Motic SMZ168 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide d’Utilisation
Série SMZ
Modèle SMZ-168
1
1. Nom des composants
2
1. Oculaire 13. Branchement éclairage incident
2. Ajustement dioptrique 14. Corps optique
3. Tubes oculaire 15. Commande du zoom
4. Prisme 16. Support de mise au point
5. Vis de blocage du support de tête 17. Commande de mise au point
6. Objectifs 18. Collier de sécurité
7. Eclairage incident 19. Colonne
8. Ajustement de l’éclairage incident 20. Interrupteur marche/arrêt
9. Valets de fixation 21. Interrupteur lumière incidente I
10. Porte objet 22. Interrupteur lumière Transmise II
11. Base 23. Réglage de l’intensité lumineuse
12. Embase lumineuse
3
2. Introduction
Merci de votre acquisition d’un stéréomicroscope Motic.
Les stéréomicroscopes Motic sont des instruments de précision, destinés à des examens
minutieux dans d’excellentes conditions. Leur design combine une utilisation aisée et un
fonctionnement optimal avec un minimum de maintenance.
Les informations contenues dans ce guide vont très au-delà de ce que peut en attendre un
utilisateur ; cependant, elles vous sont fournies pour répondre à toutes vos questions.
Les stéréomicroscopes sont utilisés pour l’étude d’objet en trois dimensions, l’examen de petits
éléments ou des dissections biologiques. Ils permettent également l’observation de préparations
microscopiques.
Ces conseils doivent être lus avec attention : ils vous permettront d’utiliser votre nouveau
stéréomicroscope au mieux de ses possibilités. La terminologie utilisée pour la description des
différents éléments se trouve sur le schéma de la page 2.
Ces conseils correspondent au montage et à l’utilisation du modèle SMZ-168 avec des notes
additionnelles correspondant aux autres modèles de la série.
4
3. Déballage
Tous les éléments du stéréomicroscope ont été emballés avec soin pour que vous soyez assuré
de les recevoir en parfait état. Nous vous recommandons de ne pas jeter les emballages au cas où
vous devriez retourner l’appareil ou le ranger pour une longue période, ou encore s’il devenait
nécessaire de le faire parvenir au service technique pour maintenance ou réparation.
La boîte doit contenir les éléments suivants:
SMZ-168 (binoculaire): une base éclairante munie d’une colonne pour tête mobile
également éclairante, une tête binoculaire avec ses oculaires, un porte objet noir et blanc,
un porte objet en verre dépoli, deux œilletons protecteurs, une housse et une clé
hexagonale 1,5mm.
SMZ-168 (trinoculaire) : une base éclairante munie d’une colonne pour tête mobile
également éclairante, une tête binoculaire avec ses oculaires, un porte objet noir et blanc,
un porte objet en verre dépoli, deux œilletons protecteurs, une housse et une clé
hexagonale 1,5mm.
Déballer tous les éléments du microscope avec beaucoup de soin.
Eviter de toucher les lentilles du système optique et les maintenir à l’écart de la poussière,
de l’eau ou autres agents contaminants, car cela pourrait tacher ou endommager leur
surface et affecter la qualité des images.
5
4. Montage
Toutes les étapes décrites pour le montage du stéréomicroscope doivent être entreprises
avec soin, sans jamais forcer le positionnement des différentes parties.
la base du stéréomicroscope (12) verticalement sur une surface plate, propre et stable.
Desserer la vis de blocage du support de tête (5) et placer le corps optique (14) dans le
support de mise au point (16) avec précaution.
Resserrer cette vis (5).
Brancher le câble de branchement de l’éclairage incident (13) situé sur la partie supérieure
de la colonne (19).
ATTENTION : avant le branchement électrique du stéréomicroscope, s’assurer que le
voltage est le bon.
6
5. Utilisation
5.1. Démarrage.
Le stéréomicoscope est livré avec deux porte objets : un dépoli pour l’observation de préparations
microscopiques ou d’échantillons fins et transparents comme des feuilles ou ailes d’insecte ; un
noir et blanc pour l’étude d’objets opaques ou pour la dissection. Le meilleur contraste de
l’échantillon dépendra de la couleur du porte objet
Attention : L’éclairage transmis ne doit être utilisé qu’avec le porte objet en verre dépoli car
la chaleur dégagée par cet éclairage peut fondre ou endommager la porte objet plastique,
ce qui ne serait pas compris dans la garantie.
5.1.1. Changement du porte objet.
Une encoche dans la base permet de retirer facilement le porte objet
Si le porte objet en verre est utilisé, placer la partie dépolie en dessous.
Avant de brancher le stéréomicroscope, régler l’intensité au minimum (23), ce qui doit être
fait chaque fois que l’appareil est allumé ou éteint, de façon à prolonger la durée de vie de
l’ampoule.
5.1.2. Utilisation des éclairages
Trois types d’interrupteurs sont situés sur la base:
o MAIN: le général qui met en marche l’ensemble de l’éclairage.
o I : qui ouvre ou ferme la lumière incidente (éclairage par le dessus)
o II : qui ouvre ou ferme la lumière transmise (éclairage par dessous)
Mettre d’abord l’interrupteur général (20) sur “ I ”.
Mettre l’interrupteur (21) sur I pour allumer l’éclairage incident ou l’interrupteur (22) sur II
pour allumer l’éclairage transmis. Selon le besoin il est possible d’allumer les 2 éclairages.
L’intensité de la lumière se règle en fonction de l’objectif utilisé ou du type d’objet observé.
L’orientation de l’éclairage incident est réglable à l’aide de la vis (8).
7
5.2. Réglage interpupillaire.
tout en regardant dans les oculaires(1), déplacer les tubes oculaire (3) en tournant les
logements de prismes (4).
La distance interpupillaire est correcte quand les deux champs de vision n’en forment plus
qu’un.
La distance interpupillaire doit être ajustée par chaque utilisateur.
5.3. Mise au point.
Tourner le bouton zoom (15) jusqu’au plus petit grossissement 0,75X.
Placer un objet plat ou une préparation au centre du porte objet (10).
Tourner le bouton de mise au point (17) en milieu de course.
Le support de tête (16) est monté sur une colonne (19) et peut être monté ou descendu en
fonction de la taille de l’échantillon.
Maintenir le support de tête (16) d’une main sans toucher les lentilles
Desserrer la vis du collier de sécurité (18).
Tout en maintenant la tête, desserrer la vis de blocage du support de tête.
Tout en regardant dans les oculaires (1), déplacer le support de tête vers le haut ou le bas
jusqu’à ce que l’objet soit au point.
Serrer la vis du support de tête sans relâcher le maintien de la tête.
Glisser le collier de sécurité contre le support de tête et serrer la vis du collier de sécurité.
Ce réglage n’est pas nécessaire pour chaque utilisation du stéréomicroscope, mais
seulement quand la mise au point n’est pas possible.
Ajuster la mise au point avec la commande de mise au point (17).
8
5.4. Réglage dioptrique.
Les colliers de réglage dioptrique sont situés sur les tubes oculaires. Leur position normale est
quand la partie basse du collier coïncide avec la marque sur le tube oculaire.
En cas de vision diferente entre les deux yeux :
Regarder avec l’œil droit dans l’oculaire droit (1) et faire la mise au point.
Regarder ensuite avec l’œil gauche dans l’oculaire gauche et parfaire la mise au point en
tournant la bague de réglage dioptrique située sur le tube gauche jusqu’à ce que l’image
apparaisse nette. Ne pas régler avec le bouton de mise au point (17).
5.5. Changement de grossissement.
Tourner le bouton zoom jusqu’au grossissement 4X.
Bien que le stéréomicroscope soit préréglé, la mise au point doit être ajustée étant donné la
plus grande profondeur de champ offerte par les objectifs de plus faible grossissement.
Une fois l’image au point avec les objectifs de fort grossissement, il n’est pas nécessaire de
remettre au point avec un objectif plus faible.
9
6. Adaptation d’un appareil photo ou une caméra
(modèle SMZ-168 TL ou TP seulement)
Le modèle SMZ-168 est équipé d’une sortie verticale sur le dessus de la tête, permettant la
fixation d’un appareil photo, d’une caméra vidéo ou d’une caméra numérique à l’aide
d’adaptateurs spécifiques.
A l’arrière de la tête se trouve un séparateur de faisceau qui transmet les images à la sortie
verticale. Avec le levier tiré, l’image est transmise à la sortie verticale mais ne peut être observée
par l’oculaire droit.
6.1. Adaptation d’un appareil photographique 24x36 reflex
Pour utiliser un appareil photo, un tube adaptateur est nécessaire. Ce dernier inclu un oculaire
photo 2X qui assure la concordance d’image entre sortie binoculaire et sortie verticale. Cette
concordance doit être réglée comme décrit au point 4.5 « changement de grossissement ».
L’adaptateur nécessite aussi une bague T permettant d’adapter tous les appareils photo du
marché.
La bague T n’est pas comprise car elle est différente pour chaque marque d’appareil.
Pour installer l’appareil sur le microscope,
ôter l’objectif de l’appareil photo et le remplacer par le montage T, puis visser le tube
adaptateur sur l’appareil photo.
Desserrer la vis moletée située sur le côté de l’orifice vertical jusqu’à ce que le bouchon de
protection puisse être enlevé.
Insérer le tube adaptateur dans l’orifice vertical. Si la connexion est malaisée, desserrer la
vis moletée jusqu’à ce que le tube adaptateur descende dans l’orifice et soit correctement
en place.
Serrer la vis moletée fermement pour que l’appareil photo ne bouge pas.
Utiliser l’appareil photo comme prévu par le fabricant.
10
6.2. Adaptation d’une caméra vidéo ou d’une caméra numérique
Pour utiliser une caméra vidéo ou une caméra numérique, un tube adaptateur à monture C est
nécessaire. Cet adaptateur sera choisi en fonction de la taille du capteur, 0,35X pour un capteur
1/3”, 0,65X pour un capteur ½”. La bague CS également fournie sera peut-être nécessaire.
Pour installer la caméra sur le microscope,
visser le tube adaptateur sur la caméra.
Desserrer la vis moletée située sur le côté de la sortie verticale jusqu’à ce que le bouchon
protecteur puisse être enlevé.
Insérer le tube adaptateur muni de la caméra dans l’orifice vertical. Si la connexion est
malaisée, desserrer la vis moletée jusqu’à ce que le tube adaptateur descende dans
l’orifice et soit correctement en place.
Ressérer la vis correctement pour fixer la caméra en toute sécurité.
Utiliser la caméra comme prévu par le fabricant.
Si l’image du moniteur télé ne reste pas au point quand on change de grossissement, cela peut
provenir de la bague CS qu’il peut être nécessaire de mettre ou d’enlever.
11
7. Adaptation d’accessoires
7.1. Adaptation d’objectif additionnel
Retirer tout d’abord l’anneau métallique vissé à la base du tube optique
Visser à la place l’objectif additionnel. Il n’est pas nécessaire de replacer l’anneau
métallique de protection
Ajuster la distance de travail en fonction de l’objectif additionnel utilisé: voir le tableau ic-
dessous
Objectifs additionnels
Objectif
standard
0,3X
0,5X
0,75X
1,5X
2X
113 mm
343 mm
200 mm
130 mm
54 mm
34,5 mm
7.2. Adaptation de l’éclairage fluorescent annulaire K2401
Pour fixer cet éclairage sur la SMZ-168, une bague de fixation est nécessaire.
Retirer tout d’abord lanneau avec les 3 vis fourni automatiquement avec le K2401.
Retirer l’anneau métallique vissé à la base du corps optique.
Fixer à la place l’éclairage fluorescent avec la bague de fixation..
Le fixer de façon à éviter toute gêne en manipulant la vis de mise au point.
Connecter le câble à la prise secteur.
Mettre l’interrupeur sur “on
12
8. Maintenance
ATTENTION
Pour votre propre sécurité éteignez et débranchez le stéréomicroscope avant une
maintenance quelconque de façon à éviter les risques d’électrocution.
Consultez votre distributeur pour toute réparation ou maintenance qui ne figure pas dans
ce guide.
8.1. Maintenance optique.
N’essayez pas de démonter un élément optique. Pour toute réparation qui ne figure pas dans
ce guide, consultez le service technique responsable.
Avant de nettoyer les lentilles, otez la poussière à l’aide d’une brosse spéciale ou à l’aide d’une
bombe à air de faible pression que l’on peut se procurer chez les photographes.
8.1.1. Nettoyage des oculaires
Ne sortez pas l’oculaire(1) de son tube(3).
Embuez la lentille en soufflant dessus.
Séchez à l’aide d’un papier optique par mouvements circulaires du centre vers l’extérieur.
N’essuyez pas la lentille à sec car vous risqueriez de la rayer.
8.1.2. Nettoyage des objectifs.
Ne démontez pas les objectifs.
Nettoyez seulement en surface avec un tissu de coton imprégné de xylène et séchez
ensuite avec le même tissu.
13
8.2. Maintenance électrique.
8.2.1. Changement de lampe
Changer l’ampoule de l’éclairage transmis.
o Coucher le stéréomicroscope sur le côté avec précaution notamment en ce qui
concerne oculaires et platine.
o Desserrer les 6 vis et ouvrir la trappe.
o Enlever l’ampoule avec précaution en la tirant hors de sa douille.
o Placer l’ampoule de rechange dans la douille.
o Si l’ampoule a été touchée par les doigts, la nettoyer aussitôt car cela pourrait
affecter la transmission de la lumière et la durée de vie de l’ampoule.
o Refermer la trappe et serrer les vis.
Changer l’ampoule de l’éclairage incident.
o Devisser le tube protecteur de l’éclairage en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et l’enlever.
o Tirer sur l’ampoule à l’aide d’un tissu et la déconnecter de sa douille.
o Insérer une ampoule de rechange.
o Si l’ampoule a été touchée par les doigts, la nettoyer aussitôt car cela pourrait
affecter la transmission de la lumière et la durée de vie de l’ampoule.
o Replacer le tube protecteur en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8.2.2. Changer le fusible.
A l’aide d’un tournevis plat, pressez doucement sur la fente au-dessus du protège-fusible et
tournez d’un quart de tour.
Relâchez la pression sur le protège-fusible et l’extraire.
Otez le fusible en tirant et en insérer un neuf, en vérifiant qu’il s’agit bien d’un 0,5 ampère.
Remettez en place l’ensemble.
Faire comme en a. ci-dessus mais en tournant d’un quart en sens opposé de façon à bien
fermer le protège-fusible.
14
8.3. Maintenance mécanique.
Réglage de la tension de mise au point.
La tension de mise au point est ajustée par le fabricant. La tension optimale est celle qui
autorise une course aussi douce que possible du bouton de mise au point, sans que la tête
descende toute seule.
Le collier de réglage est situé entre le bouton de mise au point (17) et le support de mise
au point (16).
Desserrer la vis du collier à l’aide de la clé hexagonale 2mm.
Pour augmenter la tension, tourner le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre ; pour la diminuer tourner en sens opposé.
Resserrer la vis.
15
9. Dépannage
9.1. Problèmes électriques
Problème Cause Solution
L’ampoule ne fonctionne pas. Prise défectueuse.
Câble non connecté.
Ampoule grillée.
Fusible grillé.
Type d’ampoule erroné.
Réparation par technicien
spécialisé.
Câble à connecter.
Remplacer l’ampoule.
Remplacer le fusible.
Remplacer par ampoule
appropriée.
Durée de vie de l’ampoule
courte
Voltage élevé Réduire l’intensité au minimum
avant d’allumer ou d’éteindre
L’ampoule grille à la première
utilisation.
Type d’ampoule erroné. Remplacer par ampoule
appropriée.
L’ampoule clignote. L’ampoule est mal insérée
dans la douille.
Ampoule prête à griller.
Protège-fusible mal refermé.
Mauvais branchement
électrique.
Insérer l’ampoule correctement.
Remplacer l’ampoule.
Refermer correctement.
Consulter technicien spécialisé.
Fusible grille rapidement. Erreur de fusible Mettre fusible correct
Fusible grillé brusquement. Court-circuit. Consulter technicien spécialisé.
9.2. Qualité de l’image
Problème Cause Solution
Manque de netteté. Oculaires sales.
Objectifs sales.
Nettoyer les oculaires.
Nettoyer les objectifs.
Taches ou salissures dans le
champ de vision.
Oculaires sales. Nettoyer les oculaires.
* Les salissures du champ de vision peuvent provenir de l’intérieur de l’oculaire. Il est alors
recommandé de s’adresser au service technique agréé.
16
9.3. Problèmes mécaniques
Problème Cause Solution
La mise au point se dérègle La tête descend Régler la tension du bouton de
mise au point
10. Changement de place du microscope.
Eviter, autant que possible, de changer le stéréomicroscope de place.
Transporter le stéréomicroscope à deux mains, l’une tenant la colonne (15) et l’autre le
tenant par sa base (18).
Maintenir le stéréomicroscope dans une position verticale.
11. Réparation
Si le stéréomicroscope nécessite une réparation ou une révision par un personnel agréé, nous
vous recommandons de le retourner dans sa boîte en polystyrène. Joignez-y une note décrivant le
problème ou les détails de la révision demandée.
12. Garantie
Tous les microscopes MOTIC sont garantis 5 ans contre tout défaut de fabrication. Les dommages
résultant d’une réparation réalisée par une personne non agréée ou résultant d’une mauvaise
utilisation ou d’une modification du microscope ne sont pas compris dans la garantie, de même
que les ampoules et fusibles.
Le service sous garantie est fourni par MOTIC ou ses distributeurs agréés. Les appareils
défectueux seront réparés sans frais s’ils sont retournés à MOTIC ou à l’un de ses distributeurs.
Les frais de transport seront à la charge de l’acheteur.
EN RAISON DE MODIFICATIONS OU AMELIORATIONS POSSIBLES DANS LEUR
FABRICATION, DES CHANGEMENTS PEUVENT SE PRODUIRE DANS NOS
STEREOMICROSCOPES SANS AVERTISSEMENT PREALABLE.
17
Table des matières
1. Nom des composants........................................................................................................................... 2
2. Introduction........................................................................................................................................... 4
3. Déballage.............................................................................................................................................. 5
4. Montage................................................................................................................................................ 6
5. Utilisation.............................................................................................................................................. 7
5.1. Démarrage. ...................................................................................................................................... 7
5.1.1. Changement du porte objet. ........................................................................................................ 7
5.1.2. Utilisation des éclairages............................................................................................................. 7
5.2. Réglage interpupillaire...................................................................................................................... 8
5.3. Mise au point.................................................................................................................................... 8
5.4. Réglage dioptrique........................................................................................................................... 9
5.5. Changement de grossissement. ...................................................................................................... 9
6. Adaptation d’un appareil photo ou une caméra.................................................................................. 10
(modèle SMZ-168 TL ou TP seulement)......................................................................................................... 10
6.1. Adaptation d’un appareil photographique 24x36 reflex.................................................................. 10
6.2. Adaptation d’une caméra vidéo ou d’une caméra numérique ....................................................... 11
7. Adaptation d’accessoires.................................................................................................................... 12
7.1. Adaptation d’objectif additionnel .................................................................................................... 12
7.2. Adaptation de l’éclairage fluorescent annulaire K2401.................................................................. 12
8. Maintenance....................................................................................................................................... 13
8.1. Maintenance optique...................................................................................................................... 13
8.1.1. Nettoyage des oculaires ............................................................................................................ 13
8.1.2. Nettoyage des objectifs.............................................................................................................. 13
8.2. Maintenance électrique.................................................................................................................. 14
8.2.1. Changement de lampe............................................................................................................... 14
8.2.2. Changer le fusible...................................................................................................................... 14
8.3. Maintenance mécanique................................................................................................................ 15
9. Dépannage......................................................................................................................................... 16
9.1. Problèmes électriques.................................................................................................................... 16
9.2. Qualité de l’image........................................................................................................................... 16
9.3. Problèmes mécaniques.................................................................................................................. 17
10. Changement de place du microscope................................................................................................ 17
11. Réparation.......................................................................................................................................... 17
12. Garantie.............................................................................................................................................. 17
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Motic SMZ168 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur