Bosch HEN 230 2.0 E Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
6 |
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of
the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug
assembly as risk of fire or electric shock may result.
Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice
solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch.
Otras baterías
podrían reventar, causando lesiones personales y daños. No reemplace el ensamblaje del enchufe,
ya que el resultado
puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléctricas.
Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique. Utiliser en lieu sec
uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique
D eBike de Bosch. 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
WARNING
ATTENTION
PRECAUCION
eBike Battery Charger 36-4/230
Active/Performance Line
0 275 007 907
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Input: 230V 50Hz 1.5A
Output: 42V 4A
C2
C1
C3
C4
C5
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français1
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Unité d’entraînement Drive Unit /
Ordinateur de commande Intuvia
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation dans le porte-bagages).
N’ouvrez pas vous-même l’unité d’entraînement. L’uni-
té d’entraînement est sans entretien et sa réparation
doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant uni-
quement des pièces de rechange d’origine. Cela permet
de préserver la sûreté de l’unité d’entraînement. Une ou-
verture non autorisée de l’unité d’entraînement annule la
garantie.
Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et
tous les autres éléments de l’entraînement du vélo
électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pé-
dales) ne doivent être remplacés que par des éléments
d’un type similaire ou spécialement autorisés par le fa-
bricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet
de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de
dommages.
Retirez l’accu du vélo électrique avant d’entreprendre
des travaux (parex. montage, entretien, travaux au ni-
veau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de le
transporter en voiture ou en avion ou avant de le ranger
pour une durée prolongée. Une activation involontaire du
système eBike pourrait provoquer des blessures.
La fonction d’assistance à la poussée / au démarrage
doit uniquement être utilisée pour pousser ou démar-
rer le vélo électrique. Il y a risque de blessure si les roues
ne sont pas en contact avec le sol lors de l’utilisation de
l’assistance à la poussée.
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
N’apportez aucune modification au système eBike de
votre vélo électrique et ne montez aucun produit du
commerce destiné à accroître les performances du sys-
tème eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du
système et risquent de causer des dommages au niveau de
l’unité d’entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs
de causer l’annulation de la garantie fabricant et de la ga-
rantie octroyée lors de l’achat du vélo. Une utilisation non
conforme du système risque de compromettre votre sécu-
rité et celle des autres usagers de la route. Lors d’accidents
imputables à une manipulation du système, vous risquez
d’avoir à supporter des coûts élevés au titre de la respon-
sabilité civile et même d’être poursuivi en justice.
Respectez tous les règlementations nationales spéci-
fiques à l’autorisation et l’utilisation de vélos élec-
triques.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que
celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
L’unité d’entraînement est conçue exclusivement pour l’en-
traînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée
à d’autres fins.
Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des che-
mins à sol stabilisé. Il n’est pas agréé pour être utilisé dans des
compétitions.
Eléments de l’appareil
(voir page 23)
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur pages graphiques situées en début de notice.
Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne-
ment, de l’ordinateur et de l’unité de commande, du capteur
de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière
schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel-
lement installées sur votre vélo électrique.
1 Touche pour la fonction d’affichage «i»
2 Touche pour l’éclairage
3 Ordinateur de commande
4 Fixation de l’ordinateur de commande
5 Touche Marche/Arrêt pour l’ordinateur de commande
6 Touche de remise à zéro «RESE
7 Douille USB
8 Capuchon de protection de la douille USB
9 Unité d’entraînement
10 Unité de commande
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français2
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
11 Touche pour la fonction d’affichage «i» sur l’unité de
commande
12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas «–»
13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter vers le haut
«+»
14 Touche pour l’assistance de poussée «WAL
15 Blocage de l’ordinateur de commande
16 Vis de blocage de l’ordinateur de commande
17 Capteur de vitesse
18 Aimant de rayon du capteur de vitesse
Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande
a Puissance du moteur
b Affichage du niveau d’assistance
c Symbole d’éclairage
d Texte affiché
e Affichage des valeurs
f Indicateur tachymétrique
g Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Caractéristiques techniques
Montage
Montage et démontage de l’accu
Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez
la notice d’utilisation de l’accu.
Insérer et retirer l’ordinateur de commande
(voir figure A)
Pour monter l’ordinateur de commande 3 poussez-le de de-
vant dans sa fixation 4.
Pour retirer l’ordinateur de commande 3 appuyez sur le dis-
positif de blocage 15 et poussez-le vers l’avant pour le sortir
de sa fixation 4.
Retirez l’ordinateur de commande lorsque vous garez
le vélo électrique.
Il est également possible de verrouiller l’ordinateur de com-
mande dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé.
Pour cela, démontez le support 4 du guidon. Placez l’ordina-
teur de commande sur le support. Vissez par le bas la vis de
blocage 16 (filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du
support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon.
Contrôle du capteur de vitesse (voir figure B)
Le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 doivent être
montés de sorte à ce que l’aimant du rayon dépasse le capteur
de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max.
lorsque la roue tourne.
Unité d’entraînement Drive Unit Cruise
N° d’article
0 275 007 023
Puissance permanente
nominale
W250
Couple maxi. de
l’entraînement
Nm 60
Tension nominale
V36
Température de
fonctionnement
°C –5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux
projections d’eau)
Poids, env. kg 4
Unité d’entraînement Drive Unit Speed
N° d’article
0 275 007 021
Puissance permanente
nominale W350
Couple maxi. de
l’entraînement
Nm 60
Tension nominale
V36
Température de
fonctionnement
°C –5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux
projections d’eau)
Poids, env.
kg 4
Ordinateur de commande Intuvia
N° d’article
1 270 020 909
Courant de charge max. de
la connexion USB mA 500
Tension de charge de la
connexion USB
V5
Température de
fonctionnement
°C 5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Température de charge
°C 0...+40
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux
projections d’eau)
Poids, env.
kg 0,15
Eclairage*
Tension nominale V6
Puissance
Lampe avant
Lampe arrière
W
W
6,6
0,6
* en fonction des prescriptions légales, pas possible dans toutes les
versions nationales via l’accu du vélo électrique
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français3
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 17 et l’aimant
de rayon 18 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de
vitesse 17 n’est pas correctement branché, l’indicateur ta-
chymétrique f ne fonctionne pas, et l’entraînement du vélo
électrique travaille en mode d’urgence.
Dans un tel cas, desserrez la vis de l’aimant de rayon 18 et
fixez l’aimant de rayon sur le rayon de sorte à ce qu’il dépasse
le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si
l’indicateur tachymétrique f n’affiche toujours pas de vitesse,
adressez-vous à un vélociste autorisé.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui-
vantes sont remplies :
Un accu suffisamment chargé est inséré (voir notice d’utili-
sation de l’accu).
L’ordinateur de commande est correctement monté dans
sa fixation (voir « Insérer et retirer l’ordinateur de
commande », page Français2).
Le capteur de vitesse est correctement connecté (voir
« Contrôle du capteur de vitesse », page Français2).
Mise marche/Arrêt du système eBike
Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi-
bilités suivantes :
Si l’ordinateur de commande est déjà allumé quand il est
inséré sur le support, le système eBike se met en marche
automatiquement.
Une fois l’ordinateur de commande monté et l’accu en
place, appuyez une fois brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de commande.
Une fois l’ordinateur de commande monté, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt de l’accu (voir notice d’utilisation de
l’accu).
L’entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pé-
dales (sauf avec la fonction Assistance de poussée, voir
« Activation/désactivation de l’assistance à la poussée /
au démarrage », page Français4). La puissance de moteur
dépend des réglages de l’ordinateur de commande.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement
du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est au-
tomatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que
la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.
Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités
suivantes :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de
commande.
Éteignez l’accu avec sa propre touche Marche/Arrêt (voir la
notice d’utilisation de l’accu)
Enlevez l’ordinateur de commande de sa fixation.
Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min (par ex.
parce que le vélo électrique ne roule pas), le système eBike
s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
Affichages et réglages de l’ordinateur de
commande
Alimentation en énergie de l’ordinateur de commande
Si l’ordinateur de commande se trouve dans la fixation 4 et
qu’un accu suffisamment chargé est monté dans le vélo élec-
trique, l’ordinateur de commande est alimenté au moyen de
l’accumulateur du vélo électrique.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, l’ali-
mentation en énergie se fait au moyen d’un accu interne. Si
l’accu interne est trop faible lorsqu’on met en marche l’ordina-
teur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen-
dant 3 sec sur l’écran d. Ensuite, l’ordinateur de commande
s’arrête à nouveau.
Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de com-
mande à nouveau dans la fixation 4 (si un accu est monté dans
le vélo électrique). Eteignez l’accu du vélo électrique avec sa
propre touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de
l’accu).
Vous pouvez également recharger l’ordinateur de commande
via la connexion USB. Pour ce faire, ouvrez le capuchon de
protection 8. Connectez la douille USB 7 de l’ordinateur de
commande au moyen d’un câble USB approprié avec un char-
geur USB disponible dans le commerce ou la douille USB d’un
ordinateur (5 V tension de charge ; max. 500 mA courant de
charge). Dans le texte affiché d de l’ordinateur de commande
«USB connecté est affiché.
Allumer/éteindre l’ordinateur de commande
Pour mettre l’ordinateur de commande en marche, appuyez
une fois brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5. L’ordi-
nateur de commande peut (si son accu interne est suffisam-
ment rechargé) être également mis en marche alors qu’il n’est
pas encore monté dans sa fixation.
Pour arrêter l’ordinateur de commande, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt 5.
Si l’ordinateur de commande n’est pas monté dans sa fixation,
il s’éteint automatiquement au bout de 1 min sans activation
de touche pour économiser l’énergie.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
L’affichage de l’état de charge de l’accu g Indique l’état de
charge de l’accu du vélo électrique, pas de l’accu interne de
l’ordinateur de commande. L’état de charge de l’accu du vélo
électrique peut également être contrôlé au moyen des LED
sur l’accu même.
Sur l’affichage g chaque barre du symbole d’accu représente
environ 20 % de capacité :
L’accu est complètement chargé.
L’accu a besoin d’être rechargé.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français4
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
Les LED de l’affichage de l’état de charge de l’accu
s’éteignent. La capacité à disposition pour l’assis-
tance de l’entraînement est épuisée. L’assistance est désacti-
vée en douceur. La capacité restante de l’accu est utilisée
pour faire fonctionner l’éclairage et l’ordinateur de com-
mande, le symbole de l’accu clignote.
La capacité de l’accu est suffisante pour 2 heures d’éclairage
environ. Cette durée ne tient pas compte des autres besoins
en courant (parex. moyeu automatique à vitesses intégrées,
charge d’appareils externes via la prise USB).
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 l’état
de charge de l’accu affiché en dernier reste mémorisé.
Réglage du niveau d’assistance
Vous pouvez régler sur l’ordinateur de commande la puis-
sance de l’entraînement du vélo électrique selon vos besoins.
Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment même
pendant que vous roulez.
Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau
d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est
également possible que moins de niveaux d’assistance soient
disponibles qu’indiqués ici.
Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles :
«OF: L’entraînement est hors-service, le vélo élec-
trique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalant.
«EC : assistance effective avec efficacité maximale,
pour portée maximale
«TOU : assistance régulière, pour des tours de grande
portée
«SPOR : assistance puissante, pour parcours sportifs
sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation
urbaine
«TURB: assistance maximale jusqu’à des fréquences
de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour passer à un niveau d’assistance plus élevé, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche «+» 13 de l’unité de commande jus-
qu’à ce que le niveau d’assistance apparaisse sur l’écran b,
pour passer à un niveau d’assistance plus bas, sur la touche
«–» 12.
La puissance du moteur lue apparaît sur l’écran a. La puis-
sance maximale du moteur dépend du niveau d’assistance sé-
lectionné.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, le ni-
veau d’assistance reste mémorisé, l’affichage a de la puis-
sance de moteur reste vide.
Activation/désactivation de l’assistance à la poussée /
au démarrage
Sur la variante Speed, l’assistance à la poussée peut aussi
être utilisée comme assistance au démarrage. L’assistance au
démarrage se désactive automatiquement au-delà de
18 km/h.
La fonction d’assistance à la poussée / au démarrage facilite la
poussée ou le démarrage du vélo électrique. Quand cette
fonction est active, la vitesse de roulage dépend de la vitesse
engagée ; elle peut atteindre au maximum 6 km/h ou
18 km/h. Plus la vitesse engagée est petite, plus la vitesse de
roulage est faible (à pleine puissance).
La fonction d’assistance à la poussée / au démarrage
doit uniquement être utilisée pour pousser ou démar-
rer le vélo électrique. Il y a risque de blessure si les roues
ne sont pas en contact avec le sol lors de l’activation de
l’assistance à la poussée.
Pour activer l’assistance à la poussée / au démarrage, ap-
puyez sur la touche «WAL 14 de l’unité de commande et
maintenez-la actionnée. L’entraînement du vélo électrique
est activé.
L’assistance à la poussée / au démarrage se désactive aussi-
tôt dans les situations suivantes :
vous relâchez la touche «WAL 14,
les roues du vélo électrique se bloquent (parex. lors d’un
freinage ou de choc contre un obstacle),
la vitesse devient supérieure à 6 km/h / à 18 km/h.
Allumer/éteindre l’éclairage
Dans la version où l’éclairage est assuré par le système eBike,
l’ordinateur de commande permet d’allumer et d’éteindre si-
multanément l’éclairage avant et l’éclairage arrière au moyen
de la touche 2.
Sur l’affichage de texte d apparaît pendant 1 s environ «Feux
allumés » lors de l’allumage de l’éclairage et « Feux éteints »
lors de l’extinction de l’éclairage. Quand l’éclairage est allumé,
le symbole d’éclairage c s’affiche.
Le fait d’allumer ou d’éteindre d’éclairage avant et arrière du
vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Le
rétro-éclairage de l’écran est actif dès que le système ou
l’écran est mis en marche.
Affichages de vitesse et de distance
L’indicateur tachymétrique f affiche toujours la vitesse ac-
tuelle.
Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af-
fichage du texte d et des valeurs e), les fonctions suivantes
sont à disposition :
« Autonomie » :
autonomie prévisible vu la charge actuelle
de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assis-
tance, profil du parcours etc. restant constantes)
« Distance parcourue » : distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro
Niveau d’assistance Facteur d’assistance*
(dérailleur)
«EC
50 %
«TOU
120 %
«SPOR
190 %
«TURB
275 %
* La puissance du moteur peut différer pour certaines versions.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français5
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
« temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière re-
mise à zéro
«Vitesse Moyenne»: la vitesse moyenne atteinte depuis
la dernière remise à zéro
«Vitesse Maximale»: la vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro
«Heure»: heure actuelle
« distance cumulée » : distance totale parcourue avec le
vélo électrique (pas réinitialisable)
Pour passer de l’affichage d’une valeur à une autre, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche «i» 1 de l’ordinateur de
commande ou sur la touche «i» 11 de l’unité de commande
jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit affichée.
Pour remettre à zéro la « Distance parcourue », le «temps
de trajet » ou la « Vitesse Moyenne », faites afficher l’une de
ces trois fonctions et appuyez ensuite sur la touche «RESE
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des
deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro.
Pour remettre à zéro la «Vitesse Maximal, passez à l’af-
fichage de cette fonction et appuyez sur la touche «RESE
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro.
Pour remettre à zéro la fonction « Autonomie », sélection-
nez cette fonction et appuyez sur la touche «RESE 6 jus-
qu’à ce que la valeur par défaut réapparaisse à l’affichage.
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes
les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et
peuvent être réaffichées ultérieurement.
Afficher/personnaliser la configuration de base
L’affichage ou la personnalisation de la configuration de base
peuvent être effectués indépendamment de si l’ordinateur de
commande est monté dans sa fixation 4 ou non.
Pour passer au menu Configuration de base, appuyez simulta-
nément plusieurs fois sur la touche «RESE 6 et la touche
«i» 1 jusqu’à ce que « Configuration » apparaisse sur le
texte affiché d.
Pour passer de l’affichage d’une configuration de base à
une autre, appuyez sur la touche «i» 1 de l’ordinateur de
commande jusqu’à ce que la configuration de base souhaitée
soit affichée. Si l’ordinateur de commande est monté dans la
fixation 4, vous pouvez également appuyer sur la touche «i»
11 de l’unité de commande.
Pour modifier la configuration de base, appuyez pour une
réduction ou feuilleter vers le bas sur la touche Marche/Arrêt
5 à côté de l’affichage «–» ou pour une augmentation ou
feuilleter vers le haut la touche Eclairage 2 à côté de l’affi-
chage «+».
Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pou-
vez également effectuer les modifications avec les touches
«–» 12 ou «+» 13 de l’unité de commande.
Pour quitter la fonction et sauvegarder la configuration effec-
tuée, appuyez sur la touche «RESET» 6 pendant 3 sec.
Les configurations de base suivantes sont à disposition :
«unité km/mi»: vous pouvez afficher la vitesse et la dis-
tance parcourue en kilomètres ou en miles.
«format de lheure»: vous pouvez afficher l’heure au for-
mat 12 heures ou 24 heures.
«heure»: vous pouvez régler l’heure actuelle. Maintenir
appuyée la touche de réglage accélère la course de
l’horloge.
«Français»: vous pouvez modifier la langue du texte affi-
ché. À disposition sont l’allemand, l’anglais, le français,
l’espagnol, l’italien et le néerlandais.
« Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de
fonctionnement du vélo électrique (non modifiable)
« circ. de la roue » : vous pouvez modifier de ±5% la va-
leur préréglée par le fabricant.
Affichage code d’erreur
Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique-
ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut
correspondant est affiché dans l’affichage de texte d.
Appuyez sur une touche quelconque de l’ordinateur de com-
mande 3 ou de l’unité de commande 10 pour revenir à l’affi-
chage standard.
En fonction du type d’erreur, l’entraînement est éventuelle-
ment automatiquement arrêté. Il est cependant à tout temps
possible de continuer à rouler sans être assisté par l’entraîne-
ment. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique
avant d’autres parcours.
Ne confiez les vérifications et les réparations qu’à un
revendeur autorisé.
Code Cause Remède
410
Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de
commande sont bloquées.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des
encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
414
Problème de connexion de l’unité de commande Faire contrôler les raccords et connexions
418
Une ou plusieurs touches de l’unité de
commande sont bloquées.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des
encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
422
Problème de connexion de l’unité
d’entraînement
Faire contrôler les raccords et connexions
423
Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français6
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
424 Erreur de communication des composants
entre eux
Faire contrôler les raccords et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
430
Accu interne de l’ordinateur de commande vide Recharger l’ordinateur de commande (dans sa fixation ou par la
connexion USB)
440
Erreur interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
450
Erreur logicielle interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
490
Erreur interne de l’ordinateur de commande Faire contrôler l’ordinateur de commande
500
Erreur interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
502
Dysfonctionnement de l’éclairage Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le
problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503
Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
510
Erreur interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
511
Erreur interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
530
Dysfonctionnement de l’accu Arrêtez le système eBike, retirez l’accu et remettez-le en place.
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
540
Erreur de température Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de
températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la
température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre
jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le
système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
550
Un consommateur électrique non autorisé a été
détecté.
Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si
le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602
Erreur interne de l’accu pendant le processus de
charge
Déconnectez le chargeur de l’accu. Redémarrez le système eBike.
Reconnectez le chargeur à l’accu. Si le problème persiste, rendez-
vous chez votre revendeur Bosch.
602
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
603
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
605
Erreur de température de l’accu Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de
températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la
température de ’unité d’entraînement remonter ou redescendre
jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le
système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
605
Erreur de température de l’accu pendant le
processus de charge
Déconnectez le chargeur de l’accu. Laissez refroidir l’accu. Si le
problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Code Cause Remède
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français7
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Alimentation en énergie d’appareils externes par
la connexion USB
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
Condition préalable au chargement est que l’ordinateur de
commande et un accu suffisamment chargé soient montés sur
le vélo électrique.
Ouvrez le capuchon de protection 8 de la prise USB de l’ordi-
nateur de commande. Connectez la prise USB de l’appareil
externe à la prise USB 7 de l’ordinateur de commande au
moyen d’un câble USB 2.0 Micro A/Micro B normalisé. L’utili-
sation d’un câble USB non normalisé ou d’une combinaison
câble/adaptateur inappropriée risque d’entraîner l’endom-
magement de l’ordinateur de commande.
Instructions pour utiliser le système eBike
Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique
travaille ?
L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre
course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assis-
tance. La puissance du moteur dépend toujours de la force
appliquée lorsque vous pédalez.
Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte
que lorsque vous appliquez plus de force. Et cela indépen-
damment du niveau d’assistance.
L’entraînement du vélo électrique s’arrête automatiquement
à une vitesse supérieure à 25/45 km/h. Si la vitesse tombe
au-dessous de 25/45 km/h, l’entraînement est automatique-
ment à nouveau disponible.
La fonction d’assistance de p oussée constitue une exception :
le vélo électrique peut être poussé à faible vitesse sans avoir
à pédaler. Lors de l’utilisation de l’assistance de poussée, les
pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner.
Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme
un vélo normal sans assistance, si vous éteignez le système
eBike ou si vous mettez le niveau d’assistance sur «OF. Il
en va de même si l’accu est vide.
Interaction entre le système eBike et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti-
liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no-
tice d’utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar-
rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi-
tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure
de l’arbre d’entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter
la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Faire les premières expériences
Il est recommandé de faire les premières expériences avec le
vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées.
Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès
que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec
le vélo électrique comme avec tout autre vélo.
Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes
conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.
606
Erreur externe de l’accu Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème
persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Erreur de tension de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
620
Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur
Bosch.
640
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
655
Erreur multiple de l’accu Arrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place.
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous
chez votre revendeur Bosch.
656
Erreur de version logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une
mise à jour du logiciel.
Pas
d’affichage
Erreur interne de l’ordinateur de commande Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
Code Cause Remède
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français8
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
Influences sur la portée
L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels
que par exemple :
le niveau d’assistance,
la manière de changer les vitesses,
le type et la pression des pneus,
l’âge et l’état de l’accu,
le profil (montées) et les caractéristiques (surface de la
route) du parcours,
le vent de face et les températures ambiantes,
le poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages.
Il n’est pour cette raison pas possible de prédire avec exacti-
tude l’autonomie avant un trajet. Règles générales :
–Pour une même puissance de moteur de l’entraînement du
vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer
pour atteindre une certaine vitesse sera faible (par ex. par
une utilisation optimale des vitesses), plus l’énergie
consommée par l’entraînement sera faible et plus grande
sera l’autonomie d’une charge d’accu.
Plus le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, même
dans des conditions constantes, moins l’autonomie sera
grande.
Maniement soigneux du vélo électrique
Respectez les températures de fonctionnement et de stoc-
kage des éléments du vélo électrique. Protégez l’unité d’en-
traînement, l’ordinateur de commande et l’accu de tempéra-
tures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans
aération). Les éléments (surtout l’accu) peuvent être endom-
magés par des températures extrêmes.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres,
surtout les contacts de l’accu et les fixations. Nettoyez-les
avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié et doux.
Ne plongez pas dans l’eau les éléments, y compris l’unité de
l’entraînement et ne les nettoyez pas à l’aide d’un nettoyeur
haute pression.
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo
électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma-
tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in-
tacts par la route sans prendre de mesures particulières.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), des prescriptions particulières en
matière d’emballage et de marquage doivent être observées
(par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à
un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si leur boîtier n’est pas endommagé.
Protégez les contacts et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Prévenez l’expé-
diteur qu’il s’agit d’un produit classé comme matière dange-
reuse. Veuillez également respecter les réglementations sup-
plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres-
sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également com-
mander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de commande y
compris l’unité de commande, l’accu, le capteur de vi-
tesse, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
L’accu intégré à l’ordinateur de commande ne doit en être re-
tiré que pour son élimination. Ouvrir la coque du boîtier peut
détruire l’ordinateur de commande.
Déposez les accus et l’ordinateur de commande dont on ne
peut plus se servir auprès d’un vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français8.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français9
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Accu Li-ions PowerPack
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère également aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre de vélo) et accus de porte-bagages (accus avec fixation
dans le porte-bagages), à moins que référence ne soit faite au
modèle.
Retirez l’accu du vélo électrique avant d’entreprendre
des travaux (parex. montage, entretien, travaux au ni-
veau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de le
transporter en voiture ou en avion ou avant de le ranger
pour une durée prolongée. Une activation involontaire du
système eBike pourrait provoquer des blessures.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. L’ouverture
de l’accu entraîne l’annulation de la garantie.
Protégez l’accu de toute source de chaleur (par
ex. d’une exposition permanente au soleil) de
feu, et ne le plongez pas dans l’eau. Il peut y avoir
risque d’explosion.
Tenez l’accu non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’ob-
jets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provo-
quer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts
d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. La ga-
rantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages pro-
voqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut
s’échapper de l’accumulateur. Evitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter
un médecin. La substance liquide qui s’échappe de l’accu-
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer
des brûlures.
Les accus ne doivent subir aucun choc mécanique. Ils
risquent sinon d’être endommagés.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma-
laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Ne recharger l’accu qu’avec un chargeur d’origine
Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’en char-
geur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut être
exclu.
N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés
d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch.
Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse.
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions se trouvant dans les notices d’utilisation du
chargeur et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur
de commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
Gardez l’accu hors de portée des enfants.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil
(voir page 45)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
sur les pages graphiques.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception
des accus et des fixations sont schématiques et peuvent dif-
férer pour votre vélo électrique.
A1 Fixation de l’accu de porte-bagages
A2 Accu de porte-bagages
A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge
A4 Touche Marche/Arrêt
A5 Clé de la serrure de l’accu
A6 Serrure de l’accu
A7 Fixation supérieure de l’accu standard
A8 Accu standard
A9 Fixation inférieure de l’accu standard
C1 Chargeur
C6 Prise pour fiche de charge
C7 Couvercle fiche de charge
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français10
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
Caractéristiques techniques
Montage
Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôler l’accu avant la première utilisation
Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec
votre vélo électrique la première fois.
Pour ce faire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt A4 pour
mettre l’accu en marche. Si aucune des LED de l’affichage de
l’état de charge A3 ne s’allume, l’accu pourrait être endom-
magé.
Si au moins une des LED s’allume mais pas la totalité des LED
de l’affichage de l’état de charge A3, alors rechargez l’accu à
fond avant la première utilisation.
Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas.
Adressez-vous à un vélociste autorisé.
Charge de l’accu
N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le
vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char-
geur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre vé-
lo électrique.
Note : Laccu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance complète de l’accu, rechargez-le complète-
ment dans le chargeur avant la première mise en service.
Pour charger l’accu, lisez et respectez la notice d’utilisation du
chargeur.
L’accu peut être rechargé à tout moment en dehors du vélo ou
sur le vélo sans raccourcir sa durée de vie. Le fait d’inter-
rompre la charge n’endommage pas l’accu.
L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet
de charger l’accu que dans une plage de température entre
C et 4C.
Si l’accu se trouve à l’extérieur
de la plage de température pré-
vue, trois LED de l’affichage de
l’état de charge A3 clignotent.
Débranchez l’accu du chargeur et laissez-le reprendre une
température adéquate.
Ne rebranchez l’accu au chargeur que quand il a repris une
température de charge admissible.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge
Les cinq LED de l’affichage de l’état de charge A3 indiquent,
quand l’accu est allumé, dans quel état de charge il se trouve.
Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si l’accu
est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.
Quand l’accu est allumé, son état de charge s’affiche aussi sur
l’ordinateur de commande. Lisez et respectez les indications
de la notice d’utilisation de l’unité d’entraînement et de l’ordi-
nateur de commande.
Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED du
voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu A3
s’éteignent, mais il y a toujours la fonction d’affichage de l’or-
dinateur de commande.
Accu Lithium-ion PowerPack 300 PowerPack 400
N° d’article
–Accu standard
Accu de porte-bagages
0 275 007 509
0 275 007 511
0 275 007 513
0 275 007 510
0 275 007 512
0 275 007 514
0 275 007 522
Tension nominale
V= 36 36
Capacité nominale
Ah 8,2 11
Énergie
Wh 300 400
Température de fonctionnement
°C –10...+40 –10...+40
Température de stockage
°C –10...+60 –10...+60
Plage de température de charge admissible
°C 0...+40 0...+40
Poids, env.
kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Type de protection
IP 54 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
IP 54 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français11
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Montage et démontage de l’accu
(voir figures CD)
Eteignez toujours l’accu pour le monter ou pour le reti-
rer de la fixation.
Pour pouvoir monter l’accu. la clé A5 doit se trouver dans la
serrure A6 et la serrure doit être ouverte.
Pour mettre en place l’accu standard A8, posez-le avec les
contacts sur la fixation inférieure A9 du vélo électrique (l’accu
peut être incliné jusqu’à 7° par rapport au cadre). Basculez-le
vers l’arrière jusqu’en butée dans la fixation supérieure A7.
Pour mettre en place l’accu du porte-bagages A2, enfon-
cez-le, côté contact, dans la fixation A1 du porte-bagages jus-
qu’à ce qu’il s’encliquette.
Contrôlez le bon positionnement de l’accu. Fermez toujours
l’accu à l’aide de la serrure A6 car sinon, la serrure pourrait
s’ouvrir et l’accu tomber de la fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirer toujours la clé A5 de
la serrure A6. Ceci permet d’éviter que la clé ne tombe ou que
l’accu ne soit retiré par une tierce personne non autorisée,
lorsque le vélo électrique est garé.
Pour retirer l’accu standard A8, éteignez-le et ouvrez la ser-
rure avec la clé A5. Dégagez l’accu de la fixation supérieure
A7 en le basculant et retirez-le de la fixation inférieure A9.
Pour enlever l’accu du porte-bagages A2, éteignez-le puis
ouvrez la serrure avec la clé A5. Faites basculer l’accu pour le
sortir de sa fixation A1.
Fonctionnement
Mise en service
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Mise en marche/arrêt
Allumer l’accu est une des possibilités permettant de mettre
le système eBike en marche. Lisez et respectez la notice d’uti-
lisation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com-
mande.
Avant d’allumer l’accu ou de mettre le système eBike en
marche, vérifiez que la serrure A6 est fermée à clé.
Pour allumer l’accu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt A4.
Les LED de l’affichage A3 s’allument et indiquent en même
temps l’état de charge.
Note : Si la capacité de l’accu baisse à moins de 5 %, la totalité
des LED de l’affichage de l’état de charge A3 est éteinte. Seul
l’ordinateur de commande indique si le système eBike est mis
en marche.
Pour éteindre l’accu, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt A4. Les LED de l’affichage A3 s’éteignent. Le
système eBike est en même temps également éteint.
Si l’entraînement du vélo électrique n’est pas sollicité pen-
dant 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est arrêté)
et qu’aucune touche de l’ordinateur de commande ou de l’uni-
té de commande n’a été activée, le système eBike s’éteint au-
tomatiquement pour économiser l’énergie.
L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) »
contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court-
circuit. En cas de danger, l’accu s’éteint automatiquement
grâce à un dispositif d’arrêt de protection.
Si un défaut de l’accu est détec-
té, deux LED de l’affichage de
l’état de charge A3 clignotent.
Dans ce cas, veuillez consulter
un vélociste autorisé.
Indications pour le maniement optimal
de l’accumulateur
La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien en-
tretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures
appropriées.
Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se
réduira avec l’âge.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après
qu’une recharge a été effectuée, c’est que l’accu est usagé.
Vous pouvez remplacer l’accu.
Recharger l’accu avant et pendant le stockage
Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une pé-
riode prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED
de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés).
Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de
l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-
cu à nouveau à environ 60 %.
Note : Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée,
il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa
capacité peut être considérablement réduite.
Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en perma-
nence au chargeur.
Conditions de stockage
Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré.
Protégez-le de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions mé-
téorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de re-
tirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la pro-
chaine utilisation dans des locaux fermés.
L’accu peut être stocké à des températures comprises entre
–10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage
à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 11 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français12
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stoc-
kage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture
surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe
au soleil.
Il est recommandé de ne pas laisser l’accu sur le vélo pendant
les longues périodes de non-utilisation du vélo.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide
d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau
et ne le nettoyez pas au jet d’eau.
Si l’accu ne peut plus fonctionner, veuillez vous adresser à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant les accus, consultez un vélo-
ciste autorisé.
Notez le fabricant et le numéro de la clé A5. Au cas où
vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma-
tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in-
tacts par la route sans prendre de mesures particulières.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), des prescriptions particulières en
matière d’emballage et de marquage doivent être observées
(par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à
un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si leur boîtier n’est pas endommagé.
Protégez les contacts et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Prévenez l’expé-
diteur qu’il s’agit d’un produit classé comme matière dange-
reuse. Veuillez également respecter les réglementations sup-
plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres-
sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également com-
mander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements élec-
triques dont on ne peut plus se servir, et
conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un
vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français12.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français13
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Chargeur Charger
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation dans le porte-bagages).
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des condi-
tions humides. Dans le cas de pénétration d’eau dans
un chargeur il y a le risque d’un choc électrique.
Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour
les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit
correspondre à la tension de charge de l’accumulateur
du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug-
mente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in-
flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un envi-
ronnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors
du processus de charge augmente le risque d’incendie.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma-
laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent
pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient sur-
veillées par une personne responsable de leur sécurité
ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du
chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et
de blessures.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions se trouvant dans les notices d’utilisation des
accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de
commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
En dessous du chargeur se trouve un abrégé des consignes
de sécurité les plus importantes en anglais, français et es-
pagnol (marqué du numéro C4 sur la figure de la page gra-
phique) avec le contenu suivant :
Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel.
Risque de choc électrique.
Utiliser en lieu sec uniquement.
A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes
d’assistance électrique eBike de Bosch. D’autres batte-
ries risqueraient d’eclater et de causer des blessures
corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen-
die ou de choc électrique pourrait en résulter.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil (voir page 68)
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation du chargeur sur la page graphique.
C1 Chargeur
C2 Prise d’appareil
C3 Fiche de l’appareil
C4 Consignes de sécurité du chargeur
C5 Fiche de charge
C6 Prise pour fiche de charge
C7 Couvercle fiche de charge
A2 Accu de porte-bagages
A3 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
A4 Touche Marche/Arrêt de l’accu
A8 Accu standard
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français14
0 276 001 SPI | (22.8.13) Bosch eBike Systems
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Mise en service
Raccordement du chargeur au réseau électrique
(voir figure E)
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous
220 V.
Branchez la fiche C3 du câble secteur à la douille de l’appareil
C2 sur le chargeur.
Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) sur le ré-
seau d’alimentation électrique.
Recharge de l’accu en dehors du vélo (voir figure F)
Éteignez l’accu et retirez-le de la fixation sur le vélo électrique.
Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu.
Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Branchez la fiche de charge C5 du chargeur à la douille C6 sur
l’accu.
Recharge de la batterie sur le vélo (voir figure G)
Eteignez l’accu. Nettoyez le couvercle de la prise de charge
C7. Evitez tout encrassement de la prise de charge et des
contacts, parex. par du sable ou de la terre. Soulevez le cou-
vercle de la prise de charge C7 et connectez la fiche de charge
C5 à la prise de charge C6.
Chargez l’accu en observant toutes les consignes de sé-
curité. Si toutes les consignes de sécurité ne peuvent pas
être respectées, retirez l’accu de son support sur le vélo et
chargez-le à un endroit approprié. Lisez et observez la no-
tice d’utilisation de l’accu.
Processus de charge
La charge débute dès que le chargeur est connecté à l’accu ou
à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimentation
électrique.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé-
rature de l’accu se trouve dans la plage de température de
charge admissible.
Note : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraînement
est désactivée.
La charge de laccu peut seffectuer avec et sans ordinateur de
commande. En l’absence d’ordinateur de commande, seul le
voyant lumineux d’état de charge de l’accu permet de
connaître l’avancement du processus de charge.
Si l’ordinateur de commande est connecté, le rétro-éclairage
de l’écran s’allume à faible intensité et il apparaît «Charge
sur l’afficheur de texte.
Il est possible de retirer l’ordinateur de commande pendant le
processus de charge ou de l’insérer dans son support après le
début de la charge.
Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux A3 de
l’accu et par les barres du symbole d’accu sur l’ordinateur de
commande.
Pendant la recharge de l’accu principal sur le vélo, l’accu de
l’ordinateur de commande est lui aussi rechargé s’il en a be-
soin.
Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de
l’état de charge A3 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque
LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de
capacité de charge. La LED clignotante indique le processus
de charge des 20 % suivants.
Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen-
dant le processus de charge. Porter des gants de pro-
tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en
cas de température ambiante élevée.
Une fois que l’accu est complètement chargé, les LED ainsi
que l’ordinateur de commande s’éteignent. La charge est ter-
minée. En cas d’actionnement de la touche Marche/Arrêt A4,
le niveau de charge s’affiche pendant 3 secondes.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du
chargeur.
Chargeur Charger
N° d’article
0 275 007 907
Tension nominale
V~ 207264
Fréquence
Hz 47 –63
Tension de charge de l’accu
V42
Courant de charge
A4
Plage de température de charge
admissible
°C 0...+40
Durée de charge
PowerPack 300
PowerPack 400
h
h
2,5
3,5
Nombre cellules de batteries
rechargeables
30 –40
Température de fonctionnement
°C 0...+40
Température de stockage
°C –20...+70
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,8
Type de protection
IP 40
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
Français15
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.13)
Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automati-
quement éteint.
Note : Si vous avez effectué la recharge sur le vélo, refermez
avec précaution le couvercle C7 de la prise de charge C6 afin
d’éviter toute pénétration de saletés ou d’eau.
Si vous ne déconnectez pas l’accu du chargeur au terme de la
charge, le chargeur se rallume automatiquement au bout de
quelques heures afin de vérifier le niveau de charge. Il initie si
nécessaire un nouveau processus de charge.
Défaut Causes et remèdes
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Elimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et la
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les chargeurs dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Cause Remède
Deux LED de l’accu
clignotent.
Accu défectueux Consulter un vélociste
autorisé
Trois LED de l’accu
clignotent.
L’accumulateur est trop
chaud ou trop froid
Déconnectez l’accu du char-
geur jusqu’à ce qu’il revienne
dans la plage de température
de charge admissible.
Ne rebranchez l’accu au
chargeur que quand il a repris
une température de charge
admissible.
Recharge impossible (pas d’affichage sur l’accu)
La fiche n’est pas
correctement enfichée
Contrôler toutes les
connexions
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer prudemment les
contacts de l’accu
Prise de courant, câble ou
chargeur défectueux
Vérifier la tension du secteur,
faire contrôler le chargeur par
un vélociste
Accu défectueux Consulter un vélociste
autorisé
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 15 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Bosch HEN 230 2.0 E Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi