MANUEL D’INSTRUCTIONS
EMPLOI ET ENTRETIEN
F
Page 9 de 96
3.1 Risques résiduels
La machine a été soumise à une analyse complète des
risques selon la norme de référence EN ISO 12100.
Les risques ont été réduits, autant que possible, par
rapport à la technologie et à la fonctionnalité du pro-
duit.
D’éventuels risques résiduels ont été mis en évidence
par les pictogrammes et les avertissements dont le
positionnement est indiqué dans le “TABLEAU DE
POSITIONNEMENT PLAQUES“ à la page 6.
4.0 NORMES GÉNERALES DE SÉCU-
RITÉ
• Toute altération ou modification de l’appareillage,
quelles qu’elles soient, qui n’aient pas été autorisées
auparavant par le constructeur libèrent ce dernier
des dommages dérivant des actes indiqués ci-dessus
ou pouvant s’y référer.
• L’enlèvement ou la manipulation des dispositifs de
sécurité ou des signaux d’avertissement placés sur
la machine, peut causer un grave danger et implique
une violation des Normes Européennes sur la sécu-
rité.
• L’emploi de la machine n’est permis que dans des
lieux dépourvus de risques d’explosion ou d’incen-
dies et en lieux secs et abrités.
• On recommande l’emploi d’accessoires et de pièces
de rechange originaux.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE
CHAQUE RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES CAUSÉES PAR INTER-
VENTIONS NON AUTORISÉES OU
PAR L'EMPLOI DE COMPOSANTES
OU ACCESSOIRES NON ORIGINAUX.
• L’installation doit être exécutée par un personnel
qualifié, en plein respect des instructions rapportées
ensuite.
• Contrôler que, au cours des manoeuvres opéra-
tionnelles, il ne se produise pas des conditions de
danger. Arrêter immédiatement la machine au cas
où l’on rencontrerait des irrégularités dans son fonc-
tionnement, et interpeller le service d’assistance du
revendeur autorisé.
• En cas d’urgence et avant toute opération d’entre-
tien ou de réparation, isoler la machine des sources
d’énergie, en coupant l’alimentation électrique a l’aide
du bouton d’état urgence et/ou en activant l’interrup-
teur principal.
• L’ installation électrique d’alimentation de la machine
doit disposer d’une mise à la terre appropriée, à
laquelle on devra brancher le conducteur jaune-vert
de protection de la machine.
•
Contrôler que l’aire de travail autour de la machine
soit libre d’objets potentiellement dangereux et qu’il ne
s’y trouve pas d’huile afin d’éviter que le caoutchouc
puisse en être endommagé. En outre, l’huile répandue
sur le sol constitue un danger pour l’opérateur.
L’OPÉRATEUR DOIT PORTER DES
VÊTEMENTS DE TRAVAIL ADÉ-
QUATS, DES LUNETTES DE PRO-
TECTION ET GANTS POUR ÉVITER
DES DOMMAGES DÉRIVANT DE LA
PROJECTION DE POUSSIÈRE NUI-
SIBLE, D’ÉVENTUELLES PROTEC-
TIONS SACRUM-LOMBAIRES POUR
LE SOULÈVEMENT DES PARTIES
LOURDES. IL NE DOIT PAS PORTER
D’OBJETS QUI PENDENT COMME
DES BRACELETS OU AUTRES
OBJETS SEMBLABLES. LES CHE-
VEUX LONGS DOIVENT ÊTRE PRO-
TÉGÉS AVEC DES PRÉCAUTIONS
OPPORTUNES, LES CHAUSSURES
DOIVENT ÊTRE ADAPTÉES AU
TYPE D’OPÉRATION À EFFECTUER.
• Les poignées et les points d’appui servant au fonc-
tionnement de la machine doivent être maintenus
propres et dégraissés.
• L’environnement de travail doit toujours être tenu
bien propre, sec, non expose aux agents atmosphé-
riques et suffisamment éclaire.
La machine ne peut être utilisée que par un seul
opérateur a la fois. Les personnes non autorisées
doivent rester a l’extérieur de la zone de fonctionne-
ment, suivant la Fig. 6.
Éviter absolument toute situation de danger. En
particulier ne pas utiliser d’outils pneumatiques ou
électriques dans des milieux humides ou glissants
et ne pas les exposer aux agents atmosphériques.
• Au cours du fonctionnement et de l’entretien de cette
machine respecter rigoureusement toutes les normes
en vigueur en matière de sécurité et de protection
contre les accidents.
L’appareil ne doit être manœuvré que par du person-
nel professionnellement qualifié.
LA MACHINE OPÈRE AVEC UN
FLUIDE HYDRAULIQUE EN PRES-
SION. S’ASSURER QUE TOUTES
LES PARTIES DU CIRCUIT HY-
DRAULIQUE SOIENT TOUJOURS
CORRECTEMENT SERRÉES;
D’ÉVENTUELLES PERTES SOUS
PRESSION PEUVENT CAUSER DE
GRAVES LÉSIONS OU BLESSURES.
EN CAS DE COUPURE
D’ALIMENTATION (AUSSI BIEN
ÉLECTRIQUE QUE PNEUMATI-
QUE), PLACER LES COMMANDES
EN POSITION DE POINT MORT.
7522-M004-1_B
NAV51.15 - NAV51T.15 - NAV51.15N