EarthWise SN71022 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Modèle SN71022
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Souffleuse à neige avec cordon de 56 cm
(22 po)
Copyright Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALER À
AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 E 8 h 00 à 17 h 00,
HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER UL RIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur.
Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit.
Instruction de démarrage rapide
À partir de la page 9
Les équipements électriques usas ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Recyclez l’appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des
conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
2
Modèle SN71022
Précautions concernant votre sécurité.
ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de
curité.
ATTENTION! branchez immédiatement l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
É TEINDRE LA MACHINE! Attendez qu’elle soit complètement arrêtée et débranchez la fiche du secteur
avant tout entretien, nettoyage ouparation!
ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire et auditive.
Portez des chaussures couvertes solides, à semelles antidérapantes.
DANGER! Des objets peuvent être projetés à de grande vitesse lorsque le moteur est en route. Ne pas
marcher devant la machine en marche.
Gardez les personnes alentour à une distance de sécurité.
Tenez le cordon électrique éloigné de la vis sans fin. Celle-ci risque d’endommager le cordon et de pro-
voquer un contact avec des pièces énergisées.
DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pièces à une distance sûre.
Ne mettez pas la main dans la vis sans fin.
Ne mettez pas la main devant le déflecteur de la goulotte.
N’exposez pas le produit à la pluie ou l’humidité.
DANGER! Risque de décharge électrique.
N’utilisez pas cette machine sous la pluie. N’utilisez pas cette machine pendant les orages électriques.
POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant
ce produit a lu et compris toutes les consignes de curité
et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
ATTENTION : portez des protections auditives
appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines
conditions, ou en cas d’utilisation prolongée,
le bruit émis par ce produit peut contribuer
à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant
d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à
d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez
un appareil électrique, vous devez toujours respecter
des consignes de sécurité de base afin de réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique
et de blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RIFIER LES PIÈ CES ENDOMMAGÉ ES Avant
de poursuivre l’utilisation du produit, toute pièce
endommagée doit être vérifiée scrupuleusement afin
de déterminer qu’elle fonctionnera correctement
et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement
des pièces mobiles, si ces dernières sont coincées,
si certaines pièces sont cassées, la qualité du montage
et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. Toute pièce endommagée doit être correctement
parée ou remplacée. Appelez notre service clientèle
au 1-800-633-1501 pour assistance.
É VITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
N’utilisez pas l'appareil dans les atmosphères
gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet
normalement des étincelles capables d’enflammer
les vapeurs chimiques.
GARDER HORS DE PORTÉ E DES ENFANTS Tous
les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent
se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone
de travail.
S'HABILLER DE FAÇ ON APPROPRIÉ E Ne portez ni
tements amples ni bijoux et portez une protection
des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
Portez des chaussures couvertes solides, à semelles
antidérapantes. Ne vous tenez pas en quilibre,
en particulier sur les pentes.
PORTER DES LUNETTES DE SÉ CURITÉ Lors
de l'utilisation de ce produit, portez des lunettes
de sécurité avec des écrans latéraux, marquées
à la norme ANSI Z87.1.
DOUBLE ISOLATION la souffleuse à neige est
doublement isolée : toutes les pièces métalliques externes
sont isolées de l'alimentation électrique. Ceci est réalisé
en introduisant une couche d'isolation entre les pièces
électriques et mécaniques. Cette double isolation vous
garantit la meilleure sécurité possible.
AVERTISSEMENT : utilisez des rallonges extérieures
marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A ou SJTOWA. Ces câbles sont conçus pour
une utilisation en extérieur et réduisent le risque
de décharge électrique.
FICHES POLARISÉ ES Afin de réduire le risque
de décharge électrique, ce produit comporte une prise
polarisée. Les connexions polarisées ne peuvent être
effectuées que de la bonne façon. Assurez-vous
que la prise femelle de la rallonge comporte
des emplacements pour une fiche large et une fiche
étroite. Si la prise ne s’adapte pas entièrement dans
la rallonge, inversez la prise. Si elle ne s’adapte toujours
pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge
ne convient pas à la prise murale, contactez
un électricien qualifié pour installer une prise murale
correcte. Ne changez en aucun cas la fiche de l’outil
ou de la rallonge.
RALLONGE. Assurez-vous que la rallonge est en bon
état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous
qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre
le courant consommé par le produit. Une rallonge
de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension
qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en
fonction de la longueur du câble et de l’intensité
nominale de la plaque signalétique. En cas de doute,
utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le
numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
I est possible de nouer deux rallonges ensemble afin de
les emcher
de se déconnecter pendant l’utilisation.
Effectuez le nœud comme illustré,
puis branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans la fiche femelle
de la rallonge. Cette méthode peut
également être utilisée pour raccorder
deux rallonges ensemble.
Utilisez l’une des sangles de retenue ou une connecteurs
crits dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : maintenez toutes les connexions
ches et au-dessus du sol. Ne touchez pas la fiche
avec des mains mouillées.
Pensez à la rallonge quand vous utilisez la souffleuse.
Veuillez à ne pas tbucher sur le cordon de rallonge.
Tenez toujours le cordon éloigné de la vis sans fin.
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTS
CURITÉ GÉ RALE
3
Modèle SN71022
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
s No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
L’utilisation de la souffleuse en position manuelle
est dangereuse à moins de respecter les instructions
spéciales du manuel de l’utilisateur.
ATTENTION : ne projetez pas de neige vers
les passants, animaux ou voitures et ne laissez personne
passer devant la souffleuse lorsqu’elle est en marche.
Des objets susceptibles d’obstruer la souffleuse
ou de provoquer d’autres dégâts peuvent être cachés
dans la neige. Avant emploi, enlevez tout paillasson,
luge, planches, fils électriques et autres débris
de la zone.
Si la vis sans fin frappe un objet étranger, inspectez-la
pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée. Faites toute
paration nécessaire avant de redémarrer la souffleuse
et de reprendre le déneigement.
RESTER VIGILANT Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la souffleuse
à neige si vous être fatigué ou sous l’influence
de médicaments, de drogues ou d’alcool.
Si la souffleuse se met à vibrer de façon anormale,
éteignez-la immédiatement et recherchez la cause des
vibrations. La présence de vibrations est géralement
un signe de problème.
É teignez toujours la souffleuse à neige, débranchez-la
du secteur et attendez que la vis sans fin se soit
complètement arrêtée avant d’effectuer des travaux
d’entretien ou des réparations.
N’utilisez jamais la souffleuse sans les capots
et autres dispositifs de protection en place et en état
de fonctionner.
N'utilisez que des pièces de rechange identiques.
ATTENTION : la vis sans fin ne s’arrête pas
Immédiatement après l’extinction de la souffleuse.
ATTENTION : risque de blessures. Cette souffleuse peut
occasionner des blessures graves. N’approchez jamais
les mains, les pieds ou d’autres parties du corps et des
tements de la vis sans fin en rotation.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie :
Ce produit contient des agents chimiques connus dans
l'É tat de la Californie pour causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil
reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Un DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) doit
être présent sur le circuit ou la prise murale à utiliser pour
la souffleuse. Des prises avec une protection GFCI
intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées.
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains
de la vis sans fin pour en retirer de la neige, des brindilles
ou d’autres bris. Une vis sans fin bloquée peut
se « débloquer brusquement » et provoquer des blessures
personnelles même si la souffleuse est arrêtée. Servez-vous
toujours d’un bâton, une poignée de balai par ex., pour
dégager les obstructions.
DÉBRANCHER L'APPAREIL de l’alimentation quand
il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien ou du nettoyage.
Ne le laissez pas sans surveillance.
NE PAS TIRER SUR LE CORDON É LECTRIQUE Ne
portez jamais le produit par le cordon et ne tirez jamais
sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon à
l’écart de la chaleur, de l’huile et des rebords tranchants.
UTILISER LE BON OUTIL N’utilisez pas ce produit pour
une tâche à laquelle il n’est pas destiné.
NE PAS SURCHARGER la souffleuse en l’utilisant à une
vitesse trop rapide pour nettoyer la neige. La souffleuse
fonctionne mieux et de façon plus sûre à la vitesse pour
laquelle elle a été conçue.
NE PAS ESSAYER D’ATTEINDRE TROP LOIN Guidez
la souffleuse à un rythme de marche à pied seulement.
Gardez toujours les pieds fermement sur le sol, et ne vous
tenez pas en déquilibre.
É CLAIRAGE N'utilisez la souffleuse à neige qu'à
la lumre du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L’INTÉRIEUR
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souffleuse à neige doit
être rangée à l’intérieur dans un local sec, hors de portée
des enfants.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN Maintenez-le
propre pour un rendement optimal et pour réduire
le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge
et remplacez-la si elle est endommagée. Gardez
les poignées sèches, propres et exemptes d’huile
et degraisse.
N’utilisez pas la souffleuse à neige sur une pente
trop raide pour un fonctionnement sans danger.
Sur une pente, ralentissez et tenez-vous de façon
à ne pas perdre l’équilibre.
Avant de démarrer la souffleuse à neige, assurez-vous
que la vis sans fin ne touche aucun objet et qu’elle est
libre de tourner.
N’essayez pas de déneiger une surface de gravier
ou de pierres concassées. Utilisez ce produit uniquement
sur des surfaces planes en dur, sans sable, pierres
et débris, fils électriques ou autres objets.
CURITÉ GÉ RALE
4
Modèle SN71022
CARACTÉ RISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Modèle : SN71022
Tension d’alimentation : 120 V-60 Hz Largeur de dégagement : 560 mm (22 po)
Vitesse au ralenti : 2200 tours/min Profondeur deneigement maximale : 305 mm (12 po)
Consommation électrique : 14 A Capaci de déneigement : 363 kg/min
Poids 14 kg (31 lb) Distance de projection : Jusqu’à 9 m
5
Modèle SN71022
LISTE DES PIÈ CES
Description
1 Poige supérieure
2 Fil de contrôle
3 Contacteur
4 Serre-ble
5 Poige de la manivelle
5A Manivelle supérieure
5B Manivelle inférieure
6 Boulon en J
7 Molette
8 Attache-ble
Description
9 Poige centrale
10 Goupille fendue
11 Poignée auxiliaire
12 Poignée inrieure
13 Manivelle de goulotte
14 Lame de raclage
15 Vis sans fin
16 Panneau latéral
17 Goulotte d'évacuation
18 flecteur de goulotte
ASSEMBLAGE
6
Modèle SN71022
BALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Sortez toutes les pièces de la boîte avec précaution.
Assurez-vous que tous les éments figurant dans la liste
du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement les pièces pour vous assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez
pas soigneusement inspecté et utilisé la souffleuse de façon
satisfaisante.
LISTE DU CONTENU
- Souffleuse à neige
- Poignée
- Manivelle de goulotte
- Déflecteur de goulotte
- Manuel de l’utilisateur
- Sac de matériel
INSTALLER LA POIGNÉ E CENTRALE
Positionnez la poignée centrale et assurez-vous que le
support pointe vers le bas. (Voir la Fig. 1)
Alignez les trous sur la poignée centrale avec ceux sur la
poignée inférieure, comme illustré. (Voir la Fig. 2)
Faites passer le boulon en J à travers les deux poignées
avec l'extrémité filetée au bas et faisant face vers l’intérieur.
(Voir la Fig. 3)
Installez le bouton de poignée et serrez fermement pour
fixer le boulon en place. (Voir la Fig. 4)
tez du opposé pour fixer la poignée centrale en
place. (Voir la Fig. 5)
Figure 4
Figure 2
Figure 5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
INSTALLER LA MANIVELLE DU TOBOGGAN
Faites passer la manivelle du toboggan supérieure à
travers le support de la poignée centrale situés sur la
poignée centrale. (Voir la Fig. 8)
Alignez les trous des manivelles supérieures et inférieures
et faites passer la goupille fendue à travers les trous,
comme illustré. (Voir les Fig. 9 et 10)
Tournez le levier vers la gauche et vers la droite pour
rifier le bon fonctionnement de la manivelle et du
toboggan.
ASSEMBLAGE
7
Modèle SN71022
INSTALLER LA POIGNÉ E SUPÉ RIEURE
Alignez les trous sur la poignée supérieure avec ceux de la
poignée centrale, comme illustré.
Faites passer l'extrémité filetée du boulon en J à travers les
deux poignées avec l'extrémité filetée faisant face vers
l’intérieur.
Installez le bouton de poignée et serrez fermement.
tez du opposé.
Fixez le serre-câble aux poignées. (Voir la Fig 7).
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
ASSEMBLAGE
8
Modèle SN71022
INSTALLER LE DÉ FLECTEUR DU TOBOGGAN
Sortez la rondelle du sac de matériel. (Voir Fig 11)
Positionnez la laveuse sur la goulotte de charge. (Voir
Fig 12)
Positionnez le flecteur du toboggan sur le toboggan de
chargement. Alignez les trous et placez la rondelle entre
le déflecteur et le toboggan. (Voir la Fig. 13)
Serrez fermement les boutons en place. (Voir les Fig. 14 et
15)
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 13
rifiez régulièrement le bon état de la vis sans fin.
rifiez que toutes les pièces de fixation de la souffleuse
(vis, écrous, etc.) sont bien serrées.
Placez la goulotte de façon à ce que la neige soit déchargée
dans une direction sans danger. N’orientez pas la goulotte
d'éjection vers les passants ou des endroits risquant d’être
endommagés. Tenez les enfants, les autres personnes
et les animaux éloignés de votre zone de travail. Ne marchez
pas devant la souffleuse lorsque celle-ci est en fonctionnement.
Orientez la goulotte vers la droite ou la gauche à l’aide de la
manivelle. L’angle d’ajustement maximum est de 180 degrés.
Le déflecteur en haut de la goulotte contrôle la hauteur
de décharge. Desserrez les deux molettes en pour lever
ou baisser le déflecteur à la hauteur désirée, puis resserez-les.
REMARQUE : ne serrez pas trop les molettes.
Pour plus d’efficacité, travaillez dans le sens du vent
et superposez lérement chaque passage.
Poussez la souffleuse vers l’avant à une vitesse confortable,
assez lente pour dégager entièrement le chemin. La largeur
et la profondeur de la neige détermine la vitesse à laquelle
vous avancez.
Commencez àneiger près de la prise électrique et travaillez
vers l’extérieur, en dégageant la neige par un mouvement
de va-et-vient.
Pour tourner en fin de couloir, enjambez la corde et tournez
la souffleuse. Servez-vous de la roue d’un côté comme pivot.
Basculez lérement la souffleuse sur ce pivot, tout
en tournant.
La souffleuse à neige peut déneiger jusqu’à 30 cm (12 po) de
profondeur à chaque passage. Dans le cas d’amoncellement
de neige plus grand, soulevez la souffleuse par ses poignées
principale et auxiliaire et posez-la sur l’amoncellement. Laissez
le poids de la souffleuse dégager le haut de l’amoncellement
en secouant celle-ci d’avant en arrière.
Lorsque vous nettoyez des marches , tenez la souffleuse
à la fois par la poignée supérieure et par la poignée inférieure.
Suivez un mouvement de balancement ou de balayage.
Nettoyez la neige souvent, avant qu’elle ne devienne trop
profonde. Il est prérable de déneiger dès que possible aps
la fin de la chute de neige.
Certaines pièces de la souffleuse peuvent geler par très grand
froid. Dans ce cas, arrêtez la machine, débranchez-la
et inspectez-la. Dégagez la glace avant de redémarrer ou
de réutiliser al souffleuse. Ne vous servez pas d’une souffleuse
avec des pièces gees. Ne forcez pas les commandes gelées.
Après avoir nettoyé la neige, laissez la souffleuse à neige
pendant quelques minutes pour empêcher la formation de glace
sur les pièces mobiles. Puis éteignez le moteur, attendez que
toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, et essuyez la glace
et la neige de la souffleuse avec un chiffon propre.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves,
ne dégagez pas la goulotte avec les mains ou les pieds.
UTILISATION
9
Modèle SN71022
Mise en marche et arrêt
AVERTISSEMENT : la vis sans fin commence à tourner im-
médiatement après l’allumage de la souffleuse. Tenez les
mains et les pieds éloignés de la vis sans fin.
Pour mettre en marche, assurez-vous que la tarière ne touche
aucune surface. Appuyez sur le bouton de démarrage (1) et
maintenez-le enfoncé. Tout en maintenant le bouton du
marreur enfoncé, tirez sur le câble sous caution (2).Une fois
la souffleuse démarrée, vous pouvez arrêter d’appuyer sur le
bouton de déverrouillage de sécurité.
Pour éteindre la souffleuse, relâchez le fil de contrôle.
PHARES À DEL
Les phares à DEL sont situées sur la poignée supérieure pour
éclairer votre chemin lorsque vous utilisez la souffleuse à neige
dans des conditions de faible visibilité.
Mettez en marche la souffleuse à neige, appuyez sur le bouton
Allumer/É teindre pour allumer et éteindre les phares. (Voir la
Fig. 16)
Retrait de la neige
Avant de commencer, inspectez soigneusement le terrain
et retirez tout objet étranger pouvant s’y trouver : paillassons,
luges, planches, câbles, etc.
Vérifiez le bon état de la souffleuse avant de l’utiliser,
et assurez-vous que la vis sans fin tourne sans problème.
BOUTON ALLUMER/ÉTEINDRE
Fig 16
UTILISATION
Avant de dégager la goulotte, éteignez la souffleuse
et débranchez-la. Attendez que la vis sans fin s’arrête
de tourner. Nettoyez la goulotte avec unton, un manche
de balai, par exemple.
Si la souffleuse se met à vibrer de façon anormale,
éteignez imdiatement le moteur et recherchez la cause
des vibrations. La présence de vibrations est géralement
un signe de problème.
Regardez derrière vous et usez de précaution quand vous
reculez avec la souffleuse.
Lorsque vous déneigez sur une grande surface,
vous devez suivre un trajet particulier pour dégager
complètement la neige. Les trajets suggérés permettent d’éviter
de projeter de la neige dans les endroits non voulus et d’avoir à
repasser une seconde fois
Trajet A : projetez la neige vers la droite ou vers
la gauche, selon ce qui est possible. Dans les endroits comme
une allée assez longue, il est plus avantageux
de commencer au milieu. Dégagez un passage du début à la
fin, en projetant la neige des deux côs.
Trajet B : si la neige ne peut être projetée que d’un côté,
commencez par l’autre côté.
Protection contre les surcharges
Le bouton de réinitialisation se déclenchera et arrêtera
automatiquement la souffleuse à neige si le circuit est
surchargé. Si le moteur s'arrête, vous pouvez redémarrer la
souffleuse à neige après 1 à 3 minutes.
10
Modèle SN71022
Trajet A
Trajet B
Avant d’effectuer des travaux d’entretien, débranchez l’alimentation électrique.
Remplacement de la lame de raclage
La lame de raclage est située à la base de la souffleuse,
sous le boîtier du rotor.
Retirez les vis de fixation de la lame de raclage
sur la souffleuse.
Installez la nouvelle lame et fixez-la avec les vis. (Voir la Fig.
17)
Remplacement de la courroie de la vis sans fin
Contactez Earthwise pour les nouvelles courroies et le kit
d'installation.
Dans des conditions d’utilisation normales, il n’est pas
cessaire de remplacer la courroie de la vis sans fin. Il se
peut cependant que celle-ci soit endommagée si la vis sans fin
se coince ou ne fonctionne pas correctement. Pour remplacer
la courroie, suivez les instructions ci-après.
Structure du mécanisme d’entraînement de la courroie
(Voir la Fig. 18)
11
Modèle SN71022
Un entretien et un nettoyage réguliers de votre souffleuse
à neige maintiendront son efficacité et prolongeront sa durée
de service.
Vérifiez régulièrement qu’aucune pièce de fixation ne s’est
desserrée, afin d’être certain que la souffleuse ne présente
pas de danger.
Après chaque utilisation, laissez le moteur tourner pendant
quelques minutes pour éviter que les pièces mobiles ne
lent. Puis éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces
en mouvement s’arrêtent, et essuyez la glace et la neige
de la souffleuse. Faites tourner plusieurs fois la manivelle
de la goulotte pour vider celle-ci.
Utilisez uniquement un chiffon imbibé d’eau chaude
et une brosse à poils doux. Ne mouillez pas la machine
et ne la lavez jamais au jet!
N'utilisez pas de détergents ou de solvants, car ils pourraient
provoquer des dommages irréparables sur la souffleuse
à neige. Les produits chimiques risquent en effet de dériorer
les pièces en plastique.
Pour protéger la souffleuse à neige de la corrosion lorsqu’elle
est rangée pendant de longues périodes, huilez lérement
les pièces métalliques.
Conservez la souffleuse dans un local sec, hors de la portée
des enfants.
Pour la sécurité de l’utilisateur, remplacez les pièces usées
ou endommagées. Remplacez-les par des pièces d’origine
uniquement. Les pièces d’autres souffleuses à neige peuvent
ne pas correspondre exactement et risquent de créer
une situation dangereuse.
Lubrification de la souffleuse
Vous n’avez pas besoin de lubrifier la souffleuse. Tous
les roulements sont scellés et ont été lubrifiés en usine pour
la durée de vie de la souffleuse.
Replacer les plaques en caoutchouc sur la foreuse
tachez la plaque en caoutchouc usée en retirant les deux
jeux d’écrous, boulons et rondelles qui la fixent en place.
Installez la nouvelle plaque en caoutchouc
Insérez le boulon avec la petite rondelle plate dans les trous
correspondants, de chaque cô de la plaque en caoutchouc.
Avec une grande rondelle plate et un écrou de bloquage, fixez
le boulon de chaque cô.
Installez l’autre plaque en caoutchouc de la même façon.
Courroie d’entraînement principale
Poulie de
vis sans fin
Courroie de vis
sans fin
Poulie motrice
ENTRETIEN
Fig 17
Fig. 18
ENTRETIEN
1. Ouvrez la plaque gauche en retirant les trois vis (Fig. 19).
2. Avec la main droite, tournez le cô cranté de la courroie
vers le haut et tirez-le vers le haut tout en tournant la poulie
de la vis sans fin de la main gauche, en sens inverse des
aiguilles d’une montre. La courroie peut être facilement
retirée de la poulie (Fig. 20- 21).
3. Mettez la courroie sur la poulie motrice d’abord, puis en
bas de la poulie de la vis sans fin (Fig. 22).
4. Avec la main droite, appuyez sur la courroie, cô cranté
vers le bas. (Fig. 23)
5. En maintenant la courroie abaissée avec la main droite,
servez-vous de votre main gauche pour tourner la vis sans
fin vers l’avant, de façon que sa poulie tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre. (Fig. 24)
12
Modèle SN71022
Vis
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
ENTRETIEN
6. Continuez d’appuyer sur la courroie avec la main droite
(cô cranté vers le bas et côté lisse vers le haut), tout en
faisant tourner la vis sans fin. La courroie sera
graduellement enfoncée dans la poulie. Lorsque la courroie
est en place sur la poulie, réglez-la de façon que les crans
de la courroie correspondent aux rainures de la poulie.
(Fig. 25 - 28)
13
Modèle SN71022
7. Lorsque la courroie est installée, remettez la plaque
latérale en place et fixez-la avec les trois vis. (Fig. 29)
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Vis
Fig. 29
Faites tourner la souffleuse pendant quelques minutes
pour faire fondre toute neige se trouvant encore dessus.
branchez la rallonge de la souffleuse.
Inspectez la rallonge pour vérifier qu’elle n’est ni usée,
ni endommagée. Remplacez-la si elle est usée
ou endommagée.
Inspectez soigneusement la souffleuse et vérifiez qu’aucune
pièce ne se détache ou n’est usée ou endommagée. Vérifiez
les raccords et les vis. Resserrez si nécessaire. Pour réparer
ou remplacer des pièces, appelez notre service clientèle
au 1-800-633-1501.
Rangez la souffleuse et la rallonge branchée dans
un local propre et sec, hors de la portée des enfants.
Recouvrir d’une bâche.
14
Modèle SN71022
RANGEMENT
PANNAGE
Problème Causes possibles Solution
Le moteur ne démarre pas. Machine débrance
Pas d’électricité
ble fectueux.
Branchez la machine.
Vérifiez l’alimentation électrique.
rifiez le cordon. Réparez ou remplacez si nécessaire.
Mauvais sultats Courroie d’entraînement usée
ou endommagée.
Vis sans fin usée ou endommagée.
Goulotte d’évacuation bouchée.
Remplacez la courroie d’entraînement.
Replacer les plaques en caoutchouc sur la foreuse.
Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés.
É teignez la souffleuse à neige et nettoyez la goulotte
d’évacuation.
Vibrations anormales Courroie d’entraînement usée
ou endommagée.
Vis sans fin usée ou endommagée.
Lame de raclage usée ou endommagée.
Remplacez la courroie d’entraînement.
Replacer les plaques en caoutchouc sur la foreuse.
Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés.
Remplacez la lame de raclage. Assurez-vous que les vis
sont bien serrées.
Le moteur s’arrête pendant
le fonctionnement
Courant trop élevé Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Redémarrez la souffleuse à neige.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.633.1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur americanlawnmower.com
PARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au americanlawnmower.com.
Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
Pièces de rechange
Le numéro de modèle de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série
dans l’espace prévu ci-dessous.
• NOM DE L'ARTICLE Souffleuse à neige
• NUMÉRO DE MODÈLE SN71022
• NUMÉRO DE SÉRIE
15
Modèle SN71022
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.633.1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur americanlawnmower.com
PIÈ CES ET SERVICE
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/
Numéro d'article
Description Quantité
1
SN22-SB
Ensemble de lame de grattoir 22 " 1
2
SN22-AK
Trousse de tarière de 22 " 1
3
SN18-CHK-1
Kit de poignée centrale 1
4
SN18-HWK-1
Kit de matériel 1
5
SN-ACK-1
Kit de couverture de réglage 1
6
SN2018-Belt
Kit de ceinture 1
7
WK-TC-SN
Kit de roue 1
8
SN18-CKH-1
Kit de manivelle 1
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, É tats-Unis
léphone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité,
le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SN71022 Souffleuse à neige avec cordon de
56 cm (22 po)
Copyright. Tous droitsservés.
Rev. 07/17/2019
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise.
Eartwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de
matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce
fectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances
indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine
dans un magasin de ventes au détail et ne peut être t
ransfée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause
de la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son
immersion dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer,
entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans
le manuel de l’opérateur.
Cette garantie n'est pas trans-
rable et s'applique seulement
au produit vendu directement
d’un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag,
acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉ CUTIF,
INDIRECT OU CONSÉ QUENT QUI POURRAIT RÉ SULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains É tats ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un
blage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification
incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement
recommandés n’est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion oucoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le
produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts
par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion oucoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner
toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

EarthWise SN71022 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues