axe de moyeu
(2)
Joint
Rayon
Ecrou
Butée de rayon
Rondelle
Fiche
1
2
3
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous:
http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
SI-4G40A-001-00
L’unité peut être démontée comme indiqué sur
l’illustration.
Appliquer périodiquement de la graisse sur les
différentes pièces.
Remarque:
● Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et
l’insérer bien à fond.
● Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
<Montage>
Utiliser l’outil spécial (TL-HS22 / 17mm) pour monter l’axe
de moyeu et une clé Allen de 5 mm pour serrer l’écrou de
blocage de façon à effectuer un double verrouillage du
mécanisme, comme indiqué sur l’illustration.
Clé Allen
de 5 mm
TL-HS22
Axe de moyeu
Serrer
Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Joint
(La lèvre est à l'extérieur)
Cône avec couvercle
antipoussière
(non démontable)
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de graisse
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de graisse
Contre-écrou
Entretoises de pignons Entretoise de contre-écrou
Démontage
Outil
(TL-SR21)
Contre-écrou
TL-LR15 / LR10
Couple de serrage:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
Couple de serrage:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}