Terraillon Solaris Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
www.terraillon.com
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
1
SOLARIS - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en
s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette
pour mettre les piles en service la première fois.
Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du
compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD
s'allume et le récepteur sonne deux fois. La température intérieure,
l'humidité intérieure, l'icône des prévisions météo et la pression
atmosphérique apparaissent quasi immédiatement.
L'icône du récepteur commence alors à clignoter indiquant qu'il
cherche le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer
jusqu'à 3 minutes. Dès que la connexion est établie, la température
extérieure apparaît à l'écran.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE, DU JOUR, DU FUSEAU
HORAIRE ET DE LA LANGUE
1 : Appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au mode de réglage. L'année clignote.
Utiliser les boutons et pour sélectionner la bonne année.
Appuyer sur SET pour valider.
2 : Puis le mois se met à clignoter. Utiliser les boutons et pour
déterminer le mois voulu. Appuyer sur SET pour valider.
3 : Ensuite le jour clignote. Utiliser les boutons et pour définir
la date correcte. Appuyer sur SET pour valider.
4 : Ensuite l'option de la langue clignote. Utiliser les boutons et
pour sélectionner la langue souhaitée. Choisir parmi :
EN (anglais), GE (allemand), DA (danois), NE (néerlandais), FR (fran-
çais), IT (italien). Appuyer sur SET pour valider.
5 : En suivant, l'option d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les
boutons et pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur
SET pour valider.
6 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons et pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur SET pour valider.
7 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons et pour
adapter les minutes. Appuyer sur SET pour valider.
8 : Enfin, le fuseau horaire clignote. Utiliser les boutons et pour
sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur SET pour
valider.
L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages
validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant
7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode hor-
loge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
Pour la température extérieure, trois indicateurs annoncent la
tendance, à savoir :
La température est restée constante au cours des 6 dernières
heures
La température a augmenté au cours des 6 dernières heures
La température a diminué au cours des 6 dernières heures
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la
tendance, à savoir :
La pression atmosphérique est restée constante au cours
des 30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique
pour prévoir le temps des 6 à 12 heures à venir.
Selon le temps, une des cinq icônes suivantes s'affiche :
Important : si la température est inférieure à 4 °C, une icône d'aver-
tissement de gel/neige apparaît.
RÉGLAGE DES ALARMES
Pour définir les alarmes
Appuyer sur le bouton ALARM et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes jusqu'à ce que l'heure de l'alarme 1 et l'icône cligno-
tante apparaissent.
L'heure se met à clignoter.
Utiliser les boutons et pour déterminer l'heure requise.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider.
Ensuite les minutes clignotent.
Utiliser les boutons et pour régler les minutes voulues.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider l'alarme 1.
Vous avez maintenant la possibilité de définir l'alarme 2. Pour cela,
suivre les étapes mentionnées ci-dessus.
Une fois les alarmes déterminées, l'écran revient au mode
horloge normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Appuyer une fois sur le bouton ALARM.
Pour activer l'alarme 1, appuyer une fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 1 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 2, appuyer deux fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 2 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 1 et l'alarme 2, appuyer trois fois sur le
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Orageux
2
SOLARIS - STATION MÉTÉO
bouton . (Les deux icônes d'alarme s'affichent à l'écran.)
Appuyer quatre fois sur le bouton pour désactiver les deux
alarmes.
Important :
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes, l'écran
bascule du mode de réglage au mode normal.
L'alarme (crescendo) sonne pendant 2 minutes si aucun bouton
n'est enfoncé pour la désactiver. Dans ce cas, l'alarme sonnera à
nouveau automatiquement au bout de 24 heures.
Quand l'alarme sonne, appuyer sur les boutons SET, ▲▼ou
ALARM pour l'arrêter.
Fonction rappel d'alarme (snooze)
Quand l'alarme sonne, appuyer une fois sur le bouton SNZ/LIGHT
pour passer en mode rappel d'alarme. L'alarme sonnera à nouveau
au bout de 5 minutes. Lorsque la fonction rappel d'alarme est
activée, le symbole est affiché.
°C/°F
1 : La température est exprimée par défaut en °C. Pour l'afficher en
°F, presser une seule fois la touche °C/°F. (Le bouton °C/°F est
situé à l'arrière du récepteur). Enfoncer de nouveau la touche
°C/°F pour revenir en mode °C.
2 : La température intérieure présente une plage allant de : 0°C
(32°F) à 50°C (122°F)
3 : La température extérieure présente une plage allant de : -50°C
(-58°F) à 70°C (158°F)
Pression atmosphérique
Par défaut, la pression atmosphérique est indiquée en
mb/hPa (millibars/hectopascals). Pour passer en InHg
(pouces de mercure), appuyer une fois sur le bouton
MPA/INHG. (Le bouton MPA/INHG est placé à l'arrière du
récepteur). Appuyer à nouveau sur le bouton MPA/INHG pour
revenir aux mb/hPa.
Test de canal
Pour effectuer un test de canal, maintenir la touche CH (Le
bouton CH est situé à l'arrière du récepteur) enfoncée
pendant 3 secondes et l'icône de rétablissement de la liaison
commencera à clignoter. La station météorologique se
reconnecte alors au capteur extérieur. La température exté-
rieure s'affichera lorsque le récepteur recevra de nouveau
le signal du capteur. Cette procédure peut durer jusqu'à
3 minutes.
RÉTROÉCLAIRAGE BLEU
Appuyer sur le bouton SNZ/LIGHT une fois pour activer le
rétroéclairage bleu. Celui-ci s'éteint automatiquement au bout
de 5 secondes.
POSITIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur peut soit être suspendu au mur (grâce à l'encoche à
l'arrière de l'unité), soit être posé sur une surface plane grâce à son
pied intégré.
CAPTEUR À DISTANCE
1 : La portée du capteur à distance atteint jusqu'à 30 m.
2 : La fréquence d'émission est de 433,92 MHz
3 : Des obstacles tels que des murs en béton (100 cm d'épaisseur)
ou des objets métalliques (50 cm d'épaisseur) peuvent nuire
sérieusement à la transmission des informations entre le capteur
et le récepteur.
4 : Ne pas exposer le capteur à distance directement aux rayons du
soleil.
5 : Ne pas exposer le capteur à distance directement à la pluie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu
à cet effet pour qu’elles soient collectées et recy-
clées. Ne pas mélanger différents types de piles. Ne
pas mélanger les piles usagées avec les piles
neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recy-
clage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabri-
cation. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront
réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en
cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de
négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le
magasin où vous avez effectué votre achat.
3
SOLARIS - WEATHER STATION
INITIALISATION
Receiver: Insert the battery(s) in the battery compartment, making
sure that the polarities are correct, and/or pull the plastic tape to
initialise the battery(s) for the first time.
Remote sensor: Use a screwdriver to remove the screws on the
battery compartment and insert the batteries.
When the batteries have been correctly inserted, the LCD screen
will light up and the receiver will beep twice. The indoor tempera-
ture, indoor humidity, weather forecast icon and atmospheric pres-
sure will be displayed almost immediately.
The receiver icon will begin to flash as it searches for the outdoor
sensor, this process takes up to 3 minutes. When a connection has
been made the outdoor temperature will be displayed.
RECEIVER
TIME, DATE, DAY, TIMEZONE AND LANGUAGE SETTINGS
1: Press and hold the SET button for 3 seconds to enter Set Mode.
The year will flash. Use the and buttons to highlight the
correct year. Press SET to validate.
2: Next the month will flash. Use the and buttons to highlight
the correct month. Press SET to validate.
3: Next the date will flash. Use the and buttons to highlight
the correct date. Press SET to validate.
4: Next the language option for the day of the week will flash. Use the
and buttons to highlight the correct language. Chose between:
EN (English), GE (German), DA (Danish), NE (Dutch), FR (French),
IT (Italian). Press SET to validate.
5: Next the clock display option will flash. Use the and buttons
to choose between 12hr or 24hr. Press SET to validate.
6: Next the hour will flash. Use the and buttons to highlight the
correct hour. Press SET to validate.
7: Next the minutes will flash. Use the and buttons to highlight
the correct minutes. Press SET to validate.
8: Finally the timezone will flash. Use the and buttons to high-
light the correct timezone. Press SET to validate.
The screen will now return to normal mode and display all your
validated settings.
Important: If no button is pressed after 7 seconds the screen
switches from Set mode to Normal clock mode.
TEMPERATURE TREND INDICATOR
The exterior temperature has a trend indicator.
There are 3 indicators:
The temperature has remained constant over the past 6 hours
The temperature has increased over the past 6 hours
The temperature has decreased over the past 6 hours
PRESSURE TREND INDICATOR
The atmospheric pressure has a trend indicator.
There are 3 indicators:
The atmospheric pressure has remained constant for the past
30 minutes
The atmospheric pressure has increased over the past
30 minutes
The atmospheric pressure has decreased over the past
30 minutes
WEATHER FORECAST ICONS
The weather station uses the atmospheric pressure data to fore-
cast the weather for the upcoming 6-12 hours.
There are 5 weather icons that can be displayed:
Important: if the temperature is below 4°C a frost/snow warning
icon will appear
ALARM SETTING
To set the alarms
Press and hold the ALARM button for 3 seconds until the alarm
time 1 and flashing icon are displayed.
The hour will flash.
Use the and buttons to choose between the required hour.
Press the ALARM button to validate.
Next the minutes will flash.
Use the and buttons to choose between the required minutes.
Press the ALARM button to validate Alarm 1.
You will now be given the opportunity the set Alarm 2.
Follow the steps above to do so.
After completion you will be returned to the normal clock mode.
To activate/deactivate the alarms
Press the ALARM button once.
To activate Alarm 1 press the button once. (The alarm 1 icon will
be displayed on the screen).
To activate Alarm 2 press the button twice. (The alarm 2 icon will
be displayed on the screen).
To activate Alarm 1 and Alarm 2 press the button 3 times. (Two
alarm icons will be displayed on the screen).
Press the button 4 times to deactivate both alarms.
Important:
If no button is pressed after 7 seconds the screen switches from
Set Mode to Normal Mode. The alarm (crescendo) will sound for
2 minutes if no button is pressed to deactivate it. In this case the
alarm will be automatically repeated after 24 hours.
When the alarm is sounding press either the SET or ▲▼or
ALARM buttons to stop the alarm.
Sunny Light Cloud Cloudy Rainy Thunderstorm
16
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
www.terraillon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Terraillon Solaris Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire