Cannondale Bosch Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
6 |
For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location useonly. Charge only batteries of
the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug
assembly as risk of fire or electric shock may result.
Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice
solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch.
Otras baterías
podrían reventar, causando lesiones personales y daños.No reemplace el ensamblaje del enchufe,
ya que el resultado
puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléctricas.
Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique. Utiliser en lieu sec
uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des sysmes d’assistance électrique
D eBike de Bosch. 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
WARNING
ATTENTION
PRECAUCION
eBike Battery Charger 42-4/230
0 275 007 905
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Input: 230V 50Hz 1.5A
Output: 42V 4A
30
29
31
33
32
34
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 6 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français1
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Unité d’entraînement Drive Unit Cruise/
Ordinateur de commande Intuvia
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un in cendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation da
ns le porte-bagages).
N’ouvrez pas l’unité d’entraînement vous-même. L’uni-
té d’entraînement ne nécessite pas d’entretien ne doit
être réparée que par une personne qualifiée et seule-
ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per-
met d’assurer la sécurité de l’unité d’entraînement. Une ou-
verture non autorisée de l’unité d’entraînement annule
tous droits de garantie.
Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et
tous les autres éléments de l’entraînement du vélo
électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pé-
dales) ne doivent être remplacés que par des éléments
d’un type similaire ou spécialement autorisés par le fa-
bricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet
de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de
dommages.
Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des
travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo
électrique, avant de le transporter en voiture ou en avi-
on ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activa-
tion accidentelle de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Respectez tous les règlementations nationales spéci-
fiques à l’autorisation et l’utilisation de vélos élec-
triques.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que
celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
L’unité d’entraînement est conçue exclusivement pour l’en-
traînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée
à d’autres fins.
Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des che-
mins à sol stabilisé. Il n’est pas agréé pour être utilisé dans des
compétitions.
Eléments de l’appareil
(voir page 23)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
sur la page graphique.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception
de l’unité d’entraînement, de l’ordinateur de commande y
compris ’unité de commande, du capteur de vitesse et de
leurs fixations sont schématiques et peuvent différer des élé-
ments réellement installés sur votre vélo électrique.
1 Touche pour la fonction d’affichage «
i »
2 Touche pour l’éclairage
3 Ordinateur de commande
4 Fixation de l’ordinateur de commande
5 Touche Marche/Arrêt pour l’ordinateur de commande
6 Touche de remise à zéro « RESET »
7 Douille USB
8 Capuchon de protection de la douille USB
9 Unité d’entraînement
10 Unité de commande
11 Touche pour la fonction d’affich
age « i » sur l’unité de
commande
12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas « »
13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter vers le
hau+ »
14 Touche pour l’assistance de poussée « WALK »
15 Blocage de l’ordinateur de commande
16 Vis de blocage de l’ordinateur de commande
17 Capteur de vitesse
18 Aimant de rayon du capteur de v
itesse
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français2
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande
a Puissance du moteur
b Affichage du niveau d’assistance
c Texte affiché
d Affichage des valeurs
e Indicateur tachymétrique
f Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Caractéristiques techniques
Montage
Montage et démontage de l’accu
Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez
la notice d’utilisation de l’accu.
Insérer et retirer l’ordinateur de commande
(voir figure A)
Pour monter l’ordinateur de commande 3 poussez-le de de-
vant dans sa fixation 4.
Pour retirer l’ordinateur de commande 3 appuyez sur le dis-
positif de blocage 15 et poussez-le vers l’avant pour le sortir
de sa fixation 4.
Retirez l’ordinateur de commande lorsque le vélo élec-
trique est garé pour éviter que des tiers non autorisés
n’utilisent l’entraînement. Le système eBike ne peut pas
être mis en marche sans ordinateur de commande.
Il est également possible de sécuriser l’ordinateur de com-
mande dans sa fixation pour empêch
er qu’il n’en soit enlevé.
Pour ce faire, démontez la fixation 4 du guidon. Montez l’ordi-
nateur de commande dans sa fixation. Vissez la vis de blocage
16 par le bas dans le filet prévu de la fixation. Remontez la
fixation sur le guidon.
Contrôle du capteur de vitesse (voir figure B)
Le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 doivent être
montés de sorte à ce que l’aimant du rayon dépasse le capteur
de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max.
lorsque la roue tourne.
Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 17 et l’aimant
de rayon 18 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de
vitesse 17 n’est pas correctement branché, l’indicateur ta-
chymétrique e ne fon
ctionne pas, et l’entraînement du vélo
électrique travaille en mode d’urgence.
Dans un tel cas, desserrez la vis de l’aimant de rayon 18 et
fixez l’aimant de rayon sur le rayon de sorte à ce qu’il dépasse
le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si
l’indicateur tachymétrique e n’affiche toujours pas de vitesse,
adressez-vous à un vélociste autorisé.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui-
vantes sont remplies :
–Un accu suffisamment chargé est inséré (voir notice d’utili-
sation de l’accu).
–Lordinateur de commande est correctement monté dans
sa fixation (voir « Insérer et retirer l’ordinateur de
commande », page Français2).
–Le capteur de vitesse est correctement connecté (voir
« Contrôle du capteur de vitesse », page Français2).
Unité d’entraînement Drive Unit Cruise
N° d’article
0 275 007 006/
0 275 007 007
Puissance
W250
Couple max. de
l’entraînement
Nm50
Tension nominale
V 36
Température de
fonctionnement
°C –5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux pro-
jections d’eau)
Poids, env.
kg 4
Ordinateur de commande Intuvia
N° d’article
1 270 020 903
Courant de charge max. de
la connexion USB
mA 500
Tension de charge de la
connexion USB
V 5
Température de
fonctionnement
°C –5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux pro-
jections d’eau)
Poids, env.
kg 0,15
Eclairage*
Tension nominale V 6
Puissance
–Lampe avant
Lampe arrière
W
W
2,7
0,3
*en fonction des prescriptions légales, pas possible dans toutes les ver-
sions nationales via l’accu du vélo électrique
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 2 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français3
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Mise marche/Arrêt du système eBike
Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi-
bilités suivantes :
–Si lordinateur de commande est déjà allumé quand il est
monté dans sa fixation, le système eBike sera automati-
quement mis en marche.
–Une fois l’ordinateur de commande monté et l’accu en
place, appuyez une fois brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de commande.
–Une fois l’ordinateur de commande mo
nté, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt de l’accu (voir notice d’utilisation de
l’accu).
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sol-
licitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la
puissance du moteur serait réduite. Dans le texte affiché c ap-
paraît le message d’erreur « Relâcher la pédale ».
Si le système eBike est mis en marche par mégarde alors que
les pédales sont sollicitées, éteignez-le et remettez-le en
marche sans sollicitation.
L’entraîneme
nt est activé dès que vous appuyez sur les pé-
dales (sauf avec la fonction Assistance de poussée, voir
«Allumer/éteindre l’assistance de poussée », page
Français4). La puissance de moteur dépend des réglages
de l’ordinateur de commande.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, l’entraînement du
vélo électrique éteint l’assistance. L’e
ntraînement est auto-
matiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la
vitesse est inférieure à 25 km/h.
Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités
suivantes :
–Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de
commande.
–Éteignez l’accu avec sa propre touche Marche/Arrêt (voir la
notice d’utilisation de l’accu
)
–Enlevez l’ordinateur de commande de sa fixation.
Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min. (par ex.
parce que le vélo électrique est arrêté) et qu’aucune touche
de l’ordinateur de commande ou de l’unité de commande n’a
été activée, le système eBike s’éteint automatiquement pour
économiser l’énergie.
Affichages et réglages de l’ordinateur de
commande
Alimentation en énergie de l’ordinateur de commande
Si l’ordinateur de commande se trouve dans la fixation 4 et
quun accu suffisamment chargé est monté dans le vélo élec-
trique, l’ordinateur de commande est alimenté au moyen de
l’accumulateur du vélo électrique.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, l’ali-
mentation en énergie se fait au moyen d’un accu interne. Si
l’accu i
nterne est trop faible lorsqu’on met en marche l’ordina-
teur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen-
dant 3 sec sur l’écran c. Ensuite, l’ordinateur de commande
s’arrête à nouveau.
Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de com-
mande à nouveau dans la fixation 4 (si un accu est monté dans
le vélo électrique). Eteignez l’accu du
vélo électrique avec sa
propre touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de
l’accu).
Vous pouvez également recharger l’ordinateur de commande
via la connexion USB. Pour ce faire, ouvrez le capuchon de
protection 8. Connectez la douille USB 7 de l’ordinateur de
commande au moyen d’un câble USB approprié avec un char-
geur USB disponible dans le commerce ou la dou
ille USB d’un
ordinateur (5 V tension de charge ; max. 500 mA courant de
charge). Dans le texte affiché c de l’ordinateur de commande
« USB connectée » est affiché.
Allumer/éteindre l’ordinateur de commande
Pour mettre l’ordinateur de commande en marche, appuyez
une fois brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5. L’ordi-
nateur de commande peut (si son accu interne est suffisam-
ment rechargé) être également mis en marc
he alors qu’il n’est
pas encore monté dans sa fixation.
Pour arrêter l’ordinateur de commande, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt 5.
Si l’ordinateur de commande n’est pas monté dans sa fixation,
il s’éteint automatiquement au bout de 1 min sans activation
de touche pour économiser l’énergie.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
L’affichage de l’état de charge de l’accu f Indiqu
e l’état de
charge de l’accu du vélo électrique, pas de l’accu interne de
l’ordinateur de commande. L’état de charge de l’accu du vélo
électrique peut également être contrôlé au moyen des LED
sur l’accu même.
Sur l’affichage f chaque barre du symbole d’accu représente
environ 20 % de capacité :
Moins de 5 % de capacité, l’assistance de l’entraî-
nement n’est plus possible. Les LED de l’affichage
de l’état de charge de l’accu s’éteignent.
Si l’éclairage d
u vélo électrique se fait au moyen de l’accu (sui-
vant les versions dans les différents pays), la capacité sera
suffisante pour 2 heures d’éclairage environ après la pre-
mière apparition du symbole d’accu vide. Quand le symbole
commence à clignoter, l’éclairage n’est plus possible que pen-
dant une courte durée.
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 l’état
de charge de l’accu affiché en dernier reste mémorisé.
Réglage du niveau d’assistance
Vo
us pouvez régler sur l’ordinateur de commande la puis-
sance de l’entraînement du vélo électrique selon vos besoins.
Le niv eau d’assistance peut être modifié à tout moment même
pendant que vous roulez.
100 % à 80 % de capacité
20 % à 5 % de capacité, il faut recharger l’accu.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 3 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français4
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau
d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est
également possible que moins de niveaux d’assistance soient
disponibles qu’indiqués ici.
Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles :
–«OFF »: Lentraînement est hors-service, le vélo élec-
trique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalan
t.
–«ECO » : assistance effective avec efficacité maximale,
pour portée maximale
–«TOUR » : assistance régulière, pour des tours de grande
portée
–«SPORT » : assistance puissante, pour parcours sportifs
sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation
urbaine
–«TURBO »: assistance maximale jusqu’à des fréquences
de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour passer à un niveau d’assistance plus élevé
, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche « + » 13 de l’unité de commande jus-
qu’à ce que le niveau d’assistance apparaisse sur l’écran b,
pour passer à un niveau d’assistance plus bas, sur la touche
«–» 12.
La puissance du moteur lue apparaît sur l’écran a. La puis-
sance maximale du moteur dépend du nivea
u d’assistance sé-
lectionné.
Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, le ni-
veau d’assistance reste mémorisé, l’affichage a de la puis-
sance de moteur reste vide.
Allumer/éteindre l’assistance de poussée
L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo
électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de
la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus
vous passez une vitesse basse, moins élev ée sera la vitesse de
cette fon
ction d’assistance de poussée (à pleine puissance).
La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
Pour mettre en marche l’assistance de poussée, appuyez sur
la touche « WALK » 14 de l’unité de commande et maintenez-
la appuyée. L’entraînement du vélo électrique sera mis en
marche.
L’assistance de poussée sera arrêtée dès que surviendra l’un
des événements suivants :
vous relâchez la touche « WALK » 14 ,
vous pédalez en avant ou rapidement en arrière,
–les roues du vélo électrique sont bloquées (par ex. par les
freins ou si vous heurtez un obstacle),
–la vitesse dépasse 6 km/h.
Allumer/éteindre l’éclairage
En
fonction des règlementations nationales, deux versions
d’éclairage sont possibles :
–Lordinateur de commande permet de mettre en marche
ou d’éteindre simultanément la lampe avant, la lampe ar-
rière et l’éclairage d’arrière plan de l’écran.
Dans cette version, « Feux allumés » est affiché sur l’écran
c pendant 1 sec. environ lorsqu’on allume la lampe et
« Feux éteints » lorsqu’on éteint la lampe.
–Seul l’éclairage d’arrière plan de l’écran peu
t être allumé ou
éteint, la lampe avant et la lampe arrière du vélo électrique
sont indépendantes de l’ordinateur de commande.
Dans les deux modèles, pour allumer ou éteindre l’éclai-
rage, appuyez sur la touche 2.
Affichages de vitesse et de distance
L’indicateur tachymétrique e affiche toujours la vitesse ac-
tuelle.
Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af-
fichage du texte c et des valeurs d), les fonctions suiva
ntes
sont à disposition :
–«Autonomie » : autonomie prévisible vu la charge actuelle
de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assis-
tance, profil du parcours etc. restant constantes)
–«Distance parcourue » : distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro
–«temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière re-
mise à zéro
–«Vitesse Moyenne » : la vitesse moyenne atteinte depuis
la dernière remise à zéro
–«Vitesse Maximale » : la
vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro
–«Heure » : heure actuelle
Pour passer de l’affichage d’une valeur à une autre, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de
commande ou sur la touche « i » 11 de l’unité de commande
jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit affichée.
Pour remettre à zéro la « Distance parcourue », le « temps
de trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de
ces trois fonctio
ns et appuyez ensuite sur la touche « RESET »
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des
deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro.
Pour remettre à zéro la « Vitesse maximale », passez à l’affi-
chage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6
jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro.
Niveau
d’assistance
Puissance du moteur*
dérailleur moyeu à vitesses
intégrées
« ECO »
30 % 30 %
« TOUR »
100 % 90 %
« SPORT »
170 % 150 %
« TURBO »
250 % 200 %
*La puissance du moteur peut différer pour certaines versions.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 4 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français5
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes
les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et
peuvent être réaffichées ultérieurement.
Afficher/personnaliser la configuration de base
L’affichage ou la personnalisation de la configuration de base
peuvent être effectués indépendamment de si l’ordinateur de
commande est monté dans sa fixation 4 ou non.
Pour passer au menu Con
figuration de base, appuyez simulta-
nément plusieurs fois sur la touche « RESET » 6 et la touche
« i » 1 jusqu’à ce que « Configuration » apparaisse sur le texte
affiché c.
Pour passer de l’affichage d’une configuration de base à
une autre, appuyez sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de
commande jusqu’à ce que la configuration de base souhaitée
soit affichée. Si l’ordinateur de commande est monté da
ns la
fixation 4, vous pouvez également appuyer sur la touche « i »
11 de l’unité de commande.
Pour modifier la configuration de base, appuyez pour une
réduction ou feuilleter vers le bas sur la touche Marche/Arrêt
5 à côté de l’affichage « » ou pour une augmentation ou
feuilleter vers le haut la touche Eclairage 2 à côté de l’affi-
chage « + ».
Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pou-
vez également effectuer les modifications avec les touches
«–» 12 ou « + » 13 de l’unité de commande.
Pour quitter la fonction et sauvegarder la configuration effec-
tuée, appuyez sur la touche « RESET » 6 pendant 3 sec.
Les configurations de base suivantes sont à disposition :
–«unité km/mi
» : vous pouvez afficher la vitesse et la dis-
tance parcourue en kilomètres ou en miles.
–«format de l’heure » : vous pouvez afficher l’heure au for-
mat 12 heures ou 24 heures.
–«heure » : vous pouvez régler l’heure actuelle. Maintenir
appuyée la touche de réglage accélère la course de l’hor-
loge.
–«Français » : vous pouv
ez modifier la langue du texte affi-
ché. À disposition sont l’allemand, l’anglais, le français,
l’espagnol, l’italien et le néerlandais.
–«distance cumulée » : affichage de la distance totale par-
courue par le vélo électrique (non modifiable)
–«Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de
fonctionnement du vélo électrique (non modifiable)
Affichage code d’erreur
Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique-
ment en permanence. Si un
défaut est détecté, le code défaut
correspondant est affiché dans l’affichage de texte c.
Appuyez sur une touche quelconque de l’ordinateur de com-
mande 3 ou de l’unité de commande 10 pour revenir à l’affi-
chage standard.
En fonction du type d’erreur, l’entraînement est éventuelle-
ment automatiquement arrêté. Il est cependant à tout temps
possible de continuer à rouler sans être assisté par l’entraîne-
ment. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique
avant d’autres parcours.
Ne faites effectuer tous les travaux de contrôle et de
réparation que par un vélociste autorisé. Si une erreur
est toujours affichée malgré vos soins pour remédier au
problème, adressez-vous alors à un vélociste autorisé.
Code Cause Remède
100
Erreur interne de l’unité d’entraîne-
ment
Faire contrôler l’unité d’entraînement
101
Problème de connexion de l’unité
d’entraînement
Faire contrôler les raccords et connexions
102
Erreur du capteur de vitesse Faire contrôler le capteur de vitesse
103*
Problème de connexion de l’éclairage Faire contrôler les raccords et connexions
104
Problème de connexion de l’ordina-
teur de commande
Faire contrôler les raccords et connexions
105
Température de l’unité d’entraînement
trop élevée (supérieure à 40 °C)
Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continuation de la course sans
entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidisse-
ment de l’unité d’entraînement.
200
Défaut électronique interne de l’accu Faire contrôler l’accu
201
Température de l’accu trop élevée
(plus de 40 °C)
Laisser refroidir l’accu La continuation de la course sans entraînement du
vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l’accu.
202
Température de l’accu trop basse
(moins de –10 °C)
Laissez l’accu se réchauffer lentement dans un endroit chau d.
*seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays)
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 5 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français6
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Alimentation en énergie d’appareils externes par
la connexion USB
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
Condition préalable au chargement est que l’ordinateur de
commande et un accu suffisamment chargé soient montés sur
le vélo électrique.
Ouvrez le capuchon de protection 8 de la douille USB de l’or-
dinateur de commande. Connectez la prise USB de l’appareil
extern
e au moyen d’un câble USB à la douille USB 7 de l’ordi-
nateur de commande.
Instructions pour utiliser le système eBike
Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique tra-
vaille ?
L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre
course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assis-
tance. La puissance du moteur dépend toujours de la force
appliquée lorsque vous pédalez.
Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte
que lorsque vous appliquez plus de force. Et cela indépen-
dammen
t du niveau d’assistance.
L’entraînement du vélo électrique s’arrête automatiquement
à une vitesse supérieure à 25 km/h. Si la vitesse tombe au-
dessous de 25 km/h, l’entraînement est automatiquement à
nouveau disponible.
La fonction d’assistance de poussée est une exception ; dans
cette fonction, le vélo électrique peut être poussé à faible vi-
tesse sa
ns avoir à pédaler.
Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme
un vélo normal sans assistance, si vous éteignez le système
eBike ou si vous mettez le niveau d’assistance sur « OFF ». Il
en va de même si l’accu est vide.
Interaction entre le système eBike et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti-
liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no-
tice d’
utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar-
rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi-
tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure
de l’arbre d’entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter
la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Faire les premières expériences
Il est recommandé de faire les premières expérien
ces avec le
vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées.
Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès
que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec
le vélo électrique comme avec tout autre vélo.
Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes
conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.
203
Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions
204
Mauvaise polarité de l’accuRechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les
informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier.
410
Une ou plusieurs touches de l’ordina-
teur de commande sont bloquées.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
414
Problème de connexion de l’unité de
commande
Faire contrôler les raccords et connexions
418
Une ou plusieurs touches de l’unité de
commande sont bloquées.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
422
Problème de connexion de l’unité
d’entraînement
Faire contrôler les raccords et connexions
423
Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions
424
Erreur de communication des compo-
sants entre eux
Faire contrôler les raccords et connexions
430
Accu interne de l’ordinateur de
commande vide
Recharger l’ordinateur de commande (dans sa fixation ou par la
connexion USB)
490
Erreur interne de l’ordinateur de
commande
Faire contrôler l’ordinateur de commande
Code Cause Remède
*seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays)
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 6 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français7
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Influences sur la portée
L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels
que par exemple :
–le niveau d’assistance,
–la manière de changer les vitesses,
le type et la pression des pneus,
l’âge et l’état de l’accu,
–le profil (montées) et les caractéristiques (surface de la
route) du parcours,
–le vent de face et les températures ambiantes,
–le poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages.
Pour cette raison il n’est pas possible de prédire concrète-
ment la portée ava
nt un parcours. Mais ennéral vaut:
–Pour une même puissance de moteur de l’entraînement du
vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer
pour atteindre une certaine vitesse sera faible (par ex. par
une utilisation optimale des vitesses), plus l’énergie
consommée par l’entraînement sera faible et plus grande
sera l’autonomie d’une charge d’accu.
–Pl
us le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, même
dans des conditions constantes, moins l’autonomie sera
grande.
Maniement soigneux du vélo électrique
Respectez les températures de fonctionnement et de stoc-
kage des éléments du vélo électrique. Protégez l’unité d’en-
traînement, l’ordinateur de commande et l’accu de tempéra-
tures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans
aération). Les éléments (surtout l’accu) peuvent être e
ndom-
magés par des températures extrêmes.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres,
surtout les contacts de l’accu et les fixations. Nettoyez-les
avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié et doux.
Ne plongez pas dans l’eau les éléments, y compris l’unité de
l’entraînement et ne les nettoyez pas à l’aide d’un nettoyeur
haute pression.
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo
électriq
ue, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma-
tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac-
cus par la route sans conditions supplémentaires.
Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par
des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de trans-
port), les prescriptions particulières pour l’emballage et le
marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de
l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de ma-
tières dangereuses po
ur la préparation de l’envoi.
N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez
les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également res-
pecter des règlementations supplémentaires nationales
éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres-
sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez égaleme
nt com-
mander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de commande y
compris l’unité de commande, l’accu, le capteur de vi-
tesse, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut pl
us se servir, et conformé-
ment à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
L’accu intégré à l’ordinateur de commande ne doit en être re-
tiré que pour son élimination. Ouvrir la coque du boîtier peut
détruire l’ordinateur de commande.
Déposez les accus et l’ordinateur de commande dont on ne
peu
t plus se servir auprès d’un vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français7.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 7 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français8
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Accu Li-ions PowerPack
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère également aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre de vélo) et accus de porte-bagages (accus avec fixation
dans le porte-bagages), à moins que référence ne soit faite a
u
modèle.
Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des
travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo
électrique, avant de le transporter en voiture ou en avi-
on ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activa-
tion accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. L’ouverture
de l’accu entraîne l’annulation de la garantie.
Protégez l’accu de toute source de chaleur (par
ex. d’une exposition permanente au soleil) de
feu, et ne le plongez pas dans l’eau. Il peut y avoir
risque d’explosion.
Tenez l’accu non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’ob-
jets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait pro-
voquer un court-circuit. Un court-circuit entre les
contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un i
ncen-
die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom-
mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce
contexte.
En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut
s’échapper de l’accumulateur. Evitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter
un médecin. La substance liquide qui s’échappe de l’accu-
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer
des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma-
laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Ne recharger l’accu qu’avec un chargeur d’origine
Bosch.
En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’en char-
geur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut être ex-
clu.
N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés
d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch.
Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse.
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décli
ne toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions se trouvant dans les notices d’utilisation du
chargeur et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur
de commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil
(voir page 45)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
sur les pages graphiques.
Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception
des accus et des fixations sont schématiques et peuvent dif-
férer pour votre vélo électrique.
19 Fixation de l’accu de porte-bagages
20 Accu de porte-bagages
21 Voyant de fonctionnement et d’état de charge
22 Touche Marche/Arrêt
23 Clé de la serrure de l’accu
24 Serrure de l’accu
25 Fixatio
n supérieure de l’accu standard
26 Accu standard
27 Fixation inférieure de l’accu standard
28 Sangle
29 Chargeur
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 8 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français9
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Caractéristiques techniques
Montage
Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôler l’accu avant la première utilisation
Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec
votre vélo électrique la première fois.
Pour ce faire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22 pour
mettre l’accu en marche. Si aucune des LED de l’affichage de
l’état de charge 21 ne s’allu me, l’accu pourrait être endomma-
gé.
Si au moins une des LED s’allume mais pas la totalité des LED
de l’affichage de l’état de charge 21, alors rechargez l’accu à
fond avant la première utilisatio
n.
Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas.
Adressez-vous à un vélociste autorisé.
Charge de l’accu
N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le
vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char-
geur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre vé-
lo électrique.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance complète de l’accu, rechargez-le complète-
ment dans le chargeur avant la première mise en service.
Pour recharger l’accu, il faut le retirer du vélo électrique.
Pour charger l’accu, lisez et respectez la notice d’utilisation d
u
chargeur.
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans
que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le
processus de charge n’endommage pas l’accu.
L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet
de charger l’accu que dans une plage de température entre
C et 40 °C.
Si l’accu se trouve à l’extérieur
de la plage de température pré-
vue, trois LED de l’affichage de
l’état de charge 21 clignotent.
Débranchez l’accu du chargeur et laissez-le reprendre une
température adéquate.
Ne rebranchez l’accu au chargeur que quand il a repris une
température de charge admissible.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge
Les cinq LED de l’affichage de l’état de charge 21 indiquent,
quand l’accu est allumé, dans quel état de charge il se trouve.
Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si l’acc
u
est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.
L’état de charge de l’accu allumé est également indiqué par
l’ordinateur de commande. Lisez et respectez la notice d’utili-
sation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com-
mande.
Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED du
voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 21
s’éteignent, mais il y a toujours la fonction d’affic
hage de l’or-
dinateur de commande.
Montage et démontage de l’accu
(voir figures CD)
Eteignez toujours l’accu pour le monter ou pour le reti-
rer de la fixation.
Pour pouvoir monter l’accu. la clé 23 doit se trouver dans la
serrure 24 et la serrure doit être ouverte.
Pour monter l’accu standard 26, mettez-le en place avec les
contacts sur la fixation du bas 27 sur le vélo électrique. Bas-
culez-le à fond dans la fixation du haut 25.
Accu Lithium-ion PowerPack 300 PowerPack 400
N° d’article
–Accu standard noir
–Accu standard blanc
–Accu de porte-bagages
0 275 007 500
0 275 007 501
0 275 007 502
0 275 007 503
0 275 007 504
0 275 007 505
Tension nominale
V=3636
Capacité nominale
Ah 8,2 11
Énergie
Wh 300 400
Température de fonctionnement
°C –10...+40 –10...+40
Température de stockage
°C –10...+60 –10...+60
Plage de température de charge admissible
°C 0...+40 0...+40
Poids, env.
kg 2,5 2,5
Type de protection
IP 54 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
IP 54 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 9 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français10
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Pour mettre en place l’accu du porte-bagages 20, enfon-
cez-le, côté contact, dans la fixation 19 du porte-bagages jus-
qu’à ce qu’il s’encliquette.
Contrôlez le bon positionnement de l’accu. Fermez toujours
l’accu à l’aide de la serrure 24 car sinon, la serrure pourrait
s’ouvrir et l’accu tomber de la fixation.
Après avoir fermé la serrure à clé, retirer toujours la clé 23 de
la serrure 24. Ceci permet d’éviter que la clé ne tombe ou que
l’accu
ne soit retiré par une tierce personne non autorisée,
lorsque le vélo électrique est garé.
Pour enlever l’accu standard 26, éteignez-le puis ouvrez la
serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu de la fixation su-
périeure 25 et tirez sur la sangle 28 pour le faire sortir de la
fixation inférieure 27.
Pour enlever l’accu du porte-bagages 20, éteignez-le puis
ouvrez la serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu pour le
sortir de sa fixation 19.
Fonctionnement
Mise en service
N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le
fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus.
Mise en marche/arrêt
Allumer l’accu est une des possibilités permettant de mettre
le système eBike en marche. Lisez et respectez la notice d’uti-
lisation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com-
mande.
Avant d’allumer l’accu
ou de mettre le système eBike en
marche, vérifiez que la serrure 24 est fermée à clé.
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sol-
licitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la
puissance de l’entraînement du vélo électrique serait réduite.
Pour allumer l’accu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22.
Les LED de l’affichage 21 s’allument et indiquent en même
temps l’état de charge.
Note : Si la capacité de l’accu baisse à moins de 5 %, la totalité
des LED de l’affichage de l’état de charge 21 est éteinte. Seul
l’ordinateur de commande indique si le système eBike est mis
en marche.
Pour éteindre l’accu, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt 22. Les LED de l’affichage 21 s’éteignent. Le
système eBike est en même temps également éteint.
Si l’entraînement du vélo électrique n’est pas sollicité pen-
dant 10 min. (par ex. parce que le vélo électriq
ue est arrêté)
et qu’aucune touche de l’ordinateur de commande ou de l’uni-
té de commande n’a été activée, le système eBike s’éteint au-
tomatiquement pour économiser l’énergie.
L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) »
contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court-
circuit. En cas de danger, l’accu s’éteint automatiquement
grâce à un dispositif d’arrêt de protection.
Si un défau
t de l’accu est détec-
té, deux LED de l’affichage de
l’état de charge 21 clignotent.
Dans ce cas, veuillez consulter
un vélociste autorisé.
Indications pour le maniement optimal de
l’accumulateur
La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien en-
tretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures
appropriées.
Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se
réduira avec l’âge.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après
quune recharge a été effectuée, c’est que l’accu est usagé.
Vous pouvez remplacer l’accu.
Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la
remplacer par une vélociste.
Recharger l’accu avant et pendant le stockage
Quand vous nutilisez pas le vélo électrique pendant une pé-
riode prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED
de l’affichage de l’état de charge 21 sont allumés).
Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de
l’affichage de l’état de charge 21 n’est allumée, rechargez l’ac-
cu à nouveau à environ 60 %.
Note : Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée,
il peut être e
ndommagé malgré la faible autodécharge et sa
capacité peut être considérablement réduite.
Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en perma-
nence au chargeur.
Conditions de stockage
Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré.
Protégez-le de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions mé-
téorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de re-
tirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la pro-
chaine utilisation dans des locaux fermés.
L’accu peut être stocké à des températures comprises entre
–10 °C
et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage
à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé.
Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stoc-
kage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture
surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe
au soleil.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 10 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français11
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide
d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau
et ne le nettoyez pas au jet d’eau.
Si l’accu ne peut plus fonctionner, veuillez vous adresser à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant les accus, consultez un vélo-
ciste autorisé.
Notez le fabricant et le numéro de la clé 23. Au cas où
vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma-
tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac-
cus par la route sans conditions supplémentaires.
Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par
des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de trans-
port), les prescriptions particulières pour l’emballage et le
marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de
l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de ma-
tières dangereuses po
ur la préparation de l’envoi.
N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez
les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également res-
pecter des règlementations supplémentaires nationales
éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres-
sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez égaleme
nt com-
mander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doive
nt être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un
vélociste autorisé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français11.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 11 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français12
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Chargeur Charger
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré-
fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le
cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec
fixation da
ns le porte-bagages).
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des condi-
tions humides. Dans le cas de pénétration d’eau dans
un chargeur il y a le risque d’un choc électrique.
Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch
pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs
doit correspondre à la tension de charge de l’accumula-
teur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explo-
sion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug-
mente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in-
flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma-
laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent
pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient sur-
veillées par une personne responsable de leur sécurité
ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du
chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et
de blessures.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions se trouvant dans les notices d’utilisation des
accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de
commande ainsi que dans la notice d’utilisation de
votre vélo électrique.
En dessou
s du chargeur se trouve un abrégé des consignes
de sécurité les plus importantes en anglais, français et es-
pagnol (marqué du numéro 33 sur la figure de la page gra-
phique) avec le contenu suivant:
–Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel.
Risque de choc électrique.
–Utiliser en lieu sec uniquement.
–A
utiliser uniquement avec les batteries des systèmes
d’assistance électrique eBike de Bosch. D’autres batte-
ries risqueraient d’eclater et de causer des blessures
corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen-
die ou de choc électrique pourrait en résulter.
Description et performances du
produit
Eléments de l’appareil (voir page 67)
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation du chargeur sur la page graphique.
20 Accu de porte-bagages
21 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
26 Accu standard
29 Chargeur
30 Prise d’appareil
31 Fiche de l’appareil
32 Orifices d’aération
33 Consignes de sécurité du chargeur
34 Fiche de charge
35 Prise pour fiche de charge
Caractéristiques techniques
Chargeur Charger
N° d’article
0 275 007 905
Tension nominale
V~207264
Fréquence
Hz 47 –63
Tension de charge de l’accu
V 42
Courant de charge
A4
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 12 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français13
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Fonctionnement
Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez
tout encrassement de la douille de charge et des contacts,
par ex. par du sable ou de la terre.
Mise en service
Raccordement du chargeur (voir figures E– F)
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous
220 V.
Branchez la fiche 31 du câble secteur à la douille de l’appareil
30 sur le chargeur.
Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) su
r le ré-
seau d’alimentation électrique.
Éteignez l’accu et retirez-le de la fixation sur le vélo électrique.
Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu.
Branchez la fiche de charge 34 du chargeur à la douille 35 sur
l’accu.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que le chargeur est
raccordé à l’accu et au réseau électrique.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé-
rature de l’accu se trouve dans la plage de températu
re de
charge admissible.
Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de
l’état de charge 21 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque
LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de
capacité de charge. La LED clignotante indique le processus
de charge des 20 % suivants.
Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen-
dant le processus de charge. Porter des gants de pro-
tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en
cas de températu
re ambiante élevée.
Note : Veillez à ce que le chargeur soit bien aéré pendant le
processus de charge et que les orifices d’aération 32 des
deux côtés ne soient pas couverts.
L’accu est complètement rechargé quand les cinq LED de l’af-
fichage 21 sont allumés en permanence. Le processus de
charge est automatiquement interrompu.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du
c
hargeur.
Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automati-
quement éteint.
Vous pouvez maintenant monter l’accu sur le vélo électrique.
Défaut Causes et remèdes
Plage de température de charge
admissible
°C 0...+40
Durée de charge
–PowerPack 300
–PowerPack 400
h
h
2,5
3,5
Nombre cellules de batteries
rechargeables
10 –80
Température de fonctionnement
°C –10...+75
Température de stockage
°C –20...+70
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,8
Type de protection
IP 40
Chargeur Charger
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Cause Remède
Deux LED de l’accu
clignotent
Accu défectueux Consulter un vélociste
autorisé
Trois LED de l’accu
clignotent
L’accumulateur est trop
chaud ou trop froid
Débrancher l’accu du char-
geur et le laisser reprendre
une température adéquate
comprise dans la plage de
températures indiquée.
Ne rebranchez l’accu au
chargeur que quand il a repris
une température de charge
admissible.
Recharge impossible (pas d’affichage sur l’accu)
La fic
he n’est pas correcte-
ment enfichée
Contrôler toutes les
connexions
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer prudemment les
contacts de l’accu
Les orifices d’aération 32 du
chargeur sont obturés ou
couverts
Nettoyer les orifices d’aéra-
tion 32 et positionner le
chargeur de sorte à ce qu’il
soit bien aéré
Prise de courant, câble ou
chargeur défectueux
Vérifier la tension
du secteur,
faire contrôler le chargeur par
un vélociste
Accu défectueux Consulter un vélociste
autorisé
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 13 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Français14
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un
vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Elimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et la
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les chargeu
rs dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 14 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Cannondale Bosch Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire