NORTHSTAR EXPLORER 438 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.northstarnav.com
Explorer 435/438
Fishfinder
Notice de montage et d’utilisation
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
2
Northstar
IMPORTANT
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et le(s) capteur(s) soient installés et
utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS
LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES
DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant
l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcourue par uni d’essence
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation d’essence, le Explorer
438 peut calculer et afficher le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est
nécessaire de vérifier cette valeur, en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la
quantité d’essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier
aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Essence (telles qu’oublier de remettre à
zéro la quantité d’essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans
activer les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion
électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence
suffisant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
Cette notice présente le Explorer 435/438 à la date d’impression. BRUNSWICK NEW
TECHNOLOGIES INC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
produit sans préavis.
Copyright © 2004 BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC, Nouvelle-Zélande, tous droits
réservés. Northstar est une marque posée de BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES
INC.
Le Explorer 435/438 est paramétré par défaut en pieds, °F (Fahrenheit), gallons US et nœuds.
Veuillez vous reporter à la section 3-6 “Paramétrage > Unités” pour modifier ces unités.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
3
Northstar
Sommaire
1 Introduction .............................................................................................4
1-1 Caractéristiques du Explorer 435 et du Explorer 438 .................................... 4
1-2 Principe du Explorer 435 et du Explorer 438 ................................................. 4
2 Fonctionnement général ........................................................................5
3 Paramétrage du Explorer 435 et du Explorer 438 ...............................7
3-1 Paramétrage > Système ................................................................................ 8
3-2 Paramétrage > Sonar ..................................................................................... 8
3-3 Paramétrage > Essence (Explorer 438 uniquement) ................................... 10
3-4 Paramétrage > Données ...............................................................................11
3-5 Paramétrage > Lochs ....................................................................................11
3-6 Paramétrage > Alarmes ...............................................................................
12
3-7 Paramétrage > Unités .................................................................................. 13
3-8 Paramétrage > Transfert données (Explorer 438 uniquement) ....................
13
3-9 Paramétrage > Etalonnage .......................................................................... 13
4 Utilisation du Explorer 435 et du Explorer 438 ..................................15
4-1 Interprétation de l’écran ............................................................................... 15
4-2 Détection et affichage des poissons ............................................................
18
4-3 Gain .............................................................................................................. 19
4-4 Echelle ......................................................................................................... 20
5 Ecrans ...................................................................................................20
5-1 Ecran Sonar ................................................................................................. 21
5-2 Ecran Sonar Zoom ....................................................................................... 21
5-3 Ecran Sonar Fond ........................................................................................ 21
5-4 Ecran Sonar A-Scope ..................................................................................
22
5-5 Ecran Essence (Explorer 438 uniquement) ................................................. 22
5-6 Ecran Données ............................................................................................ 23
6 Installation et entretien ........................................................................23
6-1 Eléments livrés avec votre Explorer 435 et Explorer 438 ............................ 23
6-2 Options et accessoires ................................................................................. 23
6-3 Montage et démontage du boîtier ................................................................ 24
6-4 Possibilités de branchements ...................................................................... 25
6-5 Systèmes composés de plusieurs instruments ........................................... 27
6-6 Cleaning and maintenance .......................................................................... 27
Appendice A - Caractéristiques techniques .........................................28
Appendice B - En cas de problème .......................................................29
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
4
Northstar
1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un sondeur
de pêche Northstar. Pour un fonctionnement
optimal, veuillez lire attentivement cette notice
avant d’installer et d’utiliser votre sondeur.
Cette notice décrit les procédures d’installation
et de mise en route du
Explorer 435 et du
Explorer 438. Pour le montage de la sonde,
veuillez vous reporter à la notice fournie avec
la sonde.
Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont des
sondeurs de pêche haute performance, fournis
avec une sonde. Ils sont tous deux équis d’un
écran couleur TFT offrant une excellente lisibili,
me en plein soleil. Le tro-éclairage variable
de l’écran permet une utilisation de jour comme
de nuit.
L’étrier pivotant permet d’orienter le btier
pour une lisibilité idéale.
Les couleurs des écrans Sonar peuvent être per
-
sonnalisées, avec un choix de quatre palettes 16
couleurs et d’une palette 8 couleurs. Les couleurs
correspondent à des intensités d’écho différentes,
facilitant ainsi l’interprétation des écrans Sonar.
Avec une puissance d’émission pouvant atteindre
200 W RMS, le Explorer 435 et le Explorer 438
vous garantissent un fonctionnement optimal quelle
que soit la profondeur de la zone explorée.
Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont capables
de tecter des fonds jusqu’à 180 mètres, en
fonction de la clarde l’eau et du type de sonde
utilisée.
Avec Le Northstar fishfinder, vous pouvez détecter
les poissons, localiser les cifs ou les épaves
immergés et retrouver vos lieux de che favoris
grâce au profil du fond.
1-1 Caractéristiques du Explorer 435 et du Explorer 438
Important
Pour un fonctionnement optimal du sondeur
de pêche, veillez à installer la sonde à un
emplacement approprié en respectant at
-
tentivement les instructions de montage.
ritable aide à la navigation, le Northstar fishfind
-
er fournit également navigateur des données de
profondeur lui permettant de rerer les courbes
bathymétriques sur les cartes papier.
IMPORTANT: Bien qu’un sondeur de pêche puisse
être utilisé comme une aide à la navigation, sa pré
-
cision peut être affectée par de nombreux facteurs,
tels que l’emplacement de la sonde. Il appartient à
lutilisateur de veiller à ce que le Northstar fishfinder
soit correctement instal et utilisé.
Equi d’un kit essence optionnel, le Explorer 438
vous permet également de gérer électroniquement
votre consommation d’essence.
Tous les sondeurs de pêche
Northstar série 4000
utilisent la toute nouvelle technologie propriétaire
SBN pour le traitement sonar. Cette technologie
permet d’améliorer le traitement des signaux,
d’afficher une image du fond plus précise et plus
fiable et de supprimer les interférences.
La technologie SBN utilise les derniers logiciels de
ltrage digital afin daliorer la qualité des signaux
fléchis, et, grâce à un sysme de neutralisation
active du bruit, permet d’éliminer les interférences
que les sondeurs de pêche confondent souvent
avec les véritables échos.
Cette notice présente également le mode de
fonctionnement du Explorer 435 et du Explorer
438 et contient un guide de dépannage ainsi
que des conseils d’utilisation.
1-2 Principe du Explorer 435 et du Explorer 438
Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont
composés de deux éléments:
- une sonde fixée à la coque.
- un boîtier.
La sonde émet un signal ultrason (son d’une
fréquence supérieure au seuil de perception
de l’oreille humaine) qui se propage vers le
fond sous la forme d’un cône, à une vitesse
d’environ 1463 m/s.
Lorsque le signal rencontre un objet, tel qu’un
poisson, ou le fond, une partie du signal est
renvoyée vers la sonde. Le Explorer 435 et le
Explorer 438 calculent la profondeur de l’objet
ou du fond en évaluant le temps écoulé entre
l’émission du signal et la réception de son écho.
Dès que la sonde reçoit un écho, elle émet un
nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal
électronique, affiché à l’écran sous la forme
d’une ligne verticale de pixels. Les échos les
plus récents s’affichent sur la partie droite de
l’écran, puis défilent vers la gauche avant de
disparaître totalement de l’écran.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
5
Northstar
La vitesse de défilement des images à l’écran
dépend de la profondeur de leau et du
réglage de la vitesse de défilement. Veuillez
vous reporter à la section 3-2 “Paramétrage
> Sonar” et à la section 4-1 “Interprétation de
l’écran” pour plus d’informations.
La repsentation des échos à l’écran dépend :
des réglages du sondeur de pêche (Le
Explorer 435 et le Explorer 438 calculent).
des échos (difrents selon les types de
poisson et de fond, les épaves et les algues).
des interférences (clarté de l’eau, bulles d’air).
Veuillez vous reporter à la section 4-1 Interptation
de l’écranpour plus d’informations.
2 Fonctionnement général
Guide d’utilisation des touches
Le Explorer 435/438 est piloté par menus.
Pour sélectionner une fonction d’un menu:
1. Appuyer sur la touche
ou
pour sélection
-
ner la fonction de votre choix.
2. Appuyer sur la touche
pour valider votre
choix.
Pour modifier un nombre, un mot ou
un réglage :
1. Utiliser la touche
ou
pour modifier le
glage.
2. Appuyer sur la touche
pour valider les
changements effectués; appuyer sur la
touche
pour les effacer.
Mise en marche manuelle / Mise en
marche automatique
Appuyer sur la touche pour allumer le fish-
finder.
Si le Fishfinder brancpour une mise en marche
automatique, il s’allume automatiquement s que
l’alimentation du bateau est mise en route. Ce type
de branchement permet d’activer automatique-
ment l’horamètre et les fonctions Essence du
Fishfinder. Un écran d’accueil s’affiche briève
-
ment, suivi immédiatement du menu Installation
uniquement lors de la première mise en route
du Fishfinder. A partir de ce menu, lectionner la
langue d’affichage (voir section 3-1 “Paramétrage
> Sysme”) et les unités du sondeur (voir section
3-7 “Paramétrage > Unis”).
Dans tous les autres cas, l’écran d’accueil est suivi
de l’écran activé en dernier par l’utilisateur.
Si la sonde n’est pas connece au btier, le mes
-
sage
Aucun capteur tec. Activer
le mode simulation ? s’affiche.
Appuyer
sur la touche
ou
pour sélectionner la donnée
de votre choix, puis sur la touche
pour valider.
Si
la sonde n’a pas été volontairement débrance,
éteindre le fishfinder, puis consulter la partie “En
cas de problème” site en appendice B.
Présentation des touches
Pour revenir à l’écran précédent ou activer le zoom
avant.
,
Pour déplacer la barre de sélection ou.
modifier les réglages/ou faire défiler l’écran.
Confirms changes /ou activer le zoom arrière.
MENU Pour afficher le menu Ecrans.
Press again to show the Setup menu.
+ Pour augmenter l’échelle.
_
Pour diminuer l’échelle.
Pour allumer ou éteindre le sondeur de pêche
(maintenir la touche enfoncée), afficher les
réglages du gain (appuyer une fois sur la
touche) ou afficher le réglage du rétro-éclairage
(appuyer deux fois sur la touche).
Maintenir + ou - enfone
pour changer de mode
échelle (automatique ou
manuel).
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
6
Northstar
Extinction
Pour éteindre le fishfinder, maintenir la touche
enfoncée. Un compte à rebours s’affiche à
l’écran. Continuer à maintenir la touche
en-
foncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
sondeur de pêche s’éteigne.
Remarque : si le unit est branché pour une
mise en marche automatique (voir section
6-4 Possibilités de branchements”), vous
ne pouvez pas léteindre manuellement.
Il s’éteindra automatiquement dès que.
Mode simulation
Le m o d e simulation
permet à l’utilisateur de
se familiariser avec les
différentes fonctions du
fishfinder, même hors
de l’eau.
En mode simulation,
le mot Simulation
clignote en bas de l’écran.
Le fishfinder fonctionne
normalement mais les
données affichées sur les
écrans sont simulées.
Pour activer ou désactiver le mode simulation:
1.
Appuyer deux fois sur la touche MENU pour
afficher le menu Paratrage.
2. Sélectionner Simulation.
3.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner
On ou Off.
Réglages du gain
Le gain (sensibilité) définit le niveau de détail
des écrans Sonar. Pour
plus dinformations,
veuillez vous reporter
à la section 4-3.
1. Appuyer
brièvement sur
la touche
pour afficher les
réglages du gain.
2. Appuyer sur la
touche
ou
pour ajuster le gain.
3. Appuyer sur la touche
pour changer de
mode gain (automatique ou manuel).
4. Appuyer sur la touche
ou MENU pour
valider et quitter.
Réglage dutro-éclairage
L’écran et les touch-
es du Explorer 435
et du Explorer 438
sont rétro-éclairés. 16
niveaux de réglage
sont disponibles. Pour
modifier le niveau de
rétro-éclairage:
1. Appuyer deux fois
sur la touche
pour afficher le
2. Appuyer sur la touche
pour diminuer
le rétro-éclairage ou sur la touche
pour
l’augmenter.
3. Appuyer sur la touche
pour valider votre
choix
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
7
Northstar
Menu et fonctions
Paramétrage
Système - voir section 3-1 Sonar - voir section 3-2
Simulation - voir section 2
Transfert données - voir section
3-8
Alarmes - voir section 3-6
Données - voir section 3-4
Lochs - voir section 3-5
Unités - voir section 3-7
Etalonnage - voir section 3-9
Essence - voir section 3-3
3 Paramétrage du Explorer 435 et du Explorer 438
A p p u y e r d e u x f o i s s u r l a t o u c h e ME N U p o u r a f f i c h e r le m e n u P a r a -
métrage, p u i s sélectionner la f o n c t i o n de vo t r e choix à l a i d e de la touche
ou
(voir section 2 “Fonctionnement généralpour plus d’informations sur l’utilisation des touches).
Le menu et les fonctions Paramétrage sont présentés brièvement ci-dessous. Les données affichées
correspondent aux valeurs par défaut du Explorer 435 et du Explorer 438 . Les fonctions du
menu Paramétrage sont présentées en détail dans les sections suivantes.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
8
Northstar
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner la fonction de votre choix à l’aide
de la touche.
Langue
Sélectionner la langue d’affichage du Explorer
435 et du Explorer 438: anglais, italien, français,
allemand, espagnol, néerlandais, suédois,
portugais, finnois ou grec.
Info : si vous ne comprenez pas les informa
-
tions affichées à l’écran, utilisez la première
fonction du menu pour sélectionner la langue
d’affichage.
Rétroécl
La barre de rétro-
éclairage s’affiche à
lécran. Le réglage
indiqué correspond
au niveau actuel de
rétro-éclairage.
Bip
Activer ou désactiver
le bip émis à chaque
activation d’une touche.
3-1 Paramétrage > Système
Extinction auto
Sélectionner O n pour que le Fishfinder
s’éteigne automatiquement chaque fois que
l’alimentation du bateau est coupée. Cette
fonction peut être activée uniquement si le
Explorer 435/438 a été branché pour une mise
en marche automatique. Veuillez vous reporter
à la section 6-4 “Possibilités de branchements”
pour plus de détails.
Mode Snooze
Le mode Snooze, qui économise la batterie,
permet de ralentir la fréquence des mesures
de la profondeur en fonction d’un intervalle
paramétrable, compris entre 5 minutes et 2
heures (temps entre chaque signal ultrason
émis). L’écran se met en veille mais toutes les
alarmes du sondeur de pêche restent actives.
Pour repasser en mode normal, appuyez sur
n’importe quelle touche du boîtier. Le mode
Snooze est particulièrement recommandé pour
surveiller la dérive de mouillage du bateau.
Mode affichage
Cette fonction permet d’effacer l’ensemble des
glages du sondeur de che (sauf celui de la
langue d’affichage) pour tablir les valeurs par
faut du fabricant (voir section 3 “Paramétrage
du
Explorer 435 et du Explorer 438”).
Lorsque le message “Retour param. faut ?”
safche, appuyer sur la touche
pour lectionner
Oui ou Non, puis sur la touche MENU ou
pour
valider et quitter.
3-2 Paramétrage > Sonar
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Sonar :
Vitesse défilement
lectionner la vitesse de défilement des
images à l’écran : Très rapide, Rapide,
Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de
l’eau affecte également la vitesse de défilement
à l’écran.
Une vitesse de défilement rapide ou très rapide,
associée à une vitesse de navigation lente
(soit entre 2 et 6 nœuds), permet d’obtenir un
maximum de détails à l’écran. Une vitesse de
défilement moyenne ou lente permet d’afficher
les échos sur une plus longue période mais
avec moins de détails.
Filtre poisson
Sélectionner la taille minimum des symboles
poisson : Petit, Moyen ou Grand.
Palette
Cha c u ne d e s c oule u r s de l a p a lett e
représenteune intensité d’écho différente.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
9
Northstar
Sélectionner l’une des cinq palettes de couleurs
disponibles:
N o i r , B l e u , B l a n c , B r i l l a n t ou
8 couleurs. Les quatre premières palettes
permettent d’obtenir plus de détails à l’écran
tandis que la palette 8 couleurs offre une
différence d’intensi plus importante entre
deux teintes. Avec une palette 16 couleurs,
chaque teinte couvre une échelle de 1,5 dB.
Avec la palette 8 couleurs, chaque teinte couvre
une échelle de 3 dB.
Barre de couleurs
La b ar re d e c o u l eu rs rep r é s e nt e l e s
différentes teintes de la palette de couleurs
sélectionnée.
Sélectionner O n ou O f f pour activer ou
désactiver la barre de couleurs. Si elle est
activée (
On), la barre de couleurs apparaît sur
le bord gauche de tous les écrans Sonar.
Taille chiffres
Sélectionner la taille de laffichage de la
profondeur sur les écrans Sonar : Petit
,
Moyen ou Grand.
Suivi fond
Si la fonction Suivi fond est activée (On),
le Explorer 435/438 ajuste automatiquement
la barre de zoom afin d’afficher le fond en
permanence sur la fenêtre Zoom, quelle que
soit la profondeur de la zone explorée.
Si la fonction Suivi fond est désactivée
(Off), le fond ne sera pas affiché sur la fenêtre
Zoom lorsqu’il se situera en-dehors des valeurs
de la barre de zoom.
L’utilisation simultanée des fonctions Suivi fond
et A-Scope vous permettra d’identifier avec
précision le type de fond rencontré.
Symboles poisson
Les symboles poisson sont affics uniquement
sur les écrans Sonar. Sélectionner le mode
d’affichage des symboles poisson:
Symbole poisson (On).
Symbole poisson avec indication de
la profondeur (On+ profondeur). La
profondeur du poisson s’affiche à côté du
symbole.
Symbole poisson sactivé (Off) : les
échos renvoyés par les poissons ne sont
pas convertis en symboles poisson mais
apparaissent à l’écran sous forme de
points.
Veuillez vous reporter à la section 4-2
“Détection et affichage des poissons” pour plus
d’informations sur les symboles poisson.
Filtre antiparasites
Le filtre antiparasites filtre les échos afin de
réduire les interférences les plus aiguës, telles
que les interférences moteur.
Sélectionner O n ou O f f pour activer ou
désactiver ce filtre.
DEn-tête de données
L’en-tête de données peut être activé (On) ou
désactivé (Off).
Lorsqu’il est activé (
On), il peut être paramétré
pour afficher jusqu’à 12 données différentes,
te lles que la vit esse du bateau ou la
consommation totale d’essence.
To customize the size of the Data header,
highlight Size and press . et sélectionner
Petit ou Grand.
Pour personnaliser le contenu de len-te
de données:
1. Sélectionner
Paramétrage données,
puis appuyer sur la touche
L’en-tête
de données s’agrandit afin d’afficher les
douze champs de données disponibles.
Certains champs peuvent être vides.
2. Utiliser la touche
ou
pour passer
d’un champ de données à l’autre.
3. Appuyer sur la touche
pour afficher la
liste des données pouvant être affichées
dans le champ sélectionné.
4. Sélectionner la donnée à afficher, puis
appuyer sur la touche
La donnée
s’affiche immédiatement dans le champ.
5. Appuyer sur la touche
ou MENU une
fois le paramétrage terminé. L’en-tête
de données est alors automatiquement
redimensionné en fonction des données
sélectionnées.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
10
Northstar
Les fonctions Essence sont disponibles unique-
ment si le Explorer 438 est équi d’un kit
essence 1 ou 2 moteurs optionnel.
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Essence :
Attention
Les kits essence
Northstar sont exclusive-
ment adaptés aux moteurs essence.
La consommation d’essence d’un bateau
peut varier considérablement selon la charge
du bateau et les conditions de navigation.
Veillez à toujours prévoir à bord un volume
d’essence suffisant pour votre voyage ainsi
qu’une réserve de secours.
Pour mesurer la capacité de votre servoir
dessence, nous vous recommandons de vidanger
entièrement le réservoir, puis de le remplir au
maximum. La capacité du réservoir correspond à
la valeur affice sur la pompe à essence.
Remarque : attention aux poches d’air, surtout
dans les réservoirs sous plancher.
Réservoir plein
Sélectionner Réservoir plein à chaque
fois que vous remplissez complètement le(s)
servoir(s). Lorsque le message Etes-
vous sûr ? s’affiche, lectionner Oui
afin que les données de l’écran Essence (voir
section 5-5 “Ecran Essence”) soient exactes
et que l’alarme de niveau essence bas (voir
section 3-5 “Paramétrage > Alarmes”) puisse
fonctionner correctement.
Param. vol. restant
Avant de retirer de l’essence du réservoir (par
exemple, en le siphonnant) ou de le remplir
partiellement :
1. Relever le volume Restant affiché sur
l’écran Essence.
2. Noter la quanti d’essence ajoue ou retirée.
3. Calculer le nouveau volume d’essence
contenu dans le réservoir.
4. Sélectionner Param. vol. restant
,
puis actualiser la valeur affichée.
Il est impératif de péter cette opération à
chaque fois que vous ajoutez de l’essence
dans le réservoir ou que vous en retirez afin que
les données de l’écran Essence (voir section
5-5 “Ecran Essence”) soient exactes et que
l’alarme de niveau essence bas (voir section
3-6 “Paramétrage > Alarmes”) puisse fonction
-
ner correctement.
Consommation à zéro
lectionner C o n s o mma t i o n à zé r o
pour remettre à zéro la fonction Consommé
(quantité totale dessence consommée).
péter cette opération à chaque fois que
vous souhaitez mesurer la quanti totale
d’essence consommée sur une distance ou
une période donnée.
Lorsque le message Etes -vo us sûr ?
s’affiche, sélectionner
Oui.
Taille servoir
Entrer la capacité du réservoir d’essence.
ombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau: 0, 1 ou
2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions
essence .
Etalonnage
Veuillez vous reporter à la section 3-9 “Paramétrage
> Etalonnage pour plus d’informations sur
l’étalonnage du capteur essence.
Filtre bit
Le ux d’essence vers le moteur est ralement
variable. Afin d’afficher des valeurs stables, le
fishfinder calcule la consommation instantanée
du moteur en établissant la moyenne des
mesures sur une riode donnée. Le filtre
débit correspond à l’intervalle de temps au
cours duquel est calculée cette moyenne.
Pour les bateaux équipés de 2 moteurs, régler
le filtre débit pour chacun des moteurs.
Entrer une valeur de filtre comprise entre
0 et
10 secondes. Pour les moteurs 2 temps avec
carburateur, un filtre débit de 5 secondes (valeur
par défaut) est généralement suffisant.
Le réglage du filtre débit n’affecte pas la
mesure de la consommation d’essence mais
uniquement l’affichage du débit et de l’économie
(voir section 5-5 “Ecran Essence”).
3-3 Paramétrage > Essence (Explorer 438 uniquement)
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
11
Northstar
3-4 Paramétrage > Données
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Données:
3. Appuyer sur la touche
pour afficher la
liste des données pouvant être affichées
dans le champ sélectionné.
4. Sélectionner la donnée à afficher, puis
appuyer sur la touche . La donnée
s’affiche immédiatement dans le champ.
5. Appuyer sur la touche ou MENU une
fois le paramétrage terminé.
Base temps
Pour modifier la base de temps de la courbe
de temrature, sélectionner Base temps,
puis appuyer sur la touche et sélectionner 5
minutes, 10 minutes, 20 minutes, 1 heure ou 2
heures. Appuyer sur la touche pour confirmer
votre choix.
3-5 Paramétrage > Lochs
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paratrage, puis
sélectionner Lochs:
L e s l o c h s p eu ve n t ê tr e p a r a m é tr és
indépendamment l’un de l’autre. Les valeurs
des lochs sont automatiquement sauvegardées
lorsque vous éteignez le.
Loch journal à zéro
(Explorer 438 unique-ment)
Cette fonction permet de remettre à ro le
loch journalier.
Loch total à zéro
(Explorer 438 unique-ment)
Cette fonction permet de remettre à ro le
loch totalisateur.
Horamètre à zéro
Cette fonction permet de remettre à zéro
l’horamètre, par exemple après un entretien
moteur ou pour calculer l’intervalle de temps
qui s’écoule entre deux entretiens.
Paramétrage données
Pour modifier le type de données affichées
(Explorer 438 uniquement): (
Explorer 438
uniquement):
1. Sélectionner Paramétrage données, puis
appuyer sur la touche
2. Utiliser la touche
ou
pour passer d’un
champ de données à l’autre.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
12
Northstar
Symbole Nom de
Fréquence
Conditions de
l’alarme du bip déclenchement
Haute
1
/
5
s La profondeur
est inférieure à la
valeur de
déclenchement de
l’alarme.
Basse
1
/
2
s La profondeur est
supérieure à la valeur
de déclenchement de
l’alarme.
Poisson
1 bip L’écho correspond au
court profil d’un poisson.
Tempé-
1
/
2
s La temrature est
rature égale à la valeur de
déclenchement
de l’alarme.
Taux
1
/
2
s Le taux de variation
de variat.la
temrature
est égal temp
à la valeur de
déclenchement de
l’alarme.
Alim.
1
/
2
s La tension de la
faible batterie est
inférieure
à la valeur de
déclenchement de
l’alarme.
Niveau
1
/
2
s Le volume d’essence
essence
restant est
égal à la bas valeur
de déclenchement
de l’alarme.
3-6 Paramétrage > Alarmes
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Alarmes:
Les valeurs de déclenchement des alarmes du
fishfinder peuvent être personnalisées.
Vous pouvez activer les alarmes de votre
cho i x pour détect e r auto m a tiquemen t
certaines conditions, telles qu’une profondeur
insuffisante. Les alarmes activées sont
représentées sous forme d’icônes noires dans
la fenêtre Alarmes des écrans Sonar.
Lorsquune alarme activée se déclenche,
le buzzer interne retentit, un message
d’avertissement apparaît à l’écran et l’icône
de l’alarme est représentée en rouge.
Appuyer sur la touche
ou MENU pour mettre
l’alarme en veille, arrêter le buzzer et fermer la
fenêtre Alarme. Cette opération ne désactive
pas l’alarme.
Arrêt automatique des alarmes
Les alarmes Ha u te, Bas se et Ali m .
Fai b l e s’arrêtent automatiquement dès
que la profondeur et la tension de la batterie
reviennent à des valeurs normales.
L’alarme Température s’arte automatiquement
dès que la temrature est inrieure ou supérieure
de 0,2C à la valeur de déclenchement.
L’alarme Taux variation temp s’arrête
automatiquement dès que le taux de variation
de la température est inférieur de 0,1°C par
minute à la valeur de déclenchement.
Lampes et buzzers externes
(Explorer 438 uniquement)
Si nécessaire, vous pouvez connecter au
Explorer 438 des indicateurs d’alarme sec
-
ondaires (lampes ou buzzers). Ces indica
-
teurs peuvent être installés n’importe sur
le bateau. Veuillez vous reporter à la section
6-4 “Possibilités de branchements” pour plus
de détails.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
13
Northstar
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Etalonnage :
La consommation
d e s s e n ce p e u t
ê t r e é t a l o n n é e
uniquement si le
F i s h f i n d e r es t
é q ui pé d u n k i t
essence optionnel.
3-7 Paramétrage > Unités
Appuyer deux fois sur la touche MENU
pour afficher le menu Paramétrage, puis
sélectionner Unités:
L’écran illustré ci-dessus reprend les unités par
défaut du Explorer 435/438.
Distance
Sélectionner les unités de distance :
nm (milles nautiques)
mi (miles)
km (kilomètres)
Vitesse
Sélectionner les unités de vitesse:
kn (nœuds)
mph (miles par heure)
kph (kilomètres par heure)
Profondeur
Sélectionner les unités de profondeur :
ft (pieds)
m (mètres)
fa (brasses)
Essence
Sélectionner les unités de vitesse :
Litres
USGal (gallons US)
ImpGal (gallons impériaux)
Température
Sélectionner les unités de température :
°F (Fahrenheit)
°C (Celsius)
3-8 Paramétrage > Transfert données (Explorer 438 uniquement)
Sélectionner cette fonction lorsque le Explorer
438 est connecté à dautres instruments
Northstar via le NavBus ou à tout autre appareil
via l’interfaçage NMEA.
Appuyer deux fois sur la touche MENU pour
afficher le menu Paramétrage, puis sélectionner
Transfert données :
NMEA
L’interfaçage NMEA est généralement utilisé
pour les échanges avec des instruments
d’autres marques. Sélectionner On pour activer
la transmission de phrases NMEA (se reporter
à l’appendice A “Caractéristiques techniques”),
sinon sélectionner Off.
Données NMEA
Sélectionner les phrases NMEA à envoyer (voir
appendice A “Caractéristiques techniqueset section
5-6Ecran Dones” pour plus dinformations sur
laffichage des dones NMEA).
3-9 Paramétrage > Etalonnage
Vitesse
Nous vous recommandons d’étalonner la vitesse
du bateau, chaque forme de coque ayant un profil
d’écoulement propre.
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse
du bateau, relever la vitesse affichée sur un
instrument GPS, suivre un bateau navigant à une
vitesse connue ou bien chronotrerle temps mis
pour parcourir une distance donnée.
Important. Pour un étalonnage précis :
La vitesse provenant d’un instrument GPS
doit être supérieure à 5 nœuds.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
14
Northstar
La vitesse provenant d’un autre capteur à
roue à aubes doit être comprise entre 5 et
20 nœuds.
Les conditions de navigation doivent être
calmes, avec un minimum de courant
(idéalement à marée haute ou basse).
Afficher la fenêtre d’étalonnage de la vitesse à
l’aide des touches curseur, puis remplacer la
valeur affichée par la valeur mesurée.
Température
La température a été étalonnée de manière
précise lors de la fabrication de l’appareil. Si
vous souhaitez toutefois procéder à un nouvel
étalonnage, mesurer tout d’abord la température
de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis.
Affiche r la fenêtre détalonnage de la
temrature à l’aide des touches curseur,
puis remplacer la valeur affichée par la valeur
mesurée. Vous pouvez régler la température
entre 0 et 37,7°C, par pas de 0,1.
Pour modifier les unités de température (°F
ou °C), veuillez vous reporter à la section 3-7
“Paramétrage > Unités”.
Essence
L’étalonnage de la consommation d‘essence
permet d’obtenir une mesure plus précise de
la quantité d’essence consommée.
Pour les kits essence 2 moteurs, étalonner
chacun des capteurs, soit l’un après l’autre, soit
simultanément à l’aide de deux nourrices.
Pour étalonner le capteur essence, mesurer de
façon précise la quanti d’essence consome.
Pour effectuer cette mesure, nous vous
recommandons d’utiliser une nourrice plutôt
que le réservoir du bateau. Il est en effet
extrêmement difficile de connaître la quantité
exacte de carburant contenue dans un réservoir
sous plancher du fait des poches d’air.
Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum
15 litres dessence (plus la quanti sera
importante, plus l’étalonnage sera précis).
Pour étalonner un capteur essence, procéder
de la manière suivante :
1. Relever la quantité d’essence contenue
dans la nourrice.
2. Raccorder la nourrice au moteur via le
capteur essence.
3. Faire tourner le moteur à vitesse
moyenne jusqu’à ce que l’écran affiche
une consommation d’au moins 15 litres.
4. Vérifier la quantité d’essence ellement
consommée par le moteur. Pour cela, remplir
la nourrice au niveau initial, puis relever la
quantité affichée sur la pompe à essence.
5. Sélectionner Essence. A l’aide de la
touche
ou
, remplacer la valeur
affichée par la valeur relevée sur la
pompe à essence.
6. Appuyer sur la touche
pour valider les
changements effectués.
Important: si, après avoir étalonné la
consommation d’essence, les données essence
affichées à l’écran vous semblent erronées au
bout de quelques temps, vérifier l’installation du
capteur (voir notice de montage du capteur).
Si l’installation est correcte, consulter alors
l’appendice B “En cas de problème”.
Offset de quille
L’offset de quille est une correction de la
profondeur correspondant à la distance verticale
entre la sonde et l’endroit à partir duquel vous
souhaitez mesurer la profondeur.
Entrer un offset de quille positif pour mesurer
la profondeur à partir d’un point sitau-dessus
de la sonde (ex. la surface de l’eau).
Entrer un offset de quille
négatif pour mesurer
la profondeur à partir d’un point sit en-
dessous de la sonde (ex. la quille, le gouvernail
ou l’hélice).
Sélectionner Offset de quille à l’aide des
touches curseur, puis appuyer sur la touche
> pour afficher la fenêtre de paramétrage de
l’offset de quille.
Augmenter ou diminuer la valeur affichée à
l’aide des touches curseur.
Remarque : le bateau représenté sur le schéma est équipé
d’une sonde traversante.
Surface de
l’eau
Profondeur de la sonde
Sonde
Offset
positif
Offset
négatif
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
15
Northstar
4-1 Interprétation de l’écran
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans
stati ques : ils affichent un historique,
représentant tout ce qui se passe sous le
bateau pendant une période donnée.
L’historique des échos affichés dépend de la
profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse
de défilement.
En eaux peu profondes, la distance parcourue
par les échos entre le fond et le bateau est
peu importante. L’historique défile donc plus
rapidement qu’en eaux profondes, les échos
mettent plus de temps pour aller du fond au
bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement
Rapide et une profondeur supérieure à 180 m,
chaque ligne verticale de pixels parcoure
l’écran de droite à gauche en 2 minutes environ,
tandis qu’à une profondeur de 6 m, ce temps
est ramené à 25 secondes.
L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement
pour afficher soit un historique plus long avec
moins de détails à lécran, soit un historique plus
court avec plus de tails. Veuillez vous reporter à
la section 3-2 “Paramétrage > Sonar” pour plus
d’informations.
Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos
proviennent tous d’une même zone du fond.
L’écran affichera donc un fond plat.
Fond
Gros banc
de poissons
Sur l’écran Sonar repsenté ci-dessous,
l’affichage des symboles poisson est sactivé
(Off).
Intensité des échos
Les couleurs représentent différentes intensités
décho. L’intensité de lécho dépend de
plusieurs facteurs, tels que:
La taille de la cible (poisson, banc de
poissons ou autres objets).
La profondeur de la cible.
L’emplacement de la cible (c’est au centre
du cône d’ultrasons que les échos sont les
plus intenses).
La clar de l’eau. Les particules ou l’air
présents dans l’eau réduisent l’intensité de
l’écho.
La nature et la densité de la cible ou du
fond.
Important : à grande vitesse, les coques
planantes produisent des bulles d’air et des
turbulences qui viennent bombarder la sonde.
Les interférences ultrasons qui en résultent
peuvent être captées par la sonde et couvrir
les véritables échos.
4 Utilisation du Explorer 435 et du Explorer 438
Cette partie est consacrée à l’interptation
des écrans Sonar, au choix des fréquences
ainsi qu’aux modes de détection et d’affichage
des poissons.
Elle présente également le mode de fonction
-
Poisson
isolé
Petit banc
de poissons
nement du gain et de l’échelle ainsi qu’une
illustration de certains écrans Sonar.
Veuillez
également vous reporter à la section 1-2
"Principe du Explorer 435 et du Explorer 438"
pour des informations complémentaires.
Algues
Fonds durs
(ex. rochers,
coraux),
représentés
par des
bandes larges
Fonds meubles
(ex. vase,
algues, sable),
représens
par des bandes
étroites
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
16
Northstar
Profondeur 200 kHz
15°
50
100
150
200
250
0
13
27
40
54
67
Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable) af-
faiblissent et dispersent le signal ultrason et
renvoient donc des échos de faible intensité.
En revanche, les fonds durs (rochers, coraux)
réfléchissent parfaitement le signal ultrason et
retournent des échos de forte intensité. Veuillez
vous reporter à la section 5-3 “Ecran Sonar
Fond” pour plus d’informations.
Fréquence et largeur du cône
d’ultrasons
Le signal ultrason émis par la sonde du Explorer
435 ou du Explorer 438 se propage vers le fond
sous la forme d’un cône. C’est à l’intérieur de
ce cône que les échos sont les plus intenses.
La largeur du cône d’ultrasons dépend du type
de sonde utilisée et de la fréquence d’émission
: avec la sonde tableau arrière Northstar fournie
avec le sondeur de pêche, le cône forme un
angle d’environ 15°.
Le schéma ci-dessous
représente la variation de la largeur du cône
en fonction de la profondeur, pour chacune des
fréquences. Les valeurs sont indicatives.
Zones d’ombre
Les zones d’ombre sont des zones que le Explorer 435/438 ne peut pas sonder (ex. grottes sous-
marines, cavités rocheuses, zones proches de hauts-fonds ou de rochers). Dans ces zones, les
échos de forte intensité retournés par la roche couvrent les échos plus faibles des poissons et
peuvent même former à l’écran un second profil de fond (voir écran Sonar ci-dessous).
Ecran Sonar correspondant
Le poisson est affiché
à l’écran
Le poisson est caché par les échos de
plus forte intensité renvoyés par le fond
et n’est donc pas affiché à l’écran
Exemple de zones d’ombre
Le poisson est affiché à l’écran
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
17
Northstar
1 minute auparavant
30 secondes auparavant
Maintenant
Lorsque l'affichage
du symbole poisson
est activé, les échos
correspondant au profil
d'un poisson s'affichent
sous la forme de
symboles poisson.
Remarque : les indications de temps sont données à titre d'exemple.
1 minute auparavant Maintenant
Période
Les sondeurs de pêche Northstar affichent les échos
les plus récents sur la droite de l'écran.
Bateau en déplacement
Bateau à l'arrêt
Lorsqu'un bateau est à l'arrêt, les échos retournés par le fond
proviennent tous d'une même zone limitée. L'écran affichera
donc un fond plat.
Les caracristiques d'affichage des écrans
Sonar
et ZOOM peuvent être personnalisées.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
18
Northstar
4-2 Détection et affichage des poissons
Où trouver des poissons
Les cifs, les épaves et les rochers attirent les
poissons.
Utiliser l’écran Sonar pour repérer ce type
de relief, puis, dans un second temps, rechercher
des poissons sur l’écran Zoom (voir section 5-2
"Ecran Sonar Zoom"), en passant lentement et à
plusieurs reprises au-dessus du relief à explorer.
(voir section 5-2 “Ecran Sonar Zoom”) en passant
lentement et à plusieurs reprises au-dessus du
relief à explorer. S’il y a du courant, les poissons se
trouveront généralement en aval du relief.
Lorsque vous utilisez votre Explorer 435 ou votre
Explorer 438 sans avoir actil’affichage des
symboles poisson, une petite bande floue peut
apparaître à l’écran entre le fond et la surface.Cette
bande peut indiquer la présence d’une thermocline
(couche d’eau caracrisée par un brusque change
-
ment de température), marquant par exemple
la limite d’un courant froid ou chaud. Cette
différence de température peut alors constituer
une barrière que les poissons ne franchiront pas.
En eaux douces, les poissons se regroupent
souvent près des thermoclines.
Symboles poisson
Vous pouvez personnaliser l’affichage des
symboles poisson ou bien le désactiver pour
ne pas afficher les échos sous forme de sym
-
boles poisson (voir section 3-2 “Paramétrage >
Sonar”). Le traitement et l’affichage des échos
seront différents si vous activez ou désactivez
l’affichage des symboles poisson :
Symboles poisson activés (On)
Grâce à la technologie sonar SBN, le
Explorer 435
ou Explorer 438 analyse tous les échos des sig-
naux émis, puis élimine la plupart des interrences
pour conserver
uniquement
les échos cor
-
res p o ndant
au profil d’un
poisson. Selon
leur intensité,
c e s éc ho s
s a f f i c h e n t
sous forme de
symboles pois
-
son de petite,
moyenne ou
grande taille,
avec ou sans
indication de la profondeur. Bien que le système
de traitement SBN utilise une technologie de pointe,
il nest pas infaillible et il peut donc arriver que le
Explorer 435 ou Explorer 438 ne fasse pas la dif-
férence entre des échos renvoyés par des poissons
et des échos renvoyés par de larges bulles dair, des
détritus contenant de lair, desotteurs, etc.
Sur l’écran Sonar repsenté ci-dessous,
l’affichage des symboles poisson est acti et
précédé de la profondeur (On + profondeur
)
Symboles poisson désactivés (Off)
Les utilisateurs expérimentés préreront ce mode
d’affichage, qui leur fournit des informations plus
précises grâce à l’affichage de tous les échos, qu’il
s’agisse d’échos renvoyés par des parasites de
surface, des thermoclines ou des poissons.
Sur l écran Son ar représ e nté dans la
section 4-1 Interprétation de lécran,
l’affichage des symboles poisson est désactivé
(Off). Les poissons apparaissent à l’écran
sous forme d’arcs.
Arcs poisson
Lorsque les conditions de navigation sont
bonnes et lorsque l’affichage des symboles
poisson est désactivé (Off), les poissons qui
traversent le cône d’ultrasons s’affichent sous
forme d’arcs poisson.
Dès quun poisson pénètre dans le cône
d’émission, il renvoie un écho de faible intensité,
correspondant au premier pixel de l’arc poisson.
Au fur et à mesure que le poisson se rapproche
du centre du cône d’émission, la distance entre
la sonde et le poisson diminue : l’écho s’affiche
alors à des profondeurs de plus en plus faibles,
produisant ainsi un but d’arc. C’est au moment
le poisson se trouve en plein centre du cône
que l’écho est le plus intense et l’arc le plus
épais. Lorsque le poisson s’éloigne du centre
du cône, le phénomène inverse se produit, l’écho
devenant de plus en plus faible et profond.
Il est toutefois difficile d’observer des arcs poisson
dans les cas suivants :
L’installation de la sonde est incorrecte (voir
notice de montage de la sonde).
Le bateau est à l’ancre. Dans ce cas, les pois-
sons qui traversent le faisceau ultrason ap
-
paraissent à l’écran généralement sous forme
de lignes horizontales. C’est en navigant en
eaux profondes et à vitesse duite que vous
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
19
Northstar
obtiendrez les arcs poisson les plus pcis.
L’échelle de profondeur sélectionnée est
importante. Il est beaucoup plus facile
d’observer des arcs poisson en mode
zoom. Le zoom permet d’augmenter la
résolution de l’écran jusqu’à 100 fois.
Le bateau navigue en eaux peu profondes.
Dans ce cas, il est très difficile d’observer
des arcs poisson : le faisceau ultrason
4-3 Gain
Le gain (sensibilité) définit le niveau de détail
des écrans Sonar du Explorer 435 et du
Explorer 438. Il est important de savoir régler
le gain avec précision afin d’exploiter au mieux
les potentialités de votre Fishfinder.
Le Explorer 435 et Explorer 438 possède deux
modes gain : le gain automatique et le gain
manuel. Le mode manuel permet généralement
d’obtenir des informations plus précises mais
il nécessite une bonne maîtrise de la part de
l’utilisateur, qui doit être capable d’optimiser les
glages en fonction des conditions de navigation.
C’est pourquoi nous vous recommandons vive
-
ment d’utiliser le mode automatique lorsque vous
apprenez à vous servir du Explorer 435/438 ou
lorsque vous naviguez à grande vitesse.
En mode automatique, le gain est ajusté
automatiquement en fonction de la
profondeur et de la clarté de l’eau.
En mode manuel, l’utilisateur peut
gler luimême le gain en fonction de la
profondeur et de la clarté de l’eau.
Un niveau de gain élevé peut amplifier le bruit de
fond jusqu’à surcharger l’écran de pixels isolés.
Sélection du mode gain
Pour sélectionner le mode gain du Explorer
435/438 :
1. A partir de n’importe quel écran Sonar, ap
-
puyer sur la touche
.
2.
Utiliser la touche
pour sélectionner le
mode Auto ou Manuel.
Réglage du gain
1. A partir de n’importe
quel écran Sonar, ap
-
puyer sur la touche
.
2. Utiliser la touche
ou pour modifier le
réglage du gain.
étant très étroit, les poissons le traversent
trop rapidement pour qu’un arc se forme.
Lorsqu’en eaux peu profondes, plusieurs
poissons se trouvent dans le cône d’émission,
ceux-ci sont généralement représens sous
forme de groupes de pixels aatoires.
La mer est agitée. Le mouvement des vagues
peut modifier la forme des arcs poisson.
Remarque : le mode gain passe
automatiquement en gain manuel lorsque les
réglages du gain ou du seuil sont modifiés
par l’utilisateur.
Pour une détection optimale
Afin d’obtenir une détection optimale des
poissons et du fond, nous vous recommandons
d’ajuster le gain sur l’écran Sonar A-Scope de
sorte que la ligne de seuil se situe juste à droite
des interférences à éliminer :
Ligne de
seuil
terférences
à éliminer
Ligne de
gain
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
20
Northstar
4-4 Echelle
L’échelle correspond à la profondeur affichée
verticalement à l’écran.
Le Northstar fishfinder possède deux modes
échelle : l’échelle automatique et l’échelle
manuelle.
En mode automatique, le Explorer 435/438
ajuste automatiquement l’échelle afin
d’afficher le fond en permanence sur la
partie inférieure de l’écran. Nous vous
recommandons d’utiliser ce mode lorsque
vous naviguez dans des conditions normales.
En mode manuel, le Explorer 435/438
affiche uniquement l’échelle de profondeur
sélectionnée. Utiliser ce mode dans des
zones où la profondeur du fond change
brutalement (ex. à proximité des plateaux
sous-marins) afin d’éviter que l’écran se
repositionne systématiquement sur le fond.
En mode manuel, le fond n’apparaîtra pas
à l’écran s’il se trouve à une profondeur
supérieure à l’échelle de profondeur
sélectionnée.
Sélection de l’échelle
Maintenir la touche + ou - enfoncée pour
changer de mode échelle. Le mode échelle
sélectionné s’affiche au bas de l’écran.
Appuyer sur la touche + ou - pour passer
en mode manuel et augmenter ou diminuer
l’échelle de profondeur. L’échelle peut varier
entre 3 et 180 m.
Echelle et décalage de zoom
Sur les écrans Sonar Zoom et Sonar Fond, la barre
verticale affice sur le bord droit de l’écran corre
-
spond à la barre de zoom. Elle indique l’échelle de
zoom, c’est-à-dire la zone qui est agrandie.
Régler l’échelle de zoom à l’aide des touches
et .
gler le décalage de zoom à l’aide des touches
et .
5 Ecrans
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le
menu Ecrans, sélectionner l’écran à activer à
l’aide de la touche
ou puis appuyer sur
la touche
pour (pour plus d’informations
sur l’utilisation des touches, voir section 2
“Fonctionnement général”).
Chaque écran du menu est présenté en détail
dans les sections suivantes.
La plupart des écrans ont un menu Fonctions,
qui permet à l’utilisateur de modifier rapidement
le paramétrage des fonctions de son choix.
Menu Ecrans
Fractionnement écran
Cette fonction permet de modifier le fractionnement de l’écran entre la fenêtre Historique et la
fenêtre Zoom. Le fractionnement par défaut est égal à 50 %.
1. Sélectionner Fractionnement écran, puis appuyer sur la touche
. Une flèche s’affiche
de chaque côté de la ligne de fractionnement de l’écran.
2. Ajuster la position de la ligne de fractionnement à l’aide des touches
ou
Info: appuyer sur la touche pour revenir au dernier écran activé. Appuyer sur la touche MENU
puis sur la touche pour retourner à l’écran précédemment sélectionné. Utiliser cette combinaison
de touches pour alterner entre deux écrans favoris. Veuillez vous reporter à la section 3-2 "Para-
métrage > Sonar" pour le paramétrage des fonctions des écrans Sonar.
Affichage plein écran de l’historique Sonar (voir section 5-1)
Ecran Sonar partagé avec fenêtre Zoom (voir section 5-2)
Ecran Sonar partagé avec détail du profil du fond dans la fenêtre
Zoom
(voir section 5-3)
Ecran Sonar partagé avec affichage des intensités d’échos(voir
section 5-4)
Data de essence (voir section 5-5)
Courbes de température et de profondeur, autres données de
navigation (voir section 5-6)
Voir ci-dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NORTHSTAR EXPLORER 438 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à