Silvercrest SHTC 2200 B1 IONIC HAIRDRYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTC2200B1-10/10-V1
IAN: 61921
PERSONAL CARE
Ionen-Haartrockner SHTC 2200 B1
Ionen-Haartrockner
Bedienungsanleitung
Haardroger met Ionen
Gebruiksaanwijzing
Asciugacapelli agli ioni
Istruzioni per l'uso
Sèche-cheveux ionique
Mode d'emploi
CV_61921_SHTC2200B1_CH.qxd 25.11.2010 8:45 Uhr Seite 1
SHTC 2200 B1
1
8
7
6
5
4
3
2
CV_61921_SHTC2200B1_CH.qxd 25.11.2010 8:45 Uhr Seite 4
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 6
- 7 -
Sommaire Page
Consignes de sécurité 8
Usage conforme 9
Accessoires fournis 9
Description de l'appareil 9
Opération 9
Intensités de chauffage et de soufflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Intensité d'air froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonction ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Séchage et coiffage des cheveux 10
Nettoyage 10
Réparer les dysfonctionnements 11
Mise au rebut 11
Caractéristiques techniques 11
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 7
- 8 -
Sèche-cheveux ionique
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Raccordez le sèche-cheveux professionnel unique-
ment à une prise installée en bonne et due forme
avec une tension de réseau correspondant à la
plaque signalétique.
Ne plongez en aucun cas le sèche-cheveux
professionnel dans un liquide et évitez toute
pénétration de liquide dans le boîtier du sèche-
cheveux. Vous ne devez pas exposer l'appareil
à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur
est interdite. Si toutefois du liquide devait pénétrer
dans le boîtier de l'appareil, débranchez immé-
diatement la fiche de la prise de courant et confiez
l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de
l'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une
baignoire ou d'un autre équipement analogue.
La proximité d'eau représente un danger,
même si l'appareil est éteint.
Pour cette raison, débranchez l'appareil
après chaque utilisation. A titre de protection
supplémentaire, nous recommandons l'instal-
lation d'un relais de protection contre les cou-
rants de fuite avec un courant de déclenche-
ment qui est impérativement inférieur à 30
mA dans le circuit électrique de la salle de
bains. Veuillez demander conseil auprès de
votre électricien.
Retirez la fiche de la prise secteur en cas de dys-
fonctionnements et avant de nettoyer le
sèche-cheveux professionnel.
Retirez la fiche secteur de la prise, sans tirer le
câble.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant ou par son service après-vente ou par une
personne présentant des qualifications similaires,
pour éviter tous dangers.
Faites remplacer le cordon d'alimentation par
des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter
tout danger.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le cordon d'ali-
mentation et posez-le de manière à éviter tout
dérapage ou trébuchement.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Ne touchez pas le sèche-cheveux professionnel,
le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
des mains humides.
Retirez immédiatement après usage votre sèche-
cheveux professionnel du réseau électrique. Pour
être totalement hors tension, vous devez débran-
cher la fiche de la prise secteur.
Il est absolument interdit d'ouvrir ou de réparer
le boîtier du sèche-cheveux professionnel. Dans
ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez
le bénéfice de la garantie. Faites réparer le
sèche-cheveux professionnel défectueux unique-
ment par des techniciens spécialisés qualifiés.
Risques d'incendie et d'accidents
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 8
- 9 -
Ne déposez jamais le sèche-cheveux profes-
sionnel lorsqu'il est allumé et ne le laissez jamais
sans surveillance dans cet état.
Ne posez jamais le sèche-cheveux professionnel à
proximité de sources de chaleur, et protégez le
cordon d'alimentation de tous dommages.
Si le sèche-cheveux professionnel est tombé ou
endommagé, surtout ne le remettez pas en marche.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Pendant l'exploitation, ne recouvrez pas la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux professionnel chauffe en cours
d'opération. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par
le manche.
Usage conforme
Le sèche-cheveux professionnel sert au séchage
et au coiffage de cheveux humains, en aucun cas
à celui de perruques ou de postiches en matériau
synthétique. Le sèche-cheveux professionnel est
exclusivement réservé à l'usage privé. Respectez
toutes les informations figurant dans ce mode
d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages
commerciaux ou industriels.
Accessoires fournis
Sèche-cheveux ionique
Buse de coiffage
Finger Diffusor
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Buse de concentration d'air
w
Grille d'aspiration de l'air
e
Œillet de suspension
r
Commutateur d'enclenchement des ions
t
Interrupteur d'intensité de soufflage (2 intensités)
y
Interrupteur d'intensité de chauffage (3 intensités)
u
Touche air froid
i
Diffuseur à doigt
Opération
Intensités de chauffage et de soufflage
Branchez la fiche dans la prise secteur.
Allumez le sèche-cheveux à l'aide de l'interrup-
teur d'intensité de soufflage
t
.
Le sèche-cheveux est doté de deux interrupteurs
fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparé-
ment l'intensité du flux d'air (interrupteur d'intensité
de soufflage
t
) et l'intensité de chauffage (inter-
rupteur d'intensité de chauffage
y
) :
Intensité de soufflage
0/ Le sèche-cheveux est éteint
1/ Flux d'air faible
2/ Flux d'air puissant
Intensité de chauffage
1/ Flux d'air froid
2/ Intensité de chauffage faible
3/ Intensité de chauffage élevée
Après usage, éteignez l'appareil en mettant l'in-
terrupteur d'intensité de soufflage
t
sur “0”.
Retirez ensuite la fiche de la prise secteur.
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 9
- 10 -
Intensité d'air froid
La touche air froid
u
vous permet de générer
un flux d'air froid pour n'importe quelle combinaison
d'intensité de soufflage et de chauffage.
Fonction ions
Avec le commutateur d'enclenchement des ions
r
,
vous pouvez par ailleurs enclencher la fonction ions
pour toutes les combinaisons d'intensités de soufflage
et de chauffage.
Le séchage des cheveux à l'aide d'un sèche-cheveux
provoque une charge statique des cheveux qui se
mettent à "voler".
La fonction ions génère des ions chargés négative-
ment. Ils sont appliqués sur la chevelure avec le flux
d'air. La charge statique positive des cheveux est
ainsi neutralisée et levée. Les cheveux deviennent
doux, soyeux, brillants et sont plus faciles à coiffer.
Séchage et coiffage des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux,
nous vous recommandons tout d'abord de mettre
l'appareil pour une courte durée sur une intensi-
té de soufflage et de chauffage élevée. Mettez
également le commutateur d'enclenchement des
ions
r
sur “ ”. Après avoir procédé au
préséchage des cheveux, passez à une intensité
de soufflage ou de chauffage inférieure, pour
procéder au formage de la coiffure.
La buse de concentration d'air
q
ci-jointe permet
d'utiliser le flux d'air de manière très ciblée pour le
coiffage :
Insérez la buse de concentration d'air
q
à l'avant
sur le sèche-cheveux : veillez à ce que l'un des
ergots de plastique sur la buse de concentration
d'air
q
s'enclenche dans la glissière du sèche-che-
veux. Tournez la buse de concentration d'air
q
,
jusqu'à ce qu'elle soit fermement assise et enclen-
chée.
Tournez la buse de concentration d'air
q
dans
l'autre direction et retirez-la vers l'avant, si vous
souhaitez utiliser un flux d'air présentant un rayon
plus large.
Si vous souhaitez procéder à un séchage particulière-
ment délicat de vos cheveux, ou en cas de “perma-
nentes séchées à l'air”, utilisez le "diffuseur à doigt"
i
.
Pour ce faire, retirez tout d'abord la buse de
concentration d'air
q
et insérez le diffuseur à
doigt
i
:
Veillez à ce que l'un des ergots de plastique sur
le diffuseur à doigts
i
s'enclenche dans la glis-
sière du sèche-cheveux. Tournez le diffuseur à
doigt
i
, jusqu'à ce qu'il soit fermement assis et
enclenché.
Avant de peigner les cheveux, laissez-les briève-
ment refroidir afin de maintenir la forme de la
coiffure.
Vous pouvez utiliser la touche
u
ou l'intensité
1 de l'interrupteur d'intensité de chauffage
y
.
Attention !
Emballez et transportez le sèche-cheveux unique-
ment lorsqu'il est refroidi.
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endom-
mager d'autres objets.
Nettoyage
Danger d'électrocution !
Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez tou-
jours la fiche de la prise.
Risque d'électrocution !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux
après le nettoyage, il doit être entièrement sec.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon légèrement imprégné d'eau
et de détergent doux pour nettoyer le boîtier.
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 10
- 11 -
Nettoyer la grille d'entrée d'air
Risque d'incendie !
Nettoyez à intervalles réguliers la grille d'aspiration
de l'air
w
avec une brosse douce.
Tournez la grille d'aspiration de l'air
w
dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre afin que
la grille d'aspiration de l'air
w
indique la flèche
inférieure sur le sèche-cheveux. La grille d'aspira-
tion de l'air
w
peut ensuite être retirée.
Nettoyez les ouvertures de la grille d'aspiration
de l'air
w
avec une brosse douce.
Insérez à nouveau la grille d'aspiration de l'air
w
sur le sèche-cheveux, afin que la flèche de la
grille d'aspiration de l'air
w
indique la flèche
inférieure du sèche-cheveux. Tournez la grille
d'aspiration de l'air
w
dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que la flèche de la grille
d'aspiration de l'air
w
indique la flèche supérieure
du sèche-cheveux. La grille d'aspiration de l'air
w
est à présent de nouveau fermement enclenchée.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux professionnel ne fonctionne
pas selon les attentes, retirez la fiche de la prise sec-
teur et laissez refroidir l'appareil pendant quelques mi-
nutes. L'appareil est doté d'une protection anti-sur-
chauffe ! Si l'appareil ne fonctionnait toujours pas,
adressez-vous au point de service après-vente men-
tionné sous le point "Garantie et service après-ven-
te".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation
de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240V
~
50Hz
Puissance nominale : 2200 W
Classe de protection : II /
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 11
- 12 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 12
- 18 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 18
- 19 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Veiligheidsvoorschriften 20
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 21
Inhoud van het pakket 21
Apparaatbeschrijving 21
Bediening 21
Verwarmings- en blaasstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Koelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ionen-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Haar drogen en stylen 22
Reinigen 22
Storingen verhelpen 23
Milieurichtlijnen 23
Technische gegevens 23
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 19
- 24 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB1 01.12.2010 11:26 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest SHTC 2200 B1 IONIC HAIRDRYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire