LG LP0711WNR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
English
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LG.com
TYPE:PORTABLE AIR CONDITIONER
MODEL: LP0711WNR
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser
votre appareil et le conserver pour référence future.
TYPE:CLIMATISEUR PORTATIF
MODÈL:LP0711WNR
I N S TA LL ATI O N I N S TRU C T I O N S
WINDOW VENT PANEL AND EXTENSIONS
The window installation kit allows you to install the air conditioner in most vertical-sliding windows 18"
to 48" wide, or casement-style windows from 18" to 48" high.
For an 18" window opening, use the window
vent panel by itself.
14
For window openings from 18
1
4" to 24",
use the window vent panel and the small
extension panel.
For window openings from 24" to 29",
use the window vent panel and the large
extension panel.
For window openings from 29" to 36", use the
window vent panel and both extension panels.
Vent
Panel
Small
extension
panel
Vent
Panel
18"
18"
Vent
Panel
18
1
4" 24"
18
1
4" 24"
Small extension
panel
Vent
Panel
Large
extension
panel
Vent
Panel
24" 29"
Large extension
panel
Vent
Panel
24" 29"
Large
extension
panel
Vent
Panel
29" 36"
Large extension
panel
Vent
Panel
29" 36"
Small
extension
panel
Small
extension
panel
For window openings from 36 to 48, use both
vent panels and both extension panels.
Large
extension
panel
Vent
Panel
36" 48"
Large
extension
panel
Extension vent
panel
Extension vent
panel
Vent
Panel
36" 48"
Small
extension
panel
Small
extension
panel
5
Pièces et caractéristiques
Pièces et éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau de contrôle et télécommande . . . . . . . . . 30
Instructions d’installation
Choix de l'emplacement pour l'installation . . . . . . 34
Attachement du tuyau et du diffuseur . . . . . . . . . . 35
Panneau d’évent et panneaux
d’extension de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation dans les fenêtres
à glissement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39
Installation dans les fenêtres
à glissement horizontal . . .. .. . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Entretien et nettoyage
Drainage de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
En cas de panne
Avant de faire un appel de service . . . . . . . . . 45, 46
Garantie
Information pour enregistrer votre produit . . . . . . .47
Fonctionnement
Avant d’utiliser votre climatiseur . . . . . . . . . . . 31, 32
Utilisation des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instructions importantes de sécurité
Précautions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Nous vous félicitons d’avoir
acheté votre climatiseur et vous
souhaitons la bienvenue dans la
famille LG.
Votre nouveau climatiseur LG
combine un fonctionnement à
rendement élevé avec l'avantage
.étilibom al ed
En suivant les instructions de
fonctionnement et d’entretien de
ce manuel, vous obtiendrez de
votre climatiseur de nombreuses
années de service fiable.
25
Merci!
INTRODUCTION
Français
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves.
ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Nous vous donnons de nombreux messages importants sur la sécurité et sur votre appareil dans ce manuel.
Lisez et obéissez toujours à tous les messages de sécurité.
C’est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers possibles qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser
d’autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT
ou ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une
pièce de votre climatiseur, à moins que cet entretien
ou cetteparation soit spécifiquement recomman
dans ce manuel. Tout autre entretien ou toute autre
paration doit être effectuée par un technicien qualif.
Faites remplacer le cordon d’alimentation usé ou
endommagé par un technicien de service qualif
utilisant des pièces de rechange LG.
Branchez votre climatiseur dans son propre circuit
mis à la terre de 15 A, 60 Hz, 120 V CA.
Ne branchez aucun autre appareil dans la même
prise. Cela peut surcharger le circuit et entraîner un
incendie ou une électrocution.
N’enlevez jamais la broche ronde de mise à la terre
de la fiche. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution.
Ce climatiseur n’est pas conçu pour une utilisation
par de jeunes enfants. Vous devez surveiller les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
le climatiseur ou ne montent pas sur le climatiseur.
Assurez-vous d’enlever tous les matériaux
d’emballage du climatiseur avant de l’utiliser. Ils
peuvent entraîner des blessures corporelles.
Ne démontez jamais ou ne modifiez jamais votre
climatiseur ou le cordon d’alimentation. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.
Ne laissez jamais le cordon dalimentation ou le
climatiseur ps dun appareil de chauffage, d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie.
N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil
électroménager à proximité de gaz, de liquides
inflammables ou d’autres combustibles, comme
l’essence, la benzine, les dissolvants, etc. Cela peut
entraîner un danger d’électrocution ou d
’incendie.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché complètement et totalement dans la prise.
Autrement, cela peut entraîner un danger
d’électrocution ou d’incendie.
Ne mettez jamais ou n’arrêtez jamais votre appareil
en branchant ou en débranchant son cordon
électrique. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution.
Si votre climatiseur fait des bruits inhabituels
ou émet de la fumée ou une odeur anormale,
branchez-le immédiatement. Cela peut entraîner
un danger d’électrocution ou d’incendie.
N’utilisez jamais votre climatiseur si la prise murale
est lâche ou endommagée. Cela peut entraîner un
danger d’électrocution ou d’incendie.
Ne faites jamais fonctionner votre climatiseur si vos
mains sont mouillées ou le milieu ambiant est humide.
Cela peut entrner un danger d’électrocution.
N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil
électroménager si vous sentez le gaz. Cela peut
entraîner un danger d’explosion ou d’incendie.
Arrêtez ou débranchez votre climatiseur avant de
le nettoyer pour éviter un danger d’électrocution.
Ne nettoyez jamais votre climatiseur à l’eau. De l’eau
peut entrer dans l’appareil et endommager son
isolement, ce qui entraîne un danger d’électrocution.
Si de l’eau entre dans votre appareil, débranchez-le
imdiatement et appelez le service à la clientèle.
Cela peut entraîner un danger d’électrocution.
Utilisez deux personnes ou davantage pour
soulever et installer votre appareil. Si vous
ne le faites pas, cela peut entraîner des
blessures du dos ou d’autres blessures.
PRÉCAUTIONS DE BASE
pour réduire le danger d’incendie, d’électrocution
ou de blessure corporelle quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de
base, en particulier les suivantes :
I N sT RU C T I ON s I m p O RTa N Te s D e sé CU R I T é
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUT USAGE
26
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE
Pour éviter de vous couper, évitez de toucher les pièces
en métal de votre climatiseur quand vous enlevez ou
remettez en place le filtre. Cela peut entraîner un danger
de blessures corporelles.
Ne bloquez jamais la sortie d’air de votre climatiseur. Une
réduction de la circulation d’air entraîne un mauvais
rendement et peut endommager votre appareil.
Saisissez toujours bien la fiche pour brancher ou
débrancher votre climatiseur. Ne tirez jamais sur le
cordon pour brancher. Cela peut entraîner un danger
d’électrocution ou de dommages.
Arrêtez toujours
et débranchez toujours votre climatiseur
si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
Cela conserve l’énergie et réduit le risque d’accidents.
Bloquez les roues avec des blocs pour empêcher votre
climatiseur de rouler sur des planchers lisses.
Installez votre climatiseur sur un plancher solide,
horizontal, capable de soutenir jusqu’à 50 kg (110 lb).
Une installation sur un plancher faible ou inégal peut
entraîner un danger de dommages matériels et de
blessures corporelles.
Assurez-vous que votre climatiseur est de la bonne taille
pour l’emplacement que vous désirez refroidi
r.
L’utilisation d’un climatiseur de la mauvaise taille peut
entraîner un gaspillage d’énergie et des dommages à
votre climatiseur.
Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce pour
obtenir un fonctionnement plus efficace.
Pour éviter tout dommage à la surface de votre
climatiseur, n’utilisez qu’un linge doux pour le nettoyer.
N’utilisez jamais de cire, de solvant ou
de détergent puissant.
Pour empêcher des renversements et des dommages
matériels, assurez-vous de bien vider votre climatiseur.
Pour empêcher les serpentins de geler, ne faites jamais
fonctionner votre climatiseur si la températ
ure ambiante
est inférieure à 17
°C (62°F).
Ne placez jamais votre climatiseur de manière à exposer
directement des animaux domestiques ou des plantes
d’intérieur à la sortie d’air. Cela peut entraîner un danger
de blessures aux animaux ou de dommages aux plantes
d’intérieur.
Ce climatiseur est conçu pour une utilisation domestique
normale. Ne l’utilisez jamais pour rafraîchir des animaux
domestiques, des aliments, des appareils de précision ou
des objets d’art.
Ne buvez jamais l’eau de la cuvette de dégivrage. Jetez-
la proprement à l’extérieur ou à l’égout.
Ne f
aites jamais fonctionner votre climatiseur sans son
filtre bien fixé en place. Tout fonctionnement sans filtre
peut endommager l’appareil.
Nettoyez le filtre toutes les deux semaines, ou plus
souvent le cas échéant.
PRÉCAUTIONS DE BASE
ATTENTION Pour réduire le danger d’incendie, d’électrocution, de blessures
corporelles quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de base, en
particulier les suivantes :
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
tout manque à respecter ces instructions peut entraîner
la mort, l’incendie ou l’électrocution.
• vous devez bien mettre à la terre cet appareil.
• n’enlevez jamais ou ne coupez jamais la broche
de mise à la terre, en aucun cas.
• si vous avez une prise qui n’est pas bien mise à
la terre, ou si vous n’êtes pas absolument certain
que la prise est bien mise à la terre, vous devez
faire vérifier par un électricien qualifié la prise et
le circuit et, le cas échéant, vous devez faire
installer une prise bien mise à la terre.
• vous devez brancher ce climatiseur dans une
prise mise à la terre de 60 Hz, 120V CA protégée
par un fusible à action différée de 15A. ou un
disjoncteur.
• vous devez installer ce climatiseur
conformément aux codes de câblage nationaux.
• ne modifiez jamais ou ne changez jamais
la fiche ou le cordon d’alimentation de ce
climatiseur. Si le cordon d’alimentation est usé ou
endommagé, vous devez le faire remplacer
uniquement par un techniciel qualifié utilisant
des pièces de marque LG.
• n’utilisez jamais une rallonge.
Français
27
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUT USAGE
Pour augmeter la sécurité,
le cordon d’alimentation
comporte un disjoncteur
intégré. Des boutons
d’essai et de remise en
circuit sont placés sur le
boîtier de la fiche.
Vous devez essayer
périodiquement le
disjoncteur en appuyant
sur le bouton TEST(essai),
puis en appuyant sur le bouton RESET(remise en
circuit). Si le bouton TEST(essai) ne déclenche pas
le disjoncteur, ou si le bouton RESET(remise en
circut) reste enfoncé, débranchez immédiatement le
climatiseur et prenez contact avec un technicien de
DISJONCTEUR INTÉGRÉ
Test
Remise
en circuit
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
À cause d’un danger potentiel en matière de
s
écurité, nous décourageons fortement
l’utilisation d’un adaptateur de fiche.
Pour des branchements temporaires, utilisez
uniquement un adaptateur portant le label UL.
Assurez-vous que la fente large de l’adaptateur
Pour éviter d’endommager la broche de mise à la
terre de l’adaptateur, tenez en place l’adaptateur
en branchant ou en débranchant votre
Vous ne mettez pas à la terre votre appareil
en fixant la broche de mise à la terre de
l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale, à moins que la vis du couvercle soit
en métal et ne soit pas isolée, et que la
prise murale soit mise à la terre par
Vous pouvez endommager la broche de
mise à la terre de l’adaptateur en branchant
et en débranchant souvent votre appareil.
N’utilisez jamais un adaptateur cassé ou
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MÉTHODE PRÉFÉRÉE
DE MISE À LA TERRE
Assurez-vous
que l’appareil
est bien mis à
MÉTHODE TEMPORAIRE DE MISE
À LA TERRE
(L’utilisation
d’un adaptateur
de fiche n’est
pas autorisée
Assurez-vous que
l’appareil est bien
mis à la terre avant
service LG.
est alignée à la fente large de la prise.
climatiseur.
l’intermédiaire du câblage ménager.
au Canada)
la terre avant
toute utilisation.
toute utilisation.
endommagé.
28
I N sT RU C T I ON s I m p O RTa N Te s De s é CU R I T é
PIÈCES ET ÉLÉMENTS PRINCIPAUX
2
1
4
Eleve
Faible
Veille
Frais
Vent.
Minut.
Alim.
Sec
5
6
7
7
3
1
2
3
4
ROULETTES PIVOTANTES
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES
5
Examinez tous les accessoires fournis dans l'emballage et
consultez le manuel d'emploi afin de savoir comment les utiliser.
ÉVENT DE SORTIE D'AIR
Les roulettes pivotantes vous permettent de bouger votre
climatiseur facilement sur la plupart des surfaces de planchers.
La télécommande vous permet d’ajuster la température
et de régler la plupart des fonctions de votre climatiseur
à distance.
DÉCHARGE D'AIR
TUYAU ET DIFFUSEUR
Utilisez le diffuseur et le tuyau pour brancher votre climatiseur
à l’ensemble d’installation à la fenêtre pour faire sortir l’air vicié
à l’extérieur.
PANNEAU DE CONTRÔLE ET ÉCRAN
Un écran numérique facile à lire indique la température
réglée et des voyants lumineux indiquent le mode de
fonctionnement. Vous pouvez changer facilement et
rapidement les réglages en appuyant simplement sur des
boutons.
Ajuster la persienne horizontale vers le haut ou le bas change la
direction du courant d'air selon la verticale.
La direction du courant d'air climatisé se contrôle en ajustant la
position de la persienne horizontale.
8
6
DRAIN DU FOND
Fonctionne quand le réservoir d'eau est plein ou quand on veut
utiliser l'unité pendant une longue insert a space after the period
de déplacer l'unité, drainez le réservoir d'eau complètement en
ouvrant le drain du fond.
7
FILTRE À AIR
Insérez le gros bout adaptateur du boyau dans l'orifice au dos
du climatiseur. Alignez les chevilles du connecteur avec les
fentes dans l'orifice. Tournez légèrement dans le sens horaire
pour l'engager en place.
8
7
p I è C e s e T Ca R aC T é RI s T I qU es
Français
29
PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONNEMENT
L'unité se met en marche quand vous appuyez sur ce bouton et
s'éteint quand vous appuyez de nouveau sur le bouton.
MODE
Appuyez sur ce bouton pour choisir le mode climatisation, sec ou
ventilateur.
VITESSE DU VENTILATEUR
Ajuste la vitesse du ventilateur sur élevée ou basse.
MINUTERIE
Appuyez sur ce bouton pour mettre la minuterie en ou hors
circuit et pour l'utilisation sans minuterie.
HAUT ET BAS
Affichage à DEL
Au mode de veille, la température s'élève de 1°C après 2 heures
puis de 1°C de plus deux heures plus tard.
Sauf indication contraire, le réglage des fonctions se fait de la même façon, que l'on
utilise la télécommande ou le panneau de contrôle.
Pour des instructions détaillées sur chaque fonction, consultez les pages suivantes.
1
2
4
5
6
Affiche divers messages de service.
7
MODE DE VEILLE
8
BOUTON CELSIUS/FAHRENHEIT
5
2
1
8
8
1
3
4
7
Eleve
Faible
Veille
Frais
Vent.
Minut.
Alim.
Sec
Appuyez sur ces boutons pour régler la température de la pièce
ou la minuterie quand l'unité est au mode minuterie en/hors circuit.
3
6
4
5
1
2
3
p I è C e s e T Ca R aC T é RI s T I qU es
30
Consultez les instructions d’installation comprises
dans ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur.
Après avoir bien assemblé et installé votre
climatiseur :
Branchez le cordon d’alimentation dans sa
propre prise bien mise à la terre et consacrée
à son usage. Vous entendrez un bruit qui
confirmera que votre climatiseur est branché.
Ne branchez jamais d’autres appareils
électroménagers dans la me prise, cela
risque de surchauffer la prise et d’entraîner un
danger d’incendie.
Assurez-vous que votre climatiseur et son
cordon d’alimentation sont placés de manière
à ne pas faire trébucher et reçoivent
suffisamment de ventilation. Ne le placez
jamais directement à côté de meubles ou
d’objets qui risquent de bloquer les ouvertures
de ventilation.
Assurez-vous que tout article risquant d’être
emporté ou endommagé par le courant d’air
créé par le ventilateur est à l’abri de ce
courant d’air.
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
PRÉPARATION EN VUE DU
FONCTIONNEMENT
1
2
3
Ne restez jamais exposé directement au courant
d’air en provenance de votre climatiseur pendant
de longues riodes.
Pour éviter des blessures aux animaux
3
domestiques ou des dommages aux plantes,
assurez-vous qu’ils ne sont pas exposés
directement au courant d’air en provenance de
votre climatiseur.
Quand vous utilisez votre climatiseur en même
temps qu’une cuisinière, une cheminée ou un
autre appareil de combustion, assurez-vous que
suffisamment d’air frais entre dans la pièce
N’utilisez jamais votre climatiseur avec ce genre
d'appareils dans une pièce hermétiquement
fermée.
Ce climatiseur est destiné à un usage
domestique comme appareil pour le confort
du consommateur. Ne l’utilisez jamais comme
système de contrôle de la température de
p
récision ou pour refroidir du matériel de
précision, des aliments, des animaux
domestiques, des œuvres d’art, etc.
Ces articles risquent d’être endommagés.
Ne tournez pas le tuyau vers le bas quand le
kit d’installation n’est pas installé. Cela pourrait
provoquer la panne de l’appareil ou en
réduire la puissance.
IMPORTANT :
Enlevez et rangez les matériaux d’emballage afin
de les utiliser ultérieurement. Enlevez tout ruban
adhésif d’emballage avant d’utiliser votre
climatiseur. Si le ruban laisse des traces
d’adhésif, frottez un petit peu de savon liquide
de lavage de vaisselle et enlevez-le avec un
linge humide. N’utilisez jamais d’instrument
aiguisé, d’alcool, de solvant ou de nettoyant
abrasif pour enlever ces traces d’adhésif. Ils
peuvent endommager la surface.
DÉBALLAGE DE VOTRE CLIMATISEUR
31
Français
2
U T Il I s aT I O N
3
AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR
2
U T Il I s aT I O N
Avant d’utiliser votre télécommande, installez les piles
AAA fournies :
Appuyer et glissez le couvercle du compartiment
des piles au dos de la télécommande, puis vous
pouvez retirer le couvercle.
Insérez deux piles alcalines AAA neuves dans le
compartiment à piles, en vous assurant de respecter
la bonne polarité.
Remettez le couvercle du compartiment à piles, en
vous assurant que le taquet de verrouillage cliquette en place.
NOTES:
Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez jamais de piles rechargeables.
Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez
pas de vieilles piles avec des piles neuves.
Si vous nutilisez
pas votre climatiseur pendant une longue durée, enlevez les piles de la
técommande.
INSERTION DES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
Français
32
Notez bien la
polarité!
ATTENTION
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, brossez-vous les dents et consultez votre dentiste.
Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres problèmes de
santé.
U T Il I s aT I O N
UTILISATION DES CONTRÔLES
1. MODE DE CLIMATISATION
· Appuyez sur MODE pour choisir la
climatisation. Le témoin du mode clignote.
·
Appuyez sur HAUT ou BAS pour régler la
température de la pièce entre
·
Appuyez sur VITESSE (ou HAUT/BAS) pour
choisir la vitesse élevée ou basse du
ventilateur.
2. MODE DU VENTILATEUR
·
17
°
C(62
°
F) to 30
°
C(86
°
F)
Appuyez sur MODE (ou ventilateur) pour
choisir le mode de ventilateur. Le témoin
du mode clignote.
Choisissez la vitesse du ventilateur en
appuyant sur VENTILATEUR ou sur Haut/Bas.
4. MODE DE MINUTERIE
·
L'appareil hors circuit, appuyez sur Minuterie
pour mettre la minuterie en circuit.
·
La température ne peut pas être UpJOpH
·
Appuyez sur Haut ou Bas pour ajuster la
durée de 1 heure à 24 heures. Le témoin de
la minuterie clignote.
·
Au mode de veille, la température s'élève
de 1°C après 2 heures puis de 1°C de
plus deux heures plus tard.
·
Le ventilateur fonctionnera constamment
à basse vitesse.
3. MODE SEC
·
L'appareil en marche, appuyez sur Minuterie
pour mettre la minuterie hors circuit.
NOTE
Dirigez toujours la télécommande vers le capteur. La télécommande peut ne pas
fonctionner si le capteur est en pleine lumière ou s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le capteur.
5. MODE DE VEILLE
·
Appuyez sur Sec pour le mode de dessiccation.
À ce mode, la vitesse du ventilateur est
préréglée. Le bouton Vitesse ne fonctionne
pas et la température ne peut pas être réglée.
·
Appuyez sur Osciller pour faire osciller la
persienne (télécommande seulement).
33
Français
Nous montrons les boutons du panneau de contrôle. Sauf indication contraire, le fonctionnement à
l'aide de la télécommande est le même.
La longueur du tuyau d'échappement est adaptée aux spécifications de ce produit.
Ne le remplacez et ne l'allongez pas avec votre propre tuyau car l'unité pourrait mal fonctionner.
AVERTISSEMENT
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION
Installez l'unité à un endroit plat et sec.
Afin d'assurer une bonne performance,
prévoyez un espace d'air d'au moins
50 cm sur tous les côtés de l'unité pour
assurer une bonne circulation d'air.
1
2
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
NOTE : Votre climatiseur est expédié avec le tuyau installé. Vous pouvez enlever le tuyau pour nettoyer
ou ranger votre climatiseur, le cas échéant. Exécutez les étapes ci-dessous à l'inverse pour enlever le tuyau.
FIXATION DU BOYAU ET DU DIFFUSEUR
Insérez le gros bout de l'adaptateur du boyau dans
l'orifice au dos du climatiseur.
35
FrançaisFrançais
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
36
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Les éléments suivants sont utilisés comme évents de fenêtre.
Les éléments ne sont pas tous utilisés pour chaque installation.
ÉLÉMENTS DE SORTIE
Votre climatiseur est lourd! Utilisez deux
personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil! Tout manque à
suivre ce conseil manque à suivre ce conseil peut entraîner des blessures au dos
ou d’autres blessures.
Ensemble d’installation
de fenêtre (comprend un
panneau d’évent de
fenêtre et 2 panneaux
d’extension)
Tuyau flexible de ventilation
4 vis de type A
10 vis de type B
Support de sécurité
1 joint en mousse de type B
(non adhésif)
2 joints en mousse de type A
(adhésif)
Panneau d’évent
Petit
panneau
d’extension
Grand
panneau
d’extension
2 Joints en mousse de Type C
(plus court de type adhésif).
Panneau d'évent
élargi
PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX
D’EXTENSION DE FENÊTRE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
L’ensemble d’installation de fenêtre vous permet d’installer votre climatiseur dans une fenêtre à glissement vertical
large de 460mm à 1220mm ou une fenêtre à glissement horizontal haute de 460mm à 1220mm.
Pour une ouverture de fenêtre de 460mm, utilisez
le panneau d’évent de fenêtre lui-même.
Pour les ouvertures de fenêtre de 460mm à
610mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et le
petit panneau d’extension.
Pour les ouvertures de fenêtre de 610mm à
740mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et le grand panneau d’extension.
Pour les ouvertures de fenêtre de 740mm à
910mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et les deux panneaux d’extension.
Panneau
d’évent
Petit panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Panneau
d’évent
Petit panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Grand panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Petit
panneau
d’extension
Grand panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Petit
panneau
d’extension
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
460mm~610mm
460mm
460mm
Pour les ouvertures de fenêtre de 910mm à
1220mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre
et les deux panneaux d’extension.
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Grand
panneau
d’extension
Panneau
d’évent
Petit
panneau
d'extension
Panneau d'évent
élargi
Panneau d'évent
élargi
460mm~610mm
740mm~910mm
740mm~910mm
610mm~740mm
610mm~740mm
910mm~1220mm
910mm~1220mm
37
Français
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Joints en mousse A
(Adhesive type)
Joints en mousse C
(Plus court de type adhésif)
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT VERTICAL
NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres à glissement
vertical larges de 460mm à 1220mm.
1
Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type adhésif) à la bonne
longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le
cadre.
2
Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
3
Abaissez soigneusement la fenêtre. Fixez en
place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de
type B, plus une vis pour chaque panneau
d’extension:
Panneau d’évent
uniquement : 4 vis de type B
Panneau d’évent
et un panneau
d’extension : 5 vis de type B
Panneau d’évent
et deux panneaux
d’extension : 6 vis de type B
Deux panneaux d’évent
et deux extensions : 9 vis de type B
Vis de type B
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
Panneau
d’évent
Joints en mousse B
(Non adhésif)
4
Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la largeur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
39
5
Installez le support de sécurité à l’aide d’une
vis de type B, comme illustré.
Vis de
type B
Support de sécurité
6
Insérez l’extmité ovale du diffuseur dans
l’ensemble dinstallation de la fetre jusqu’à
ce que les taquets de verrouillage entrent.
Fixez en place à l’aide de quatre vis de type
A, comprises.
6
6
Vis de type A
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT VERTICAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français
40
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
Joints en
mousse A
(Type adhésif)
Joints en
mousse C
(plus court de
type adhésif)
1
Coupez les joints en mousse A (type adhésif)
et C (plus court de type adhésif) à la bonne
longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le
cadre.
2
Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y
compris les panneaux d’extension, le cas
échéant, dans l’ouverture de la fenêtre.
Élargissez les panneaux d’extension, si
vous les utilisez.
3
Panneau
d’extension (le
cas échéant)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Panneau
d’évent
Vis de type B
Fermez soigneusement la fenêtre. Fixez en
place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de
type B, plus une vis pour chaque panneau
d’extension:
Panneau d’évent
uniquement : 4 vis de type B
Panneau d’évent
et un panneau
d’extension : 5 vis de type B
Panneau d’évent
et deux panneaux
d’extension : 6 vis de type B
Deux panneaux d’évent
et deux extensions :
9 vis de type B
Joints en mousse B
(Non adhésif)
4
Coupez le joint en mousse B (non adhésif)
sur la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint B
entre la vitre et la fenêtre pour éviter de
laisser l’air et les insectes.
NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres jJOLVVHPHQW
KRUL]RQWDO de 460mm à 1220mm.
5
Installez le support de sécurité à l’aide d’une
vis de type B, comme illustré.
Insérez l’extmité ovale du diffuseur dans
l’ensemble dinstallation de la fetre jusqu’à
ce que les taquets de verrouillage entrent.
Fixez en place à l’aide de quatre vis de type
A, comprises.
6
Vis de type B
Support de
sécurité
INSTALLATION DANS LES FENÊTRES
À GLISSEMENT HORIZONTAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Vis de type A
41
Français
42
DRAINAGE DE L'EAU
Ce produit est doté d'un système d'auto-évaporation. L'eau de condensat est recyclée pour refroidir
le condensateur. Non seulement cela améliore-t-il la climatisation mais permet aussi d'économiser
de l'énergie.
·
Si le réservoir est plein, l'écran affiche « FL » et le compresseur s'arrête.
Éteignez le climatiseur et amenez-le à un endroit où vous pouvez drainer l'eau. Débouchez l'orifice de
drainage. Une fois l'eau drainée, remettez le climatiseur en circuit.
Débranchez le climatiseur, déconnectez le boyau
d'échappement au dos et amenez le climatiseur à
un endroit propice au drainage ou à l'extérieur. Vous
pouvez aussi placer sous le drain, un plateau qui
accepte 1 litre d'eau.
Quand le réservoir d'eau est plein, le climatiseur s'arrête et reste éteint tant que le réservoir
n'est pas vidé.
Enlevez le bouchon du drain.
Une fois le réservoir d'eau vide, remettez le capuchon
et assurez-vous qu'il soit bien en place.
Placez le climatiseur à l'endroit voulu, reconnectez le
boyau d'échappement et branchez le climatiseur au
secteur.
1
2
3
2
Votre climatiseur est conçu pour fonctionner
toute lannée avec un minimum de nettoyage
et dentretien.
Pour obtenir un rendement maximal, nous vous
recommandons de faire vérifier et nettoyer
chaque année les serpentins de refroidissement.
Votre Centre de service autorisé LG peut vous
fournir ce service dinspection et dentretien
à un prix raisonnable.
AVERTISSEMENT
Débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer.
Faites attention quand vous nettoyez les serpentins ou quand vous enlevez ou remettez
en place le filtre les ailettes de refroidissement sont tranchantes!
Un manque à suivre ces mises en garde peut présenter un risque d'électrocution ou
de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG LP0711WNR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues