PREVOST H3-41 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INTRODUCTION
Dans le cadre de son engagement continuel
pour améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité
ainsi que la sécurité de ses produits, Prévost
Car est fière de présenter cette édition remise à
jour du Manuel de l’opérateur des autocars de
la série H3.
Les différents chapitres composant ce manuel
vous présenteront l’information la plus récente
permettant à la fois de comprendre le
fonctionnement des véhicules H3-41 et H3-45,
d’en obtenir entière satisfaction et d'assurer à
vos passagers une sécurité et un confort
maximum. Tour à tour nous vous exposerons
les principales caractéristiques de l’intérieur et
de l’extérieur du véhicule, l’ensemble des
commandes et instruments, les procédures à
suivre en cas d’urgence de même que les
exigences à respecter en matière d'entretien
pour assurer une longue vie à votre véhicule.
Aussi, en plus de l’équipement standard installé
dans l’ensemble de nos véhicules, ce manuel
présente tout l’éventail des options dont il est
possible que votre véhicule soit muni. En cas
de doute quant à savoir lesquelles de ces
options vous concernent, consultez la
documentation technique qui vous a été remise
au moment de la prise de possession de votre
véhicule.
Tout au long de ce manuel apparaissent des
notes appelées : Avertissement, Attention
et Remarque.
Avertissement souligne l’importance de se
conformer à certaines instructions pour éviter de
subir des blessures corporelles.
Attention met l'emphase sur des instructions
qui doivent être respectées afin de prévenir
l'endommagement de composantes ou
équipements de l'autocar.
Remarque présente un complément
d'information aux instructions données.
La durée de vie d'un autocar est directement
proportionnelle à la maintenance dont il fait
l'objet. Il est donc important de tenir compte des
Avertissement, Attention et Remarque.
Prendre connaissance des différents avis et
instructions apposés à l'intérieur de l'autocar et
sur ses équipements.
Pour parer à toute éventualité, conservez ce
manuel à l'intérieur de l'autocar et assurez-vous
qu’il y demeure même en cas d’un changement
de propriétaire. Il s’avère important de nous
informer rapidement de tout changement
d'adresse ou transfert de propriété en
complétant la fiche prévue à cet effet, à la fin de
ce manuel. Cette démarche nous permettra
d’offrir à tous les propriétaires d’un autocar
Prévost, un service rapide et efficace.
Le consentement écrit de Pvost Car Inc. doit être obtenu
avant toute reproduction intégrale ou en partie de ce
manuel. Prévost Car Inc. se réserve le droit d'apporter des
modifications, sans préavis et sans encourir aucune
obligation.
1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ................................... 1
CONSIGNES DE SÉCURI ................ 3
HABITUDES DE CONDUITE .................................................. 3
CONDUITE PRÉVENTIVE ...................................................... 4
AUTRES CONSIGNES ............................................................ 4
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR .............. 5
COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR ............... 7
COMPARTIMENT MOTEUR ................................................... 8
PORTE D’ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR ......... 8
PORTE D’ACCÈS À L’ARRIÈRE DU MOTEUR ............... 8
COMPARTIMENT PRINCIPAL DALIMENTATION ................ 9
PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR .............................. 9
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ARRIÈRE ..................... 10
COMPARTIMENT DU CONDENSEUR
(AIR CLIMATISÉ) .............................................................. 10
COMPARTIMENT DE L’ÉVAPORATEUR ......................... 11
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET
DE SERVICE AVANT ........................................................ 11
COMPARTIMENT À BAGAGES ....................................... 12
COMPARTIMENT DE LA ROUE DE SECOURS .............. 12
PORTES D’ACCÈS AUX COLS DE REMPLISSAGE DE
CARBURANT ........................................................................ 13
PORTE D’ENTRÉE ............................................................... 13
INTERRUPTEURS INTÉRIEURS D’OUVERTURE DE LA
PORTE ............................................................................... 13
INTERRUPTEUR EXTÉRIEUR D’OUVERTURE DE LA
PORTE ............................................................................... 14
CONTRÔLE DE LA PORTE À PARTIR DE L’EXTÉRIEUR
DE L’AUTOCAR ................................................................. 14
OUVERTURE D’URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE .. 14
ACCÈS À L’ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS ..... 14
RÉTROVISEURS................................................................... 14
RÉTROVISEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (RAMCO) 14
RÉTROVISEUR DE TYPE RAMCO À AJUSTEMENT
MANUEL ............................................................................. 15
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE ....................................... 15
PRISE DU CHAUFFE-MOTEUR (110-120 VOLTS) ............. 15
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE D’ESSIEU ........................... 15
DISPOSITIF D’ATTELAGE DE REMORQUE ....................... 15
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ............. 17
ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRIQUE ..................... 17
ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE ...............17
COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ............................17
AJUSTEMENT DU VOLANT .................................................18
RÉTROVISEURS INTÉRIEURS ............................................18
REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION
DU CONDUCTEUR ................................................................18
SIÈGE DU CONDUCTEUR -ISRI ..........................................19
SIÈGE ISRI À SUSPENSION MÉCANIQUE ......................19
SIÈGE ISRI À SUSPENSION PNEUMATIQUE .................20
CEINTURE DE SÉCURITÉ ................................................21
SIÈGE DU GUIDE ACCOMPAGNATEUR ............................21
PRISES DE MICROPHONE ..................................................22
SIÈGES DES PASSAGERS ..................................................22
SIÈGES PIVOTANTS .........................................................22
PLATEAUX REPLIABLES ..................................................22
TABLES À CARTES ...........................................................22
ENSEMBLE MODULAIRE «QUICK-LOUNGE» .................23
CONSOLE DE PASSAGER ..................................................23
REGISTRES D’AIR RÉGLABLES ......................................23
SONNETTE DE SERVICE .................................................23
LAMPES DE LECTURE .....................................................24
FENÊTRES ............................................................................24
FENÊTRES PANORAMIQUES ..........................................24
FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE
DU CONDUCTEUR ............................................................24
PARE-SOLEIL DU CONDUCTEUR ...................................24
TRAPPE DE VENTILATION ..................................................25
PORTES-BAGAGES .............................................................25
BAC À ORDURES .................................................................25
COQUERIE MINI-CHEF ........................................................25
CABINET D’AISANCES .........................................................25
COMMANDES ET INSTRUMENTS .... 27
CLÉS ......................................................................................27
CLÉ DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE .........................27
CLÉ DE LA PORTE D’ENTRÉE ET DES
COMPARTIMENTS EXTÉRIEURS ....................................27
CLÉ DU COMPARTIMENT PERSONNEL DU
CONDUCTEUR ..................................................................27
CLÉ DES COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ........27
CLÉ DE LA PORTE DU CABINET D’AISANCES........... 27
CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAINS ...............28
CLÉ DU COMPARTIMENT DU SYSTÈME VIDÉO............28
i
TABLE DES MATIÈRES
CLÉ DES MONITEURS VIDÉO ......................................... 28
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE.......................................... 28
TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE ............... 31
SÉLECTEUR DE VITESSE DE LA TRANSMISSION ....... 32
RÉGULATEUR DE VITESSE DE CROISIÈRE
(CRUISE CONTROL) ......................................................... 32
INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE LA FENÊTRE DU
CONDUCTEUR .................................................................. 33
COMMANDE DE RÉGLAGE DU (DES) RÉTROVISEUR(S)
EXTÉRIEUR(S) .................................................................. 33
COMMANDE DE L’ESSIEU PORTEUR ............................ 33
FREIN DE STATIONNEMENT ........................................... 33
MINUTERIE DU SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE .......... 33
SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE LA SUSPENSION
(LOW-BUOY) ...................................................................... 33
DISPOSITIF DE DÉRIVATION DU FREIN DE
STATIONNEMENT ................................................................ 34
MONITEUR DE LA CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE ....... 34
CAMÉRA DU SYSTÈME DE VISIONNEMENT
DES SCÈNES PANORAMIQUES ......................................... 34
PRISE DE BRANCHEMENT DU LECTEUR DE
DIAGNOSTICS (DDR) ........................................................... 34
TABLEAU DE BORD............................................................. 35
INTERRUPTEURS DE COMMANDE ................................ 36
PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE ............................. 36
PANNEAU DE COMMANDE DROIT ................................. 40
REGISTRES D’AIR ............................................................ 42
PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD ........................ 43
ÉCRAN D’AFFICHAGE DE MESSAGES (MCD) ............... 43
INSTRUMENTS DE MESURE ....................................... 43
PANNEAU DES TÉMOINS LUMINEUX ......................... 45
COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION .......... 49
LEVIER DE COMMANDE À FONCTIONS MULTIPLES . 49
AVERTISSEUR ................................................................. 50
KLAXON ÉLECTRIQUE ................................................. 50
AVERTISSEUR PNEUMATIQUE ................................... 50
RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION ....................... 50
FONCTIONNEMENT DU RALENTISSEUR DE LA
TRANSMISSION ............................................................ 50
COMMANDES AUX PIEDS ............................................... 51
FREINS DE SERVICE ................................................... 51
PÉDALE DE DÉBRAYAGE ............................................ 51
PÉDALE DE L’ACCÉLÉRATEUR ................................... 51
TRANSMISSION MANUELLE 6 OU 7 VITESSES ............ 51
TRANSMISSION SEMI-AUTOMATIQUE .......................... 52
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ALLISON .................... 53
FONCTIONNEMENT ..................................................... 53
SÉLECTION DES RAPPORTS ...................................... 53
UTILISATION DU BOUTON-POUSSOIR «MODE» ....... 54
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ........ 57
SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DÉTROIT
DIESEL (DDEC) .....................................................................57
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (ECM)
DDEC IV ........................................................................... 58
ÉCRAN D’AFFICHAGE DE MESSAGES (MCD) ..................59
MODE GAUGE (jauge) .......................................................59
MODE FUEL ECONOMY (économie de carburant) ...........60
MODE CLOCK/DIST (horloge) ...........................................60
MODE FAULT MESS (messages d’anomalies) .................61
MODE SET-UP (installation) ...............................................61
MODE DIAGNOSTIC (diagnostics) ....................................63
MODE DATA LOG (données enregistrées) ........................66
MOTS DE PASSE ..............................................................66
PASSWORD INPUT (entrée du mot de passe) ..................66
PRODRIVERTM ......................................................................67
UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (ECU) DE LA
TRANSMISSION WORLD .....................................................67
RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION ...........................67
FREIN MOTEUR «JACOBS» ................................................68
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) ..............68
SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE LA SUSPENSION
AVANT SEULEMENT (Front Kneeling) ........................... 68
SYSTÈME DE RELÈVEMENT DE TOUTE LA SUSPENSION
(High Buoy) ...........................................................................69
SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE TOUTE LA SUSPENSION
(Low Buoy) ............................................................................69
ESSIEU PORTEUR RELEVABLE.........................................70
SYSTÈME DE DÉLESTAGE DE LA CHARGE SUR
L’ESSIEU PORTEUR ............................................................70
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE EN GARE ...................................70
PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..70
MISE EN FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR ....................71
MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR ........... 71
MINUTERIE DU PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT .........................................................71
DÉPANNAGE ET MAINTENANCE ....................................76
SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE FAUTEUILS ROULANTS ..76
SYSTÈME D’ÉLÉVATION RICON .....................................76
SYSTÈME D’ÉLÉVATION STEWART & STEVENSON ....82
ii
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET
D’ARRÊT ............................................. 87
DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................................. 87
DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU
CONDUCTEUR ................................................................. 87
DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR88
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID .................................. 88
DÉMARRAGE-SECOURS ................................................. 88
CHAUFFE-MOTEUR ............................................................. 90
RÉCHAUFFEMENT DU MOTEUR ........................................ 90
RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION WORLD
(WT) ....................................................................................... 90
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET
SITUATIONS D’URGENCE ................ 91
SORTIES DE SECOURS ....................................................... 91
FENÊTRE LATÉRALES ..................................................... 91
SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT .............................. 91
PORTE D’ENTRÉE ............................................................ 92
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ .............................................. 93
EXTINCTEURS .................................................................. 93
TROUSSE DE PREMIERS SOINS .................................... 93
HACHE D’INCENDIE ......................................................... 93
RÉFLECTEURS TRIANGULAIRES ................................... 93
CRIC ET OUTILS ............................................................... 93
JEU DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................... 93
COURROIE DE RÉPARATION D’URGENCE ................... 94
ROUE DE SECOURS ............................................................ 94
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ...................................... 95
POINTS DE LEVAGE ............................................................ 96
CRIC HYDRAULIQUE ........................................................ 96
REMORQUAGE .................................................................... 97
SOUPAPES DE REMPLISSAGE D’URGENCE DU
SYSTÈME PNEUMATIQUE .................................................. 97
FREINS DE STATIONNEMENT ET D’URGENCE ............ 98
PHARES DE JOUR ............................................................... 98
PHARES DE BROUILLARD ................................................. 98
ÉCLAIRAGE DES COMPARTIMENTS ................................. 99
BAVETTES GARDE-BOUE .................................................. 99
CAMÉRA DE MARCHE ARRRE ....................................... 99
AVERTISSEUR DE MARCHE ARRIÈRE ............................. 99
AVERTISSEURS SONORES ................................................ 99
SOINS ET ENTRETIEN ..................... 101
NETTOYAGE ....................................................................... 101
CAPITONNAGE DES SIÈGES .........................................101
PLASTIQUE ET VINYLE ..................................................102
FENÊTRES .......................................................................102
ACIER INOXYDABLE .......................................................102
FORMICA..........................................................................102
TAPIS ................................................................................102
CAOUTCHOUC ................................................................102
PLANCHER ......................................................................102
SURFACES EXTÉRIEURES ............................................103
PARE-BRISE ....................................................................103
ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES ...........................103
RÉSERVOIR D’EAU DOUCE ...........................................104
ARMOIRE DE NETTOYAGE ............................................104
RÉSERVOIRS SEPTIQUES ............................................104
VÉRIFICATION DES NIVEAUX DE FLUIDE .......................105
NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR .......................................105
NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ALLISON «WORLD» ........................................................106
NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION SEMI-AUTO-
MATIQUE OU DE LA TRANSMISSION MANUELLE.......107
NIVEAU DE FLUIDE DANS LE RÉSERVOIR DU MAÎTRE-
CYLINDRE DE LA PÉDALE D’EMBRAYAGE..................107
NIVEAU DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE .....108
NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES DU
VENTILATEUR DU RADIATEUR .....................................108
NIVEAU D’HUILE DES MOYEUX DE ROUES ...............109
NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..........109
RÉSERVOIR DE LAVE-GLACES .....................................109
AUTRES VÉRIFICATIONS ..................................................110
VIDANGE DES RÉSERVOIRS À AIR ..............................110
EXTINCTEURS .................................................................110
FILTRE À CARBURANT/SÉPARATEUR D’EAU ..........110
RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES ............111
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE ...................................112
INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À AIR .......112
FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC .........................112
VÉRIFICATION DES TUYAUX FLEXIBLES ....................113
LUBRIFICATION ...............................................................113
INSPECTION DE ROUTINE ................................................113
MOTEUR À L’ARRÊT .......................................................113
MOTEUR EN MARCHE ....................................................115
PREMIER ENTRETIEN SUR UN NOUVEAU VÉHICULE ...115
HUILE À MOTEUR ...........................................................115
FILTRE À HUILE DE LA TRANSMISSION MANUELLE ..115
FILTRE À HUILE DE LA TRANSMISSION SEMI-
AUTOMATIQUE EATON FULLER ...................................116
FILTRE À HUILE DE LA TRANSMISSION
AUTOMATIQUE ALLISON WORLD (WT) .......................116
iii
TABLE DES MATIÈRES
FILTRE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ........... 116
RECOMMENDATIONS GÉNÉRALES ................................ 116
GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOTEUR .............................. 117
INSPECTION QUOTIDIENNE
(AVANT CHAQUE VOYAGE) ........................................... 119
PROGRAMME DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN . 120
SPÉCIFICATIONS SUR LES LUBRIFIANTS ................... 123
NUMÉROS DE PIÈCES ................................................... 124
INFORMATION TECHNIQUE ........... 125
DIMENSIONS ET POIDS .................................................... 129
VOLUMES ........................................................................... 129
TYPE DE CARBURANT ...................................................... 129
ROUES ET PNEUS ............................................................. 129
PRESSIONS DE PNEUS À FROID RECOMMANDÉES
POUR UNE CHARGE MAXIMALE................................... 129
COURROIES ....................................................................... 130
MOTEUR ............................................................................. 130
TRANSMISSION ................................................................. 130
TRANSMISSION ALLISON WORLD ............................... 130
TRANSMISSION SEMI-AUTOMATIQUE EATON FULLER
AUTOSHIFT RTAO-14710B-AS....................................... 130
TRANSMISSION MANUELLE SPICER PS145-7A,
7 VITESSES ..................................................................... 130
TRANSMISSION MANUELLE SPICER PS130-6B,
6 VITESSES ..................................................................... 130
ESSIEU MOTEUR ............................................................... 130
FREINS ................................................................................ 130
SURFACE UTILE DES CHAMBRES DE FREINS ........... 131
SYSTÈME PNEUMATIQUE ................................................ 131
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) ............ 131
DIRECTION ......................................................................... 131
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ................................................... 131
SUSPENSION ..................................................................... 131
ESSIEU AVANT AVEC SUSPENSION RIGIDE .............. 131
ESSIEU MOTEUR ............................................................ 131
ESSIEU PORTEUR .......................................................... 131
SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE DE LA GÉOMÉTRIE ... 131
SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION...... 132
SPÉCIFICATIONS D’HUILE ............................................... 132
MOTEUR .......................................................................... 132
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ALLISON WORLD (WT) ................................................... 132
TRANSMISSION SEMI-AUTOMATIQUE EATON ........... 132
TRANSMISSION MANUELLE .......................................... 132
DIFFÉRENTIEL ................................................................ 132
BOÎTE D’ENGRENAGES DU VENTILATEUR ................. 132
RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE .................132
MAÎTRE-CYLINDRE DE L’EMBRAYAGE ........................133
ROULEMENTS DE ROUES .............................................133
SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE .......................................133
CODES DE DIAGNOSTICS DU SYSTÈME DDEC IV ........134
CODES DE DIAGNOSTICS DE LA TRANSMISSION
EATON ............................................................................137
RETRAIT ET EFFACEMENT DES CODES DE
DIAGNOSTICS .............................................................137
LISTE ET DESCRIPTION DES CODES DE
DIAGNOSTICS DE LA TRANSMISSION EATON .........138
CODES DE DIAGNOSTICS DE LA TRANSMISSION
WORLD (WT) ..................................................................139
LISTE MÉMORISÉE DES CODES DE DIAGNOSTICS ..139
CODE PRINCIPAL ............................................................139
CODE SECONDAIRE .......................................................139
ÉTAT DU TÉMOIN LUMINEUX ........................................139
COMPTEUR DES CYCLES D’ALLUMAGE .....................139
COMPTEUR DES ÉVÉNEMENTS ...................................139
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS DE CODES
ET DU TÉMOIN LUMINEUX DE LA LISTE DES CODES
EN MÉMOIRE ...................................................................139
PROCÉDURES DE LECTURE ET D’EFFACEMENT
DES CODES .....................................................................140
SORTIE DU MODE D’AFFICHAGE
DES DIAGNOSTICS .........................................................141
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS DE LA LISTE
DES CODES EN MÉMOIRE ............................................141
MESSAGES D’ACCOMPAGNEMENT DES CODES
DE DIAGNOSTICS ...........................................................141
LISTE ET DESCRIPTION DES CODES
DE DIAGNOSTICS ...........................................................142
CODES DES CAPTEURS DE NIVEAU D’HUILE (OLS) ....149
SORTIE DU MODE D’AFFICHAGE
DU NIVEAU D’HUILE .......................................................149
EFFACEMENT DES CODES ...........................................149
FICHE TECHNIQUE DES AMPOULES ÉLECTRIQUES ...150
PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION ...........152
CERTIFICATION DE LA SÉCURI................................152
CERTIFICAT DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS .......153
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MOTEUR ÉMIS PAR
L’ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (EPA) ....153
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) ......153
FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE
L’AUTOCAR ......................................................................153
ANNEXE ............................................ 155
PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ..................................155
NOTICE ................................................................................156
INDEX ................................................ 157
iv
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
HABITUDES DE CONDUITE
Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de
l'autocar, lire attentivement les consignes de
sécurité suivantes :
L'autocar doit être conduit par du personnel
compétent et qualifié.
Faire monter et descendre les passagers
avec précaution.
Porter attention aux piétons qui circulent
devant ou derrière l'autocar. Toujours céder
le passage aux piétons.
Inspecter l'autocar avant de partir.
S'assurer que toutes les portes sont bien
fermées avant de partir. Avant le départ,
effectuer une ronde de sécurité de toutes les
portes des compartiments à bagages et des
autres portes d'accès aux équipements.
Ajuster le siège du conducteur de façon à
pouvoir atteindre facilement toutes les
commandes.
Maintenir une bonne visibilité en tout temps
en gardant les pare-brise propres et
dégagés.
Toujours porter la ceinture de sécurité en
conduisant.
Vérifier fréquemment les instruments et les
témoins lumineux du tableau de bord. Ne
pas conduire l'autocar lorsqu'ils indiquent
des conditions anormales d'opération.
Passer des feux de route aux feux de
croisement lors de la rencontre de véhicules
ou lorsque l'autocar est précédé d'un
véhicule à moins de 150 mètres (500 pieds).
Éviter de franchir des obstacles posés sur la
route. Des boîtes de carton, des
amoncellements de feuilles ou de neige
peuvent dissimuler des objets qui risquent
de causer des dommages aux composantes
de la suspension et au dessous de l'autocar.
Lors d'un virage ou d'un changement de
voie, signaler à l'avance votre intention.
Avant d'effectuer un virage à droite, réduire
l'espace entre l'avant de l'autocar et la
bordure de la route afin de s'assurer
qu'aucun autre véhicule ne pourra passer à
droite. L'autocar nécessite de l'espace pour
tourner, prévoir assez d'espace pour
effectuer un virage sécuritaire.
Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance
lorsque la clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage ou lorsque le
moteur tourne. Appliquer le frein de
stationnement, arrêter le moteur et enlever
la clé du commutateur d'allumage avant de
quitter l'autocar.
La durée de vie de l'autocar dépend en
grande partie de la maintenance dont il fait
l'objet. Toujours noter tous les problèmes
rencontrés et en faire part immédiatement
au personnel chargé d'effectuer la
maintenance du véhicule.
À moins d'indications contraires, arrêter le
moteur avant de faire le plein, d'ajouter de
l'huile ou d'effectuer la maintenance du
véhicule.
Ne pas faire fonctionner le système de
chauffage/climatisation lorsque les portes
d'accès et celles des différents
compartiments sont ouvertes.
Ne pas enlever le bouchon de remplissage
du réservoir d'expansion du liquide de
refroidissement ou le bouchon sous pression
du système de refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Laisser le moteur
refroidir avant d'enlever les bouchons de
remplissage.
Le carburant est hautement inflammable et
explosif. Ne pas fumer au moment de faire
le plein. Se tenir loin des flammes ou des
étincelles.
Ne pas essayer de démarrer le moteur d'un
autocar équipé d'une transmission
automatique ou semi-automatique en
poussant ou en remorquant le véhicule.
Pour ne pas endommager les engrenages et
les roulements de la transmission manuelle,
ne pas démarrer le moteur de l’autocar en
poussant ou en remorquant le véhicule
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
lorsque la transmission est engagée au
premier ou au second rapport.
Si le véhicule en est équipé, ne pas utiliser
l’attelage de remorque avant d’avoir lu et
compris les consignes du paragraphe de la
page 15.
Pour de plus amples informations
concernant les habitudes sécuritaires de
conduite, contactez la société, la régie ou le
ministère de votre région responsable du
transport routier.
Si vous habitez le Québec, contactez la
Société d'Assurance Automobile. En ce qui
concerne les autres provinces canadiennes,
communiquez avec Transports Canada.
CONDUITE PRÉVENTIVE
En conduisant sur une autoroute, regarder
loin. Ceci permet de conserver une position
stable en tout temps.
Ne pas fixer la route devant. Garder les
yeux en mouvement. Regarder dans les
rétroviseurs et vérifier les témoins et
instruments de bord fréquemment.
Établir un contact visuel avec les autres
conducteurs et les piétons. Utiliser les feux
de route, les feux de croisement, les feux de
position, les clignotants et les klaxons selon
les besoins.
Pour la conduite en milieu urbain, conserver
un intervalle de quatre à six secondes entre
l'autocar et le véhicule qui le précède.
Augmenter cet intervalle de manière à
conserver de six à huit secondes pour la
conduite sur autoroute. Lorsque les
conditions météorologiques sont
défavorables et pour la conduite de soir et
de nuit, il est préférable d'augmenter cet
intervalle.
Régler la vitesse de l'autocar en tenant
compte des conditions routières, de la
circulation et de la visibilité. Ne pas excéder
les limites permises.
Réduire la vitesse de l'autocar lorsqu'un
véhicule suit de près, de façon à lui
permettre d’effectuer un dépassement.
Se préparer à arrêter à l'approche d'une
intersection. La distance d'arrêt de l'autocar
augmente en fonction de la charge et de la
vitesse du véhicule.
Pour de plus amples informations
concernant la conduite préventive, contactez
le ministère ou la régie de votre région en
charge des véhicules à moteur.
AUTRES CONSIGNES
Avertissement: Avant d'effectuer tout travail
sur une pièce, s'assurer d'avoir coupé le courant
électrique et/ou l'arrivée d'air. Une pièce peut
être sous tension même si l'interrupteur principal
d'alimentation est hors tension. Une pièce peut
être sous pression même si les réservoirs sont
vidés. Avant de débuter tout travail sur le
véhicule, consulter les schémas électriques
et/ou pneumatiques pour bien comprendre le
système.
Attention: Débrancher les modules
électroniques avant d'effectuer une soudure. Il
est à noter que si les modules (ECM, ECU, ABS)
ne sont pas débranchés lorsqu'on soude sur un
véhicule, les risques de détruire les
composantes électroniques (EEPROM, Chip)
sont très élevés. Se référer aux procédures se
trouvant dans le manuel de maintenance.
4
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
000
000
12 3 456
78 6 6109
14
15
12
13
11
16 6 6 1918 72066
6
17
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-45 18314
1. Admission d’air du moteur
2. Porte d’accès au côté droit du moteur
3. Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Stewart & Stevenson)
4. Compartiment principal d’alimentation (compartiment des batteries)
5. Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Ricon)
6. Compartiment à bagages
7. Porte d’accès au col de remplissage de carburant
8. Compartiment du condenseur
9. Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée
10. Porte d’entrée
11. Caméra de marche arrière
12. Prise du chauffe-moteur (110-120 volts)
13. Porte d’accès à l’arrière du moteur
14. Rétroviseur
15. Compartiment de la roue de secours
16. Compartiment électrique et de service avant
17. Fenêtre du conducteur
18. Compartiment de l’évaporateur
19. Compartiment électrique arrière
20. Porte du radiateur
5
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-41 18441
1. Admission d’air du moteur
2. Porte d’accès au côté droit du moteur
3. Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Stewart & Stevenson)
4. Compartiment principal d’alimentation (compartiment des batteries)
5. Compartiment à bagages
6. Porte d’accès au col de remplissage de carburant
7. Compartiment du condenseur
8. Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée
9. Porte d’entrée
10. Caméra de marche arrière
11. Prise du chauffe-moteur (110-120 volts)
12. Porte d’accès à l’arrière du moteur
13. Rétroviseur
14. Compartiment de la roue de secours
15. Compartiment électrique et de service avant
16. Fenêtre du conducteur
17. Compartiment de l’évaporateur
18. Compartiment électrique arrière
19. Porte du radiateur
6
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR
011894
COMPARTIMENT MOTEUR 01067
1. Radiateur ;
2. Réservoir d’expansion du liquide de
refroidissement ;
3. Jauge de l’huile à transmission ;
4. Indicateur d’obstruction du filtre à air ;
5. Jauge de l’huile à moteur ;
6. Sélecteur de commande de démarrage et
bouton-poussoir de démarrage arrière ;
7. Robinet de commande des tendeurs de
courroies ;
8. Réservoir auxiliaire d’huile à moteur ;
9. Filtre à air ;
10. Boîte d’engrenages du ventilateur du
radiateur ;
11. Filtre/conditionneur de liquide de
refroidissement et filtres d’huile à moteur ;
12. Alternateurs ;
13. Filtres à carburant primaire et secondaire ;
14. Compresseur A/C principal.
7
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
COMPARTIMENT MOTEUR
PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU
MOTEUR
Cette porte permet d'accéder aux composantes
suivantes :
Levier de déverrouillage de la porte d’accès à
l’arrière du moteur ;
Système de filtration Davco Fuel Pro 382
(option) ;
Réservoir de fluide de la direction assistée ;
Robinet de purge du réservoir d’air humide ;
Soupape de remplissage des circuits d’air
primaire et secondaire ;
Couvercle d'accès au réservoir de la toilette ;
Dispositif de démarrage à froid (éther).
Cette porte peut être verrouillée/déverrouillée à
l'aide de la clé des compartiments extérieurs.
Soulever le couvercle protecteur pour accéder à
la serrure. Ouvrir la porte en soulevant la
poignée et en tirant. Pour garder la porte
ouverte, utiliser le verrou de sécurité en haut à
droite, près des charnières de la porte.
Désengager le verrou avant de refermer la porte.
Le compartiment moteur s'éclaire
automatiquement avec l'ouverture de la porte.
Un voyant lumineux s'allume sur le tableau de
bord lorsque la porte est ouverte.
POIGNÉE DE LA PORTE 18184F
Avertissement: Ne pas laisser tourner le
moteur lorsque la porte d’accès au côté droit du
moteur est ouverte. La fermer avant le
démarrage.
PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR
Pour ouvrir la porte d’accès à l’arrière du moteur,
il faut ouvrir la porte d’accès au côté droit du
moteur puis pousser sur le levier d’ouverture
situé près de la charnière de la porte d’accès à
l’arrière du moteur.
OUVERTURE DE LA PORTE D’ACCÈS À L’ARRIÈRE DU
MOTEUR 18331
Cette porte permet d’accéder aux composantes
suivantes:
Moteur;
Alternateur(s);
Compresseur(s);
Robinet de commande des tendeurs de
courroies (voir le chapitre 7, Soins et
entretien);
Sélecteur de commande de démarrage (voir
le chapitre 5, Procédures de démarrage);
Plaques signalétiques et certificats;
Réservoir d’expansion du liquide de
refroidissement;
Indicateur d’obstruction du filtre à air;
Raccords et robinets pour l'entretien du
cabinet d'aisances;
Raccord du réservoir d'eau douce ;
Jauge de l’huile à moteur ;
Réservoir auxiliaire d’huile à moteur ;
Jauge de l’huile à transmission ;
Bouchon de remplissage du liquide de
refroidissement.
8
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
Le levier de déverrouillage de la porte du
compartiment moteur est situé en haut à gauche
dans la section du côté droit du compartiment
moteur. Pousser le levier vers le haut, puis
poser la main sur le haut du côté droit de la
porte arrière et tirer. La porte s'ouvre, assistée
par des cylindres pressurisés.
Placer toujours le verrou de sécurité lorsque la
porte est ouverte et s'assurer de le retirer avant
de la refermer.
Le compartiment moteur s'éclaire
automatiquement avec l'ouverture de la porte.
Un voyant lumineux s'allume sur le tableau de
bord lorsque la porte est ouverte ou mal fermée.
Avertissement: L'ouverture de la porte
arrière est assistée par des cylindres
pressurisés. Afin d'éliminer les risques de
blessures, éviter de se tenir à l'arrière de
l'autocar lors de l'ouverture de la porte.
Avertissement: Ne pas laisser tourner le
moteur lorsque la porte d’accès au moteur est
ouverte. Fermer les portes du compartiment
moteur avant le démarrage.
COMPARTIMENT PRINCIPAL
D'ALIMENTATION (BATTERIES)
Ce compartiment permet d'accéder aux
composantes suivantes :
Batteries 12 volts ;
Disjoncteurs principaux des systèmes
électriques (12 et 24 volts) ;
Chargeur de batteries ;
Égaliseur de batteries ;
Prise du chargeur de batteries ;
Interrupteur principal d'alimentation ;
Bornes des câbles d’appoint.
Ce compartiment peut être verrouillé/déverrouillé
à l'aide de la clé des compartiments extérieurs.
Le compartiment s'éclaire automatiquement à
l'ouverture de la porte. Aussi, un voyant du
tableau de bord s’illumine lorsque la porte est
ouverte.
COMPARTIMENT PRINCIPAL DALIMENTATION 18442
PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR
Abaisser le loquet pour ouvrir la porte du
radiateur du moteur.
LOQUET DE LA PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR18305
9
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE
ARRIÈRE
Permet d'accéder aux composantes suivantes :
Système de préchauffage (derrière le
panneau d’accès) ;
Boîte de jonction arrière ;
Unité de commande électronique (ECU)
de la transmission World Allison ;
Disjoncteurs secondaires ;
Relais ;
Commutateur de vitesse programmable
(transmission manuelle ou Eaton
seulement).
ECU
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ARRIÈRE 06462
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ARRIÈRE 18361
Ce compartiment peut être verrouillé/déverrouillé
à l'aide de la clé des compartiments extérieurs.
Tourner la clé dans la serrure pour la retirer.
Le compartiment s'éclaire automatiquement en
même temps que l'ouverture de la porte. Un
voyant lumineux s'allume sur le tableau de bord
lorsque la porte est ouverte.
COMPARTIMENT DU CONDENSEUR
(AIR CLIMATISÉ)
Tirer sur le bouton de déverrouillage situé à
l'intérieur du compartiment à bagages à droite
du compartiment du condenseur pour entrouvrir
la porte.
Remarque: Il faut déboulonner le dispositif de
blocage pour ouvrir complètement la porte du
compartiment du condenseur.
Attention: Refermer la porte du compartiment
à bagages avant d'ouvrir complètement la porte
du condenseur.
ACCÈS AU COMPARTIMENT DU CONDENSEUR 18311
COMPARTIMENT DU CONDENSEUR 22170
10
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
COMPARTIMENT DE
L’ÉVAPORATEUR
Le bouton de déverrouillage de la porte se
trouve à l'intérieur du compartiment à bagages
adjacent. Ouvrir le compartiment à bagages de
droite et tirer le bouton de déverrouillage situé
sur la paroi commune de ces deux
compartiments. Tirer ensuite sur la porte pour
accéder au compartiment de l’évaporateur.
ACCÈS AU COMPARTIMENT DE L’ÉVAPORATEUR 18306
COMPARTIMENT DE L’ÉVAPORATEUR 22169
Le compartiment de l’évaporateur contient
également des relais et résistances. Ils sont
montés sur le panneau de commande situé sur
la paroi de droite lorsqu’on fait face au
compartiment.
R39 Moteur du ventilateur du condenseur
R40 Régulateur haute vitesse du
ventilateur du condenseur
R41 Régulateur haute vitesse du
ventilateur du condenseur
RS36 Limiteur de courant du relais
RS37 Limiteur de courant du relais
EMPLACEMENT DES RELAIS ET RÉSISTANCES 06460
Chaque relais ou résistance est identifié pour
faciliter sa localisation.
Remarque: Il est important lors de la
vérification du système CVC de garder la porte
de l’évaporateur fermée pour éviter les erreurs
de lecture.
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET
DE SERVICE AVANT
Ce compartiment permet d'accéder aux
composantes suivantes :
Boîte de jonction avant ;
Disjoncteurs ;
Régulateur d’impulsions (essuie-glaces
supérieurs) ;
Relais clignoteur électrique ;
Résistances ;
11
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
Fusibles ;
Relais ;
Alarme ;
Soupape d'ouverture d'urgence de la porte
d’entrée ;
Réservoir de lave-glace ;
Robinet de purge du réservoir des
accessoires ;
Soupape de remplissage d'urgence du
système pneumatique pour les accessoires.
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT
06461
Il est possible de verrouiller/déverrouiller ce
compartiment à l'aide de la clé des
compartiments extérieurs.
COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT
12130
Le compartiment s'éclaire automatiquement à
l'ouverture de la porte.
COMPARTIMENTS À BAGAGES
Les compartiments à bagages peuvent contenir
une charge maximale de 2000 lb chacun, à
condition que cette charge soit distribuée
également sur la surface du plancher. Le poids
combiné du cargo et des passagers ne doit pas
dépasser 15660 lb. Les compartiments à
bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à
l'aide de la clé des compartiments extérieurs.
Soulever le couvercle protecteur pour accéder à
la serrure. Ouvrir la porte en soulevant la
poignée et en tirant. Des cylindres pressurisés
assistent l'ouverture et la fermeture des portes et
maintiennent les portes ouvertes.
Les compartiments s'éclairent automatiquement
avec l'ouverture de chaque porte. Un voyant
lumineux s'allume sur le tableau de bord
lorsqu'une porte est ouverte.
Avertissement: Afin d'éliminer les risques de
blessures, garder les mains éloignées des côtés
des portes et du cadre lors de la fermeture.
Remarque: Afin de prévenir le vol et/ou le
vandalisme, verrouiller toujours les
compartiments à bagages avant de laisser
l'autocar sans surveillance.
Remarque: En cas de mauvais fonctionnement
et dans certains cas, utiliser les crans d’arrêt
pour maintenir la porte ouverte de façon
sécuritaire.
Remarque: Les compartiments à bagages
peuvent être verrouillés/déverrouillés à l'aide
d'un système optionnel de verrouillage central
actionné à l'aide d'un interrupteur sur le tableau
de commande latéral gauche dans la section du
conducteur.
COMPARTIMENT DE LA ROUE DE
SECOURS
La roue de secours est entreposée dans le
compartiment situé derrière le pare-chocs avant.
Attention : Ce compartiment n'est pas conçu
pour l’entreposage. Ne jamais laisser d'objets
dans ce compartiment qui pourraient gêner le
fonctionnement de la timonerie de direction.
Pour accéder au compartiment de la roue de
secours, desserrer d’environ 10 tours les deux
écrous situés en dessous du pare-chocs avant,
à l'aide de la clé retenant les accessoires du cric.
Remarque : Le cric et la clé sont rangés à
droite dans le premier compartiment à bagages.
12
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
Pousser les écrous vers le haut et rabattre le
pare-chocs.
PARE-CHOCS AVANT 18307
Avertissement: Le pare-chocs est lourd. Il
faut généralement deux personnes pour rabattre
le pare-chocs.
EMPLACEMENT DES OUTILS DANS LE PREMIER
COMPARTIMENT À BAGAGES 13015
Pour rabattre complètement le pare-chocs,
enlever le crochet de sûreté de la chaîne sur le
côté droit du pare-chocs.
Lors de la fermeture du compartiment, s'assurer
que le pare-chocs est bien enclenché et que les
écrous de retenue sont en place et bien serrés.
PORTES D'ACCÈS AUX COLS DE
REMPLISSAGE DE CARBURANT
Les deux portes d'accès aux cols de
remplissage de carburant peuvent être
verrouillées/déverrouillées à l'aide de la clé des
compartiments extérieurs. Tourner la clé dans
la serrure pour la retirer.
Remarque : Il est toujours préférable d’utiliser
la porte d’accès du côté trottoir (côté
condenseur) pour éviter les infiltrations de
carburant dans le compartiment de
l’évaporateur.
PORTE D’ENTRÉE
La porte d’entrée peut être verrouillée/
déverrouillée à l'aide de la clé des
compartiments extérieurs.
De l'intérieur, elle peut être verrouillée/
déverrouillée au moyen d'un levier à ressort
situé près de l'ouverture.
Attention: Si la porte est déverrouillée à l’aide
du levier à ressort, il faut ensuite déverrouiller la
porte à l’aide de la clé des compartiments
extérieurs sinon la porte sera verrouillée en la
refermant.
PORTE D’ENTRÉE 18437
INTERRUPTEURS INTÉRIEURS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
Il est possible d’ouvrir et de fermer la porte de
l’autocar à l’aide de deux interrupteurs situés sur
le tableau de bord du véhicule. Maintenir
enfoncé l’interrupteur de couleur rouge pour
ouvrir la porte et faire de même avec le vert pour
la fermer.
INTERRUPTEURS DU TABLEAU DE BORD 06464
13
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
INTERRUPTEUR EXTÉRIEUR D'OUVERTURE
DE LA PORTE
L'ouverture et la fermeture de la porte sont aussi
contrôlées de façon pneumatique à partir de
l'extérieur du véhicule par un interrupteur à 3
positions situé à gauche de la porte avant.
INTERRUPTEUR D’OUVERTURE EXTÉRIEUR 18316
CONTRÔLE DE LA PORTE À PARTIR DE
L’EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
Pour ouvrir la porte, l'interrupteur doit être
basculé vers l’avant du véhicule et tenu en
position jusqu'à ce que la porte ait terminé son
mouvement.
Pour fermer la porte, l'interrupteur doit être
basculé vers l’arrière du véhicule et tenu en
position jusqu'à ce que la porte ait terminé son
mouvement.
En fin de course, le système maintiendra la
pression dans le cylindre de porte verrouillant
ainsi la porte dans la position ouverte après son
ouverture. Durant son ouverture, la porte peut
être arrêtée à n'importe quelle position en
plaçant momentanément l'interrupteur au neutre.
Si on arrête le mouvement de la porte durant
son ouverture, le système ne maintiendra pas la
pression dans le cylindre de porte et cette
dernière ne sera pas verrouillée à cette position.
OUVERTURE D'URGENCE DE LA PORTE
D’ENTRÉE
Une soupape d’ouverture d’urgence située dans
le compartiment de service avant permet
l’ouverture d’urgence de la porte d’entrée. Une
autre soupape d’ouverture d’urgence située sur
le mur, à gauche des marches en sortant de
l’autocar permet l’ouverture de la porte. Voir le
paragraphe «Porte d’entrée» dans le chapitre :
Équipement de sécurité et situations d’urgence.
ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR DE
FAUTEUILS ROULANTS
Avant d’ouvrir la porte d’accès à l’élévateur de
fauteuils roulants, stationnez l’autocar sur une
surface le plus possible horizontale et appliquez
le frein de stationnement. Si le frein de
stationnement n’est pas appliqué au moment de
l’ouverture de la porte, un détecteur d’ouverture
situé dans la porte actionnera le frein de
stationnement. La mise en marche du système
d’élévation est commandée à l’aide d’un
interrupteur à bascule situé sur le panneau de
commande gauche, voir le chapitre :
Commandes et instruments.
Pour plus d’information sur le fonctionnement du
système d'élévation de fauteuils roulants se
référer au chapitre : «Autres caractéristiques».
RÉTROVISEURS
L'autocar est équipé de deux rétroviseurs
extérieurs (Ramco). Les miroirs d'un rétroviseur
sont de type plat et de type convexe. Les miroirs
convexes permettent d'augmenter le champ de
vision. Les objets observés dans les miroirs
convexes paraissent plus petits et sont situés
plus proches qu'il ne le semble. Ces deux
rétroviseurs peuvent être réglés manuellement
ou électriquement.
Pour améliorer la visibilité, par temps froid, les
rétroviseurs sont équipés d'un système de
chauffage électrique actionné à l'aide d'un
interrupteur situé sur le tableau de bord.
Consulter à ce sujet le chapitre «Commandes et
instruments». Des thermostats intégrés évitent
un fonctionnement continuel du chauffage.
Attention: Ne pas coller un miroir de type
convexe sur le verre chauffant du rétroviseur.
Une distribution inégale de température sur le
rétroviseur pourrait l’endommager.
RÉTROVISEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(RAMCO)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
contrôlés à l'aide des commandes de réglage
situées sur le tableau de commande latéral
gauche. Consulter le chapitre «Commandes et
instruments».
Le réglage manuel de ces rétroviseurs est
également possible.
Attention: Éviter de trop serrer la vis.
14
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
RÉTROVISEUR DE TYPE RAMCO À
AJUSTEMENT MANUEL
RÉTROVISEUR RAMCO 18398F
Ajustement :
Desserrer le boulon situé à la base du bras du
rétroviseur. Régler le bras à l'angle désiré, puis
resserrer le boulon.
Ajustement de la tête du miroir :
Desserrer les vis de fixation. Régler la tête du
miroir, puis resserrer les vis de fixation.
CARA DE MARCHE ARRIÈRE
Une caméra de marche arrière est disponible en
option. Elle offre une assistance visuelle au
conducteur lors de manœuvres en marche
arrière. Le moniteur de la caméra est installé à
gauche du tableau de bord principal, sur le pilier
du pare-brise. Voir le chapitre : «Commandes et
instruments».
PRISE DU CHAUFFE-MOTEUR (110-
120 VOLTS)
Cette prise est reliée au chauffe-moteur et est
utilisée avec une alimentation de 110-120 volts.
Elle est située sur la porte d’accès à l’arrière du
moteur. (Voir le chapitre : Soins et entretien).
Remarque : La prise alimente également le
circuit de chauffage du réservoir d’eau non-
potable si cette option a été choisie.
PRISE DE 110-120 VOLTS 06390
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
D’ESSIEU
Un compteur de distance parcourue est installé
sur l'extrémité droite de l'essieu moteur. Celui-ci
indique la distance parcourue par l'autocar, en
kilomètres ou en milles, depuis sa sortie de
l'usine, incluant les essais routiers.
Remarque : Il est normal que les données du
compteur kilométrique d’essieu, de l’ECM du
moteur et de l’ECU de la transmission soient
légèrement différentes.
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE pneu3f
DISPOSITIF D’ATTELAGE DE
REMORQUE
Votre véhicule peut comporter comme option
spéciale un dispositif d’attelage de remorque
conçu pour satisfaire les spécifications de la
classe 4 de la SAE.
15
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
Le poids maximal brut de la remorque est de
10 000 lb.
DISPOSITIF D’ATTELAGE 18416
Poids maximal brut de la remorque:
10 000 lb (4 540 kg)
Poids maximal sur la flèche à 6 ½ pouces
(165 mm) ou moins du logement de barre
d’attelage : 1 000 lb (454 kg)
Avertissement: La barre et la boule d’attelage
utilisées lors du remorquage de la remorque
doivent avoir une capacité de 10 000 lb ou plus.
Avertissement : Le fait de tirer une remorque
dont le poids est supérieur au poids maximal
brut recommandé peut causer la surchauffe du
moteur et de la transmission et possiblement le
bris du dispositif d’attelage.
Remarque : On recommande d’effectuer un
entretien plus fréquent du groupe
motopropulseur à cause des conditions de
service sévères auxquelles est soumis le
véhicule si la remorque est tirée sur de longues
distances.
Remarque: Les exigences minimales pour une
remorque couplée au dispositif d’attelage
Prévost de 10 000 lb et dont le poids peut
atteindre 10 000 lb sont les suivantes :
A) La remorque doit satisfaire les exigences de
la Federal Motor Carrier Safety
Regulations 393.52 en ce qui a trait aux
exigences de freinage.
B) Le dispositif d’attelage de la remorque
satisfait les exigences minimales suivantes
de charge statique :
Compression et tension longitudinales :
(1.5 x PTAC de la remorque)
Poussée transversale : (0.5 x PTAC de la
remorque)
Compression et tension verticales : (0.5 x
PTAC de la remorque)
Les charges indiquées ne doivent pas provoquer
de distorsion, défectuosité ou pertes de pièces
qui rendraient le remorquage non sécuritaire.
C) La boule et le dispositif d’attelage doivent
satisfaire les exigences de charge minimales
suivantes sans encourir de bris.
Tension et compression longitudinales :
(PTAC x 3)
Poussée transversale : (PTAC x 1)
Tension et compression verticales : (PTAC x
1.3)
Un bris survient lorsque la boule ne peut
accepter de charge d’essai additionnelle sans se
séparer de la barre. Ce peut être aussi
l’apparition d’une fracture au niveau de la boule
ou de la barre d’attelage et qui a pour résultat la
séparation de la boule de la barre d’attelage.
D) Deux longueurs de chaîne doivent être
utilisées. La résistance (force de rupture
minimale) de chaque chaîne et de ses
raccords doit être égale ou supérieure au
PTAC de la remorque.
E) Le véhicule remorqueur doit être équipé d’un
frein moteur ou d’un ralentisseur de
transmission. Le frein moteur ou le
ralentisseur doit être en fonction en tous
temps (doit être inspecté fréquemment).
16
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR
ENSEIGNE DE DESTINATION
ÉLECTRIQUE
Le fonctionnement de l'enseigne de destination
optionnelle est commandé à l'aide d'un
interrupteur à bascule situé sur le tableau de
bord. Consulter le chapitre : Commandes et
instruments.
Appuyer sur l'interrupteur de sélection jusqu'à ce
que la destination désirée apparaisse et soit
alignée avec la flèche visible en regardant à
travers l'indicateur vitré.
ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRIQUE OEH3B210
Remarque: Utiliser les interrupteurs de
sélection pour modifier la vitesse de sélection et
le sens de rotation de l’enseigne. La vitesse
rapide est utile pour chercher la destination
désirée. La vitesse lente permet l'alignement
avec la flèche à travers l'indicateur vitré.
ENSEIGNE DE DESTINATION
ÉLECTRONIQUE
Le fonctionnement de l'enseigne de destination
optionnelle est commandé à l'aide d'un
interrupteur à bascule situé sur le tableau de
bord. Consulter le chapitre : Commandes et
instruments.
ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE 2EH3B210
Pour choisir une destination, utiliser les boutons
de sélection jusqu’à ce que la destination voulue
apparaisse sur l’affichage à cristaux liquides.
Remarque: L’enseigne de destination
électronique doit être programmée à l’aide d’un
ordinateur branché dans le connecteur RS-232.
Suivre les instructions du programme pour
installer et utiliser ce dernier.
COMPARTIMENTS À USAGE
GÉNÉRAL
Deux compartiments à usage général
verrouillables sont situés à la base du pare-brise.
Deux tiroirs superposés sont situés au bas du
tableau de bord. Celui du dessus intègre un
porte-verre et un compartiment carré pratique.
Celui du bas, le plus grand, peut se fermer à clé
et comprend une prise de courant continu de 12
volts. Pour ouvrir ce tiroir, il faut d’abord
enfoncer la serrure.
COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL 18389
COMPARTIMENT À USAGE GÉNÉRAL DE LA CONSOLE18444
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

PREVOST H3-41 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à