Audiovox VM9423 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
160
Watts Peak
Watts en Crête
Vatios el Máximo
40W x 4
VM9423
Operation Manual
Manual de Operación
Instructions d'opération
Multimedia Receiver
Press Audio
OPEN
Enter
SR C
NAV
INT
DISP
WIDE
PIC
i
CONTENTS
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9423 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Anti-Theft Feature ................................................................................................................. 2
Controls and Indicators ......................................................................................................... 3
Remote Control ..................................................................................................................... 5
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 7
Operating Instructions ........................................................................................................... 8
Setup Menu......................................................................................................................... 10
Tuner Operation .................................................................................................................. 12
Satellite Radio Operation .................................................................................................... 15
DVD/VCD Video Operation ................................................................................................. 17
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 20
Playing MP3/WMA Files...................................................................................................... 21
iPod Operation .................................................................................................................... 24
Bluetooth Operation ............................................................................................................ 26
Troubleshooting .................................................................................................................. 29
Specifications ...................................................................................................................... 32
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9423 para su máximo
entretenimiento.
Preparación......................................................................................................................... 33
Dispositivo Anti-robo ........................................................................................................... 35
Controles e Indicadores ...................................................................................................... 36
Control Remoto ................................................................................................................... 38
Cómo Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 41
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 43
Menú de Configuración ....................................................................................................... 45
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 48
Operación de Radio Satelital .............................................................................................. 51
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 53
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 56
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA ............................................................................... 58
Operación de iPod .............................................................................................................. 61
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 63
Resolución de Problemas ................................................................................................... 66
Especificaciones ................................................................................................................. 69
TABLE DES MATIÈRES
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le
consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen
VM9423 pour en tirer une jouissance maximum.
Preparation......................................................................................................................... 71
Fonctions anti-vol ............................................................................................................... 73
Commandes et indicateurs................................................................................................. 74
Telecommande................................................................................................................... 76
Utilisation du moniteur TFT ................................................................................................ 79
Instructions d’operation ...................................................................................................... 80
Menu configuration (Setup)................................................................................................ 82
Operation tuner .................................................................................................................. 85
Operation radio Satellite..................................................................................................... 88
Operation video DVD/VCD................................................................................................. 90
Operation audio DVD/CD................................................................................................... 93
Jouer des fichiers MP3/WMA............................................................................................. 94
Operation iPod ................................................................................................................... 97
Operation Bluetooth ........................................................................................................... 99
Depannage....................................................................................................................... 102
Specifications ................................................................................................................... 106
71
VM9423
PREPARATION
Félicitations d’avoir acheté un Récepteur Multimédia Portatif
Jensen VM9423.
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Nous recommandons que vous
fassiez installer votre installation de tête par une boutique
d’installation de bonne réputation.
Caractéristiques
DVD
Rapport largeur/longueur - Cinéma, Normal and OFF
(En attente)
Avance rapide ; Recul rapide - 2X, 4X, 6X et 8X
Avance en ralenti, Recul en ralenti - 2X, 4X et 8X
Jouer ; Suspendre, Arrêt, Chapitre prochain et Chapitre
précédent
ESP - 2MB Tampon
CD / MP3 / WMA
Compatible avec ID3 Tag
Recherche répertoire (MP3 / WMA uniquement)
Accès direct à la piste par la télécommande
Enregistrez jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un
DVD+R / RW
Recherche audible de piste en avant/en arrière
Hasard, répétition et Intro
Jouer ; suspendre ; arrêt ; piste prochaine et piste
précédente
ESP - 2MB tampon
Tuner
Module HD Radio HDRM-2 *
Espacement de fréquence Etats-Unis/Europe
24 Stations préréglées (18 FM / 6 AM)
Stéréo/Mono automatique
Mise en mémoire automatique
Prêt pour la radio satellite
EXige XM CNP2000UC et CNPJEN1 (Vendu ; tous les
deux ; séparément)
Nom de canal satellite, artiste, chanson et catégories
affichés sur l’écran TFT.
iPod
Interface de branchement direct à haut vitesse pour
accéder aux listes d’écoute iPod, des artistes ; des
albums et des chansons. Jouer des fichiers musique et
vidéo depuis votre iPod.
Gestion de puissance charge iPod lorsqu’il est branché.
Exige un câble d’interface iPod jLink
3
(fourni)
Repérage iTunes
®
MediaLink
4
Inteface sous le tableau de bord permet aux dispositifs
média portatifs d’être branchés
MediaLink
4
comprend les types de branchements
suivants :
USB - Soutient des disques durs et des des à
mémoire flash
jLinkDirect pour iPod
Entrée Audio/Vidéo RCA
Châssis
2.0 DIN (Importer/Montable ISO-DIN)
TFT matrice active affichage aux cristaux liquides et
enrobement anti-reflet, Motorisé 6.5" Slide Down
Inclinaison d’écran/angle d’ajustement
Système de gestion de chaleur - air conditionnement
forcé pour garder le jeu de puces opérant à une
température nominale
Général
Prêt pour Bluetooth avec profil mains libres pour la
sécurité/commodité et profil A2DP pour la lecture en
transit de la musique d’un PDA/PMP
Prêt pour la navigation (Uniquement NAV102)
Télécommande Infrarouge
Deux sorties vidéo composites pour des écrans
supplémentaires
Compatible avec des moniteurs MZ7TFT pour siège
arrière avec interface Ecran Tactile
Deux entrées auxiliaires audio/vidéo
Sortie de ligne préamplification à 200-Ohm - Tous les
canaux audio
Sortie de ligne 4VRMS - Tous les canaux
Commande audio à l’enchiffreur à rotation
Egaliseur à sept bandes avec huit courbes EQ
préréglées
Analyseur de spectre
Sortie de ligne Avant, Arrière et Caisson de basse
Aire de recouvrement caisson de basse et commande
de phase
Commande de volume programmable
Entrée de caméra à l’arrière (Visionnement de l’image
normale et en miroir)
Gradateur automatique TFT
Manette de jeu à 5-Voies
Interface SWC – Compatible avec l’adaptateur PAC
Interface commande de volant SWI-PS (vendu
séparément
Equipement facultatif
NAV102
L’installation de tête est prête pour la navigation. Avant
d’accéder aux fonctions de navigation vous devez
acheter et installer le module NAV102. Toutes les
instructions d’opération et d’installation sont fournies
avec le module de navigation NAV102.
Lorsque le NAV102 est branché et fonctionne
correctement, le mode de source NAV deviendra actif.
Lorsque le NAV102 n’est pas installé, la choix NAV se
colore en gris indiquant que la fonction n’est pas
disponible.
Caméra en arrière
L’installation de tête est « prête pour la caméra ». Avant
d’accéder à des fonctions caméra vous devez acheter
installer une caméra vidéo en arrière. Lorsque la
caméra en arrière est branchée et fonctionne
normalement, le mode de source CAMERA deviendra
actif. Lorsque la CAMERA n’est pas installée, la choix
CAMERA se colore en gris indiquant que la fonction
n’est pas disponible.
Satellite Radio Tuner
Voir « Operation radio Satellite » á la page 88.
iPod
Voir « Operation iPod » á la page 97.
Bluetooth Phone
Voir « Operation Bluetooth » á la page 99.
*Technologie HD Radio™ Fabriquée sous licence d’iBiquity
Digital Corporation. Des Brevets Américains et étrangers. HD
Radio™ et les logos HD et HD Radio sont les marqués
déposées d’iBiquity Digital Corporation.
72
VM9423
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un accident
de la circulation (excepté lorsque vous l’utilisez pour la
caméra vidéo à vue arrière) n’utilisez jamais la fonction
d’affichage vidéo lorsque vous conduisez le véhicule.
C’est une violation de la loi fédérale.
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni n’ajustez jamais cet
appareil.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher l’endommagement
par un choc ou une incendie n’exposez jamais cet
appareil à l’eau ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de disques
irréguliers.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher l’endommagement au
mécanisme à l’intérieur de cet appareil, évitez d’impacter
le moniteur TFT.
AVERTISSEMENT! Utilisation d’un fusible incorrect peut
endommager l’appareil et causer une incendie.
73
VM9423
FONCTIONS ANTI-VOL
Le VM9423 est équipé d’une fonction anti-vol qui exige de
l’utilisateur un mot de passe après la mise en marche de
l’appareil.
Entrer le mot de passe par défaut
Le mot de passe par défaut est 012345 (6 chiffres). Entrez
le mot de passe en utilisant le clavier sur écran et puis
pressez le bouton Enter (flèche). Vous pouvez aussi utilisez
le claiver sur la télécommande pour entrer le mot de passe.
Pressez le bouton Enter de la manette (18) sur la
télécommande pour confirmer.
Changer le mot de passe
Pour changer le mot de passe anti-vol ou de la protection de
RATINGS performez les étapes suivantes :
1. Pressez le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou
bien touchez le bouton sur l’écran pour entrer dans
le menu « SETUP ».
2. Touchez RATING pour voir le sous-menu RATING. Un
icône de verrou ouvert à la droite du champ de mot de
passe indique qu’un mot de passe d’utilisateur n’a
toujours pas été entré.
3. Touchez l’icône clavier à côté de la boîte bleue dans le
champ « Mot de Pass » pour ouvrir un clavier sur écran.
4. Entrez un nouveau mot de passe à 6 chiffres et pressez
Enter (flèche).
L’icône « verrou » apparaîtra fermé et le nouveau mot
de passe anti-vol sera réglé, aussi bien que le mot de
passe pour RATING (voir « Fonctions du sous-menu
Rating » á la page 83.
A NOTER : Si vous avez oublié votre mot de passe
contactez Customer Service à 1-800-323-4815 pour aide.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Enter Password:
RADIO
SETUP
RDS
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
General
Language
Audio
Back
Password
Rating 8. Adult
Load Factory Reset
Speaker
Demo
Bluetooth
02:40
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
74
VM9423
COMMANDES ET INDICATEURS
Opération Bouton
1. OPEN
Pressez pour activer le système mécanique automatique et
ramené le moniteur TFT à une position de visionnement.
Pressez encore une fois pour fermer le TFT.
Pressez et maintenez pour activer la fonction « Inclinaison »
(Tilt). Alors que l’icône Tilt clignote, utilisez les boutons vers
le haut/vers le bas de la manette pour mouvoir le TFT à une
position désirée. Pressez et maintenez pour quitter la
fonction ou bien attendez dix secondes pour que le
mécanisme fasse temps mort.
2. DISP
En visionnant des fichiers en mode DVD/disque, pressez
pour visionner les barres d’information en haut et en bas.
Pressez de nouveau pour sélectionner « Display Off »
(Affichage éteint).
En mode DVD, pressez pour voir les barres d’information en
haut et en bas. Pressez de nouveau pour éteindre « Display
Off ».
3. PIC
Pressez pour visionner et ajuster les réglages Luminosité et
Contraste.
4. BAND
Pressez le bouton BAND pour changer entre les bandes AM,
FM ou SAT.
5. AUDIO
Tournez pour ajuster le volume. Pressez pour accéder au
menu audio EQ.
6. SRC
Pressez pour sélectionner le mode de reproduction.
Lorsque vous changez de source pendant la navigation, les
soufflets vocaux seront toujours entendus bien que le plan de
navigation ne soit pas visible. (La source audio sélectionnée
sera mise en sourdine jusqu’à ce que la commande de
soufflet vocal de navigation ne soit terminée, après quoi la
source audio reprendra).
7. DISC SLOT
8. MUTE
Pressez pour mettre le récepteur en sourdine. Pressez de
nouveau pour reprendre le niveau de volume précédent.
A NOTER : L’installation de tête a Softmute ce qui permet
au volume d’augmenter par grades lorsque la fonction
MUTE est désactivée.
75
VM9423
COMMANDES ET INDICATEURS
9. IR Remote Control Receiver
10. (manette de gauche)
DVD/Disc Mode : Pressez une fois pour reproduire le
chapitre/piste précédent.
TUNER Mode : Pressez une fois pour rechercher
automatiquement la station de radio précédente disponible.
MENU Mode : Pressez une fois pour déplacer le curseur à
gauche.
11. (manette vers le bas)
DVD/Disc Mode : Pressez une fois pour avance ralentie/recu
ralenti.
TUNER Mode : Pressez pour désendre une étape de
fréquence.
MENU Mode : Pressez une fois pour déplacer le curseur vers
le bas.
12. Reset
Pressez pour réinitiliaser le système aux réglages d’usine par
défaut (sauf le mot de passe et le verrouillage parental).
13. Pause/Play/Enter
Pressez pour suspendre ou reprendre la reproduction ou
pour confirmer la sélection actuelle.
14. (manette à droite)
DVD/Disc Mode : Pressez une fois pour entrer le prochain
chapitre ou piste.
TUNER Mode : Pressez une fois pour chercher
automatiquement la prochaine station de radio disponible.
MENU Mode : Pressez une fois pour déplacer le curseur à
droite.
15. (manette vers le haut)
DVD/Disc Mode : Pressez une fois pour avance/recul rapide.
TUNER Mode : Pressez pour monter d’une étape de
fréquence.
MENU Mode : Pressez une fois pour déplacer le curseur vers
le haut.
16. /EJECT
Pressez une fois pour insertion/éjection du disque.
Pressez et maintenez pour réinitialiser la position du
mécanisme de coeur.
17. TFT Display
18. NAV
Lorsque le NAV102 est branché à l’installation de tête,
pressez pour afficher l’interface d’utilisateur de navigation.
19. RPT
Pressez pour commander la fonction à reproduction répétée.
20. INT
Pressez pour commander la reproduction d’intro.
21. SD Card Slot
Insérez carte SD pour reproduction des fichiers audio/video.
22. WIDE
Pressez pour ajuster l’aspect d’affichage de l’image à l’un
des réglages suivants : CINEMA, NORMAL ou En attente
(écran éteint). A NOTER : Seulement CINEMA et En attente
sont disponibles pour des sources non-vidéo.
23. Illumine quand un disque est présent
76
VM9423
TELECOMMANDE
Table 1: Fonctions Télécommande
Bouton Fonction
Nom Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB/SD SATELLITE
MENU 1 Entrez le menu princi-
pal du disque
Mettre le PBC en
marche/ en arrêt en
jouant le VCD
TAG HD Radio sta-
tions pour transfert à un
iPod
Affiche l’écran des
diagnostiques
TITLE 2 Entrez le menu titre du
disque
Jouez les dix premières
secondes de chaque
chapitre/titre
Jouer les dix premières
secondes de chaque
fichier
Liste des catégories en
mode CG
MUTE 3 Bascule en marche/en
arrêt la sortie audio
Bascule en marche/en
arrêt la sortie audio
Bascule en marche/en
arrêt la sortie audio
Bascule en marche/en
arrêt la sortie audio
Bascule en marche/en
arrêt la sortie audio
POWER/
4 Allumer/Eteindre Allumer/Eteindre Allumer/Eteindre Allumer/Eteindre Allumer/Eteindre
AUDIO 5 Changer la langue
audio pour la reproduc-
tion du disque
REPT A-B 6 Réglage pour répéter la
reproduction du cadre
temporel A au cadre
temporel B
Réglage pour répéter la
reproduction du cadre
temporel A au cadre
temporel B
REPT 7 Répéter la reproduction
des chapitres actuels
Répéter la reproduction
du chapitre actuel
Répéter la reproduction
des pistes actuelles
SRC 8 Sélectionner des
modes de reproduction
Sélectionner des
modes de reproduction
Sélectionner des
modes de reproduction
Sélectionner des
modes de reproduction
Sélectionner des
modes de reproduction
SUBTITLE 9 Sélectionner des
langues pour sous-
titrage
DISP/
CLEAR
10 Afficher l’information de
reproduction
Effacer l’entrée ou bien
faites marche arrière
pour corriger l’erreur en
mode d’accès direct.
Afficher l’information de
reproduction
Effacer l’entrée ou bien
faites marche arrière
pour corriger l’erreur en
mode d’accès direct.
Afficher le mode audio
Efface l’entrée et faites
marche arrière pour
corriger l’erreur en
mode d’accès direct
PRESET /\ 11 Naviguer la liste des
stations préréglées
Naviguez la liste des
stations préréglées
PRESET \/ 12 Naviguer la liste des
stations préréglées
Naviguer la liste des
stations préréglées
ANGLE 13 Reproduire le disque
depuis un angle dif-
férent pour une scène
Reproduire le CD Pic-
ture avec un angle dif-
férent de l’image
affichée
Eteindre le claiver
MEM
>> 14 Avance rapide du con-
tenu du disque
Avance rapide du con-
tenu du disque
Change la station par
une étape vers le haut
Avance rapide du con-
tenu du disque
VOL - 15 Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume Diminue le volume
VOL + 16 Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume Augmente le volume
3
4
5
9
6
7
26
27
15
16
34
33
19
32
23
24
31
30
8
35
1
2
10
13
28
25
11
12
14
20
18
17
22
21
29
TA G
77
VM9423
|<< 17 Sélectionne le chapitre
précédent pour repro-
duction
Sélectionne le chapitre
précédent pour repro-
duction
Cherche une station de
radio disponible en
diminuant la fréquence
de syntonisation
Sélectionne la piste
précédente pour repro-
duction
Cherche une station de
radio disponible en
diminuant la fréquence
de syntonisation
>/|| 18 Suspend la reproduc-
tion/démarre la repro-
duction
Suspend la reproduc-
tion/démarre la repro-
duction
Suspend la reproduc-
tion/démarre la repro-
duction
ENTER, Bascule le
menu sur écran entre
les modes CAT/CH
>>| 19 Sélectionne le chapitre
prochain pour repro-
duction
Sélectionne le chapitre
prochain pour repro-
duction
Cherche une station de
radio disponible en
augmentant la
fréquence de syntoni-
sation
Sélectionne la piste
prochaine pour repro-
duction
Cherche une station de
radio disponible en
augmentant la
fréquence de syntoni-
sation
/
20 Arrête la reproduction/
termine l’appel
Arrête la reproduction/
termine l’appel
Termine l’appel Arrête la reproduction/
termine l’appel
GOTO/
21 Allez à un cadre tempo-
rel spécifique et repro-
duisez/composez
l’appel
Allez à un cadre tempo-
rel spécifique et repro-
duisez/composez
l’appel
Composez le numéro Composez le numéro Entre dans le mode
d’Accès Direct
<< 22 Reproduction en ral-
enti/rembobinage
rapide reproduction
Reproduction en ral-
enti/rembobinage
rapide reproduction
Change de station une
étape à la fois
ZOOM 23 Zoom sur/ arrière une
image
Zoom sur/ arrière une
image
PIC 24 Paramètres de configu-
ration d’affichage
Paramètres de configu-
ration d’affichage
Affiche des com-
mandes de Luminosité/
Contraste
OPEN/
CLOSE
25 Ouvrir/fermer le moni-
teur TFT
Ouvrir/fermer le moni-
teur TFT
Ouvrir/fermer le moni-
teur TFT
Ouvrir/fermer le moni-
teur TFT
Ouvrir/fermer le moni-
teur TFT
TILT
26 Diminue l’angle d’incli-
naison du moniteur
Diminue l’angle d’incli-
naison du moniteur
Diminue l’angle d’incli-
naison du moniteur
Diminue l’angle d’incli-
naison du moniteur
Diminue l’angle d’incli-
naison du moniteur
TILT
27 Augmente l’angle
d’inclinaison du moni-
teur
Augmente l’angle
d’inclinaison du moni-
teur
Augmente l’angle
d’inclinaison du moni-
teur
Augmente l’angle
d’inclinaison du moni-
teur
Augmente l’angle
d’inclinaison du moni-
teur
WIDE 28 Sélectionne mode
d’affichage : PLEIN ou
NORMAL
Sélectionne mode
d’affichage : PLEIN ou
NORMAL
Sélectionne le mode
d’affichage : CINEMA
ou En Attente
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 0
(Numeric
Keypad)
29 Accéder directement
aux chapitres
1-6 sélectionnent des
préréglés pour la
bande actuelle
Accéder directement
aux pistes
1-6 sélectionne des
préréglés pour la
bande actuelle
/BAND
30 Reproduction en ralenti Reproduction en ralenti Changer la bande AM/
FM
Reproduction en ralenti Sélectionne la bande
SAT1, SAT2 ou SAT3
SETUP 31 Affiche le menu SETUP Affiche le menu SETUP Affiche le menu SETUP Affiche le menu SETUP Affiche le menu SETUP
EQ 32 Modifier les réglages
d’égaliseur
Modifier les réglages
d’égaliseur
Modifier les réglages
d’égaliseur
Modifier les réglages
d’égaliseur
RDM 33 Jouer tous les chapi-
tres dans un ordre
mélangé
Jouer toutes les pistes
dans un ordre mélangé
Table 1: Fonctions Télécommande
Bouton Fonction
Nom Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB/SD SATELLITE
78
VM9423
INT 34 Jouer les dix premières
secondes de chaque
piste
Scannage de prévision-
nement
EJECT 35 Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque
Table 1: Fonctions Télécommande
Bouton Fonction
Nom Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB/SD SATELLITE
79
VM9423
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Ouvrir/Fermer le moniteur TFT
Ouvrir le moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN/CLOSE (1) sur le panneau avant
ou pressez le bouton ( ) (25) sur la télécommande.pour
glisser le moniteur vers le bas et révéler les fentes de carte
SD et du disque.
Fermer le Moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN/CLOSE (1) sur le panneau avant
ou bien pressez le bouton ( ) (25) sur la télécommande
.fermer le panneau du moniteur.
Ajustement de l’angle d’inclinaison du
moniteur
UN caractéristique connu des panneaux d’affichage aux
cristaux liquides est la qualité de l’affichage par rapport à
l’angle de visionnement. L’angle du moniteur peut être ajusté
pour un visionnement optimal en utilisant les méthodes
suivantes.
Ajustement d’angle étape par étape
Pressez le bouton ( ) ou le bouton ( ) sur le sur la
télécommande (26, 27) pour ajuster l’angle d’inclinaison de
l’écran une étape à la fois.
Vous pouvez aussi ajuster l’incilnaison en pressant et
maintenant le bouton OPEN (1) sur le panneau avant.
Utilisez les boutons de la manette vers le haut/vers le bas
pour ajuster l’angle de l’écran lorsque l’icône d’inclinaison
rouge clignote.
Ajustement d’angle continuel
Pressez et maintenez les boutons () ou () sur le la
télécommande pour ajuster l’angle d’inclinaision en une
motion continuelle.
Marche arrière
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est
en marche et le moniteur est stationné à l’intérieur du
compartiment principal de l’appareil, le moniteur se meut
automatiquement à une position de visionnement et change
au mode CAMERA lorsque le véhicule fait marche arrière.
Lorsque la marche arrière s’arrête, le moniteur revient au
compartiement de stockage principal.
Si le moniteur est en mode d’affichage, le moniteur change
automatiquement au mode CAMERA lorsque le véhicule fait
marche arrière. Lorsque la marche arrière s’arrête, le
moniteur revient à sont mode d’entrée original.
Rapport largeur/longueur
Pressez le bouton WIDE (28) sur la télécommande ou le
bouton WIDE (22) sur le moniteur pour ajuster le rapport
largeur/longueur comme suit (n’est actif qu’avec une source
vidéo).
Réglage d’image
Table 2 montre le mode de sortie vidéo pour chaque source
de reproduction.
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
Procédure d’ajustement des paramètres
1. Entrer le mode de réglage de la qualité de l’image :
Pressez le bouton PIC sur la télécommande ou bien
moniteur.
2. Sélectionnez l’article à régler :
Utilisez les boutons de la manette pour sélectionner «
BRIGHT » ou « CONTRAST ».
3. Réglez les paramètres :
Utilisez les boutons de la manette gauche/droite pour
modifier les réglages.
4. Quitter le mode de réglage de la qualité de l’image :
Pressez le bouton PIC sur la télécommande ou monitor.
Inhibition du frein de stationnement
Lorsque le fil rose de « Stationnement » est branché au
circuit du frein de stationnement du véhicule, le moniteur TFT
avant affichera de la vidéo lorsque le frein de
stationnementest engagé. (Lorsque le fil rose est terré par le
circuit du frein de stationnement, la vidéo s’affichera).
Mécanisme du mouvement du
moniteur
S’il y a un obstacle dans le chemin du moniteur, les mesures
de protection suivantes peuvent êre exécutées pour
empêcher que le mécanisme ou le moteur ne soit
endommagés.
Après l’exécution de la procédure de protection l’opération
normale se reprend en pressant le bouton OPEN (1) ou en
débranchant et rebranchant la puissance.
Table 2: Mode de sortie vidéo
Source de
reproduction
Mode de sortie vidéo
RADIO RGB Mode
SAT RGB Mode
DISC RGB Mode
BT RGB Mode
AUX 1 CVBS Mode
AUX 2 CVBS Mode
NAV RGB Mode
CAMERA CVBS Mode
CINEMA
L’écran tout entier est étendu
horizontalement à un rapport largeur/
longueur de 16 à 9. Le rapport
d’extension est le même à n’importe
quel point.
NORMAL
L’image d’affichage conventionnel a un
rapport de 4 à 3 horizontal au vertical,
laissant une zone blanche à droite et à
gauche de l’affichage.
STANDBY
L’écran devient noir. Touchez l'écran
pour reprendre.
Table 3: Mesures de Protection du Moniteur
Obstacle
Protection de
soi
Bouton OPEN
pressé
Puissance
rebranchée
Moniteur se
charge hori-
zontalement
L’appareil
s’arrête au
point d’obsta-
cle
Moniteur
étendu
jusqu’au bout
horizontale-
ment
Moniteur se
charge
automatique-
ment dans
l’appareil
Moniteur se
charge hori-
zontalement
L’appareil
s’arrête au
point d’obsta-
cle
Moniteur
étrendu
jusqu’au bout
horizontale-
ment
Moniteur se
charge auto-
maitquement
dans l’appareil
Moniteur se
charge
dehors verti-
calement
L’appareil
s’arrête au
point d’obsta-
cle
Moniteur se
pivote de
retour dans
l’appareil
Moniteur se
pivote de retour
dans l’appareil
Moniteur se
charge
dedans verti-
calement
L’appareil
s’arrête au
point d’obsta-
cle
Moniteur se
pivote de
retour vers
l’appareil
Moniteur se
pivote de retour
vers l’appareil
80
VM9423
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Puissance en marche/en arrêt
Pressez le bouton /SRC (6) sur l’appareil (ou le bouton /
POWER (4) sur la télécommande) pour allumer l’appareil.
Les boutons sur l’avant de l’appareil s’illuminent et le statut
du mode actuel apparaît dans l’affichage aux cristaux
liquides (7).
Pressez et maintenez le bouton pour éteindre l’appareil.
Confirmation au bip audible
Une tonaltié bip audible confirmer chanque sélection de
fonction. La tonalité BIP peut être désactivée par le menu
Setup (Configuration).
Ajustement du volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez la
commande AUDIO (5) sur le panneau avant ou bien presser
les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande.
Lorsque le niveau de volume atteint « 0 » ou « 40 », un bip se
fait entendre indiquant qu’une limite d’ajustement a été
atteinte. Le volume va de « 0 » à « 40 ». L’affichage aux
cristaux liquides ou l’écran TFT afficher le niveau de volume
pendant 3 secondes.
Volume d’allumage programmable
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner un
volume d’allumage peu importe le réglage de volume avant
que l’appareil n’ait été éteint. Pour programmer un niveau de
volume d’allumage spécifique, tournez la commande AUDIO
(2) pour ajuster le volume au volume d’allumage désiré.
Pressez et maintenez le bouton AUDIO alors que l’icône
jaune du haut parleur et l’indication du niveau sont affichés
sur l’écran. L’appareil va faire bip deux fois pour confirmer
votre réglage du volume d’allumage.
Mute
Pressez le bouton MUTE sur le panneau avant (8) ou sur la
télécommande (3) pour mettre le volume en sourdine depuis
l’appareil. Pressez le bouton MUTE de nouveau pour rétablir
le volume. « MUTE » est affiché sur l’affichage aux cristaux
liquides. Ajuster le volume ou utiliser les fonctions de
configuration audio annulent la fonction de mise en sourdine.
Line Mute
Si le fil « MUTE » est branché, la sortie audio se met en
sourdine lorsqu’un appel téléphonique est reçu par le
téléphone cellulaire.
Commande du Volant (SWC)
Cette installation de tête est compatible avec l’adaptateur de
commande du volant SWI-PS du PAC (Pacific Accessory
Corporation). Un connecteur femelle à 3.5mm (étiqueté «
SWC Interface ») sur le dos de l’installation de tête permet la
connexion à l’adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux
instructions fournies avec l’adaptateur PAC pour des
informations d’installation détaillées.
Fonctions SWC
Les commandes suivantes sont disponibles pour la plupart
des véhicules :
1. Vol Diminution
2. Vol Augmentation
3. Mise en sourdine
4. Cherche vers le bas/Piste précédente/Préréglé vers le
bas
5. Cherche vers le haut / Piste prochaine/ ** Préréglé vers
le haut
6. SRC (Source)
7. ** Sélectionnez
8. ** Sélectionnez
9. Bande
** Si des boutons de commande du volant supplémentaires
sont disponibles sur le véhicule, les fonctions 7/8 peuvent
être attribuées à la fonction « Sélectionner ». Cette fonction/
caractéristique peut ne pas être disponible sur certains
véhicules.
Sélectionnez l’opération
Si « Sélectionner » (fonction 7 ou 8) est pressé et la fonction
4 est pressée momentanément, le préréglé vers le haut sera
sélectionné. Si « Sélectionner » (Fonction 7 ou 8) est pressé
et la fonction 5 est pressée momentanément, préréglé vers le
bas sera sélectionné.
Sélection de source de reproduction
Pressez le bouton SRC sur le panneau avant (6) ou sur la
télécommande (8) pour changer entre les sources de
reproduction dans l’ordre suivant : RADIO, SAT, DISC, NAV,
BT, iPod, SD, USB, AUX1, AUX2 et CAMERA. Le mode de
de reproduction est affiché sur les écrans TFT et LCD.
Dispositifs auxiliaires
Des dispositifs périphériques externes peuvent être branché
à l’appareil par la sortie RCA (AUX IN 2) ou MediaLink
4
.
Sélectionnez « AUX 1 » pour jouer un dispositif auxiliaire
branché par le RCA MediaLink
4
ou les entrées 3.5mm. Par
exemple, vous pouvez jouer des fichiers musiques depuis un
lecteur de musique portatif, de la vidéo depuis une caméra
vidéo et vous pouvez même visionner des photos stockées
sur un appareil photographique numérique.
Sélectionnez « AUX 2 » pour accéder aux et commander ds
dispositifs auxiliaires branchés à AUX IN 2 sur le dos de la
radio.
Sélectionner une source en naviguant
D’autres sources, telles que AM-FM Tuner, CD, etc. peuvent
être sélectionnés et écoutés tout en naviguant. Pour
sélectionner une source pressez le bouton /SRC (6) et
puis sélectionnez une source depuis le Menu Source Avant.
Des soufflets vocaux de navigation seront entendus
automatiquement, bien que le plan de navigation ne peut pas
VIDEO LEFT RIGHT
3.5mm - Audio
MediaLink
iPod Connector
USB Connector (Type A)
RCA Inputs (AUX 1)
3.5mm Left & Right
Stereo Inputs (AUX 1)
AUX1
No Video Signal
01:53 PM
E
Q
81
VM9423
être vu. (La source audio sélectionnée sera mise en sourdine
jusqu’à ce que la commande de soufflet vocal de navigation
ne soit terminée, après quoi la source audio va reprendre).
Menu Source
Pour accéder au MENU SOURCE, touchez l’écran TFT au
coin gauche supérieur de l’écran.
Egaliseur Graphique à 7-Bande
Le VM9423 a un égaliseur graphique à 7-bandes qui vous
permet d’ajuster facilement votre système audio pour
satisfaire aux caractéristiques acoustiques de votre véhicule
qui varie selon le type du véhicule et ses dimensions. Un
réglage bon de l’égaliseur et la balance augmente les effets
de l’égaliseur de cabine.
Pressez le bouton AUDIO (5) sur le panneau avant ou bien
pressez le bouton sur écran EQ deux fois pour afficher le
menu audio suivant :
Touchez le bouton de FAD-BAL pour accéder à un
deuxième écran avec les arrangements d'équilibre/
affaiblisseur.
Touchez le bouton d'EQ pour retourner à l'écran
d'arrangements d'égaliseur.
Employez les flèches de chaque côté de la boîte où
« User » est choisi, pour choisir un niveau d'égaliseur de
préréglage.
Pour ajuster une fonction audio :
1. Utilisez les boutons manette gauche/droite pour sur-
ligner la fonction audio à ajuster.
2. Pressez le bouton manette ENTER sur le panneau de
commande (13) ou sur la télécommande (18) pour
sélectionner la choix surlignée.
3. Utilisez la manette pour ajuster la fonction sélectionnée
au réglage désiré.
A NOTER : Le mode EQ se changera automatiquement à
« USER » lorsque les bandes EQ individuelles sont
ajustées.
Un réglage bon de l’Egaliseur et la Balance suppléent aux
effets d’égaliseur de cabine.
Le menu AUDIO va automatiquement quitter au bout de
quelques secondes d’inaction. Pour quitter rapidement,
touchez le coin gauche supérieur de l’écran ou bien pressez
et maintenez le bouton AUDIO (5).
Réinitialisation du système
Pour corriger un arrêt du système ou d’autres opérations
illégales, utilisez le bout d’un stylo pour presser le bouton de
réinitialisation (12) situé sur le coin droite avant en bas de
l’appareil. Après une réinitialisation du système l’appareil
rétablit tous les réglages par défaut d’usine.
A NOTER : Si l’appareil est réinitialiser alors qu’un DVD
est en train d’être joué, le DVD reprend la reproduction
dès que la réinitialisation est terminée.
DISC
SOURCE MENU
DISC
RADIO
SD
iPod
SAT
USB
AUX 1
AUX 2
NAV
CAMERA
BT
EQ: User
E
Q
T
A
G
+12 —
0—
–12 —
80 250 600 1k 4k 10k 16k
FAD-BAL EQ
USER
BACK
Table 4: Ajustements Audio
Fonction Choix d’ajustements
EQ Utilisateur En mode utilisateur,
vous pouvez ajuster à
la main chacune des
sept bands de
fréquence
Acoustique Utilisez les flèches
sur écran pour sélec-
tionner une courbe
d’égalisation
prédéfinie
Urban
Rave
Latin
Dance
Hip Hop
Rock
FAD-BAL Utilisez cet écran pour ajuster le niveau de
sortie pour chaque haut parleur dans votre
système quadriphonique de 0 à 24dB. Vous
pouvez aussi ajuster le volume maître depuis
cet écran.
82
VM9423
MENU CONFIGURATION (SETUP)
Pour accéder aux réglages du système, pressez le bouton
SETUP (31) sur la télécommande ou bien touchez le bouton
sur écran pour entrer dans le menu « SETUP ». Le
sous-menu « GENERAL » apparaît surligné en bleu.
Accéder aux articles du menu
Touchez le nom du sous-menu ou bien utilisez la manette du
jeu pour sélectionner un sous-menu (Langue, Audio, RDS ;
etc.).
Les fonctions disponibles pour ajustement sous la choix du
sous-menu surligné apparaîtront au centre de l’écran.
Ajustement d’une fonction
1. Utilisez l’écran tactile ou bien pressez les boutons /\ ou
V sur la manette pour sélectionner la fonction à ajuster.
2. Entrez le champ de choix pour la fonction que vous
voulez ajuster en utilisant l’écran tactile ou bien en
pressant le bouton ENTER (manette). Un sous-menu
apparaît dans le deuxième rang avec la choix
sélectionnée surlignée en bleu.
3. Sélectionnez une nouvelle valeur en utilisant l’écran
tactile ou bien en pressant les boutons /\ ou V sur la
manette.
4. Utilisez l’écran tactile ou bien pressez le bouton ENTER
(manette) pour confirmer la configuration.
Fonctions du sous-menu Général
Fonctions du sous-menu Langue
Si un DVD soutient plus d’une langue de sous-titrage ou
d’audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection
pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n’est pas
soutenue par le DVD une langue par défaut est utilisée.
Fonctions du sous-menu Audio
Fonction du sous-menu haut parleur
Choisissez 4 CH ou 4.1 CH en fonction de la
configuration des hauts parleurs dans votre véhicule.
Utilisez la fonction Test Tone pour vérifier les réglages
haut parleur. Faites des changements en utilisant le
menu EQ/FAD-BAL, accédé en pressant et maintenant
le bouton AUDIO (commande du volume).
Ajustement de phase de caisson de basse : Touchez
l’icône subw pour accéder au x commandes de polarité
des caissons de basse et inversez la polarité du signal
du caisson de basse de à 180°. Inverser la polarité
peut améliorer la réponse basse liée à la configuration
des hauts parleurs.
RADIO
RADIO
SETUP
RDS
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
General
Language
Audio
Back
Clock Mode 12 Hour
Clock Adjust 04 : 31 AM
Video Input AUTO
Beep On
Speaker
Demo
Bluetooth
02:40
AM
Réglage Choix Fonction
Mode horloge 12 Heures L’horloge affiche l’heure à 12 heu-
res en utilisant AM et PM.
24 Heures L’horloge affiche l’heure à 24heures
jusqu’à 23:59.
Ajustement
de l’horloge
(HH:MM) L’horloge apparaît au coin droite
supérieur de l’écran et sur l’écran
d’affichage aux cristaux liquides
pendant certaines opérations. A
NOTER : L’indication AM/PM
changera au fu et à mesure que
vous continuez à ajuster l’heure au
delà de 12 heures.
Entrée vidéo
(la circuiterie
d’entrée
détecte
automatique-
ment le signal
vidéo de la
source AUX
IN)
Auto La sortie du signal couleur se
change automatiquement basé sur
le signal d’entrée vidéo actuel -
NTSC ou PAL
NTSC Les signaux couleur sont sortis
dans le format NTSC standardisé
PAL Les signaux couleurs sont sortis
dans le format PAL standardisé
Bip On Allumé, une tonalité bip audible
confirmer chaque sélection de fonc-
tion.
Off Pas de tonalité bip
Réglage Choix Fonction
OSD English L’affichage sur écran apparaît en
anglais
DVD Audio English L’audio DVD est entendu en anglais
lorsque la choix est disponible
Spanish L’audio DVD est entendu en espag-
nol lorsque la choix est disponible
French L’audio DVD est entendu en
français lorsque la choix est dis-
ponible
DVD Sous-
titrage
English Les sous-titres DVD apparaissent
automatiquement en anglais lor-
sque disponible.
Spanish Les sous-titres DVD apparaissent
automatiquement en espagnol lor-
sque disponible.
French Les sous-titres DVD apparaissent
automatiquement en français lors
disponible
Off Les sous-titres DVD n’apparaissent
pas automatiquement
Disc Menu English Le menu DVD (où applicable) est
affiché en anglais
Spanish Le menu DVD (où applicable) est
affiché en espagnol
French Le menu DVD (où applicable) est
affiché en français
Setting Options Function
DRC Eteint Employez le Dynamic Range Con-
trol pour une meilleure reproduction
à des volumes bas
Allumé
Filtres cais-
son de basse
50Hz Sélectionner une fréquence d’aire
de recouvrement règle une
fréquence de coupure du filtre
passe bas (LPF) du cassion de
basse.
80Hz
100Hz
120Hz
150Hz
Réglage Choix Fonction
83
VM9423
Fonctions du sous-menu Bluetooth
Fonctions du sous-menu RDS
Fonctions du sous-menu Rating
Le système DVD a un verrrou parental encastré qui empêche
des personnes non-autorisées de visionner un disque
restreint. Par défaut, le système de rating est réglé au
réglage le plus haut (sans restrictions). Le verrou parental
n’est relâché qu’en entrant le mot de passe correct. Lorsque
le mot de passe est entré, le rating est disponible pour
configuration.
Pour régler le mot de passe de nouveau, accéder au menu «
RATING » et entrez le mot de passe actuel. Lorsque le mot
de passe correct est entré vous pouvez accéder au champ «
Password » et en entrer un nouveau.
A NOTER : Enregistrez le mot de passe et gardez-le dans
un endroit sûr pour référence à l’avenir. Le rating pour
chaque disque est marqué sur le disque, sur l’emballage
du disque ou dans la documentation. Si le rating n’est
pas disponible sur le disque, la fonction de verrouillage
parental n’est pas disponible. Certains disques ne
restreignent que des parties de disque et le contenu
approprié va jouer. Pour des détails veuillez vous référer
à la description du disque.
Fonctions du sous-menu Démo
Vous pouvez arrêter et faire marcher le mode de
démonstration ou allumer/éteindre le Demo Auto Run en ch
oisissant la choix « Demo » depuis le MENU SETUP
(Configuration).
Lorsque le "Demo Auto Run" est éteint, vous pouvez
sélectionner "Demo Mode > Run" pour démarrer le Mode
Démo. Le Mode Démo se défile à travers les écrans de
source divers, simulant l’activité sur l’affichage. « Demo
Mode » est affiché discrètement en texte jaune (sous
l’horloge) pour indiquer que l’appareil est en mode démo.
Pour arrêter le Mode démo, pressez le quadrant à gauche
supérieur du TFT (Sélection de source).
Lorsque « Demo Auto Run » est Allumé, l’appareil va
automatiquement afficher le Mode Démo lorsqu’il est mis en
marche.
Réglage Choix Fonction
Bluetooth Allumé Active la fonction Bluetooth
Eteint Désactive la fonction Bluetooth
Autorépon-
deur
Allumé L’appareil répond automatique-
ment à tous les appels entrants
Eteint Répondez aux appels en touchant
le bouton « call ».
Connect Manual Connectez le dernier téléphone
portatif actif en touchant l’icône
CONNECT lorsque celui-ci est
débranché.
Auto Branchez automatiquement lorsque
votre téléphone apparié est à
portée.
Code d’appa-
riment
Le code par défaut est « 1234 ».
Touchez l’icône clavier et entrez le
code d’appariment ou la clé de
passe exigés pour la connexion
Bluetooth pour votre téléphone por-
tatif. Tous les téléphones/dispostifs
n’exigent pas un code d’appari-
ment. Le code par défaut est «
0000 » pour plusieurs modèles.
Réglage Choix Fonction
Région
Tuner
USA
USA
Canada
Mexico
South
America
FM Band : 87.9MHz -
107.9MHz, channel separation
@ 200kHz
AM Band : 530kHz - 1710kHz,
channel separation @ 10kHz
Europe
UK
Europe
Africa
FM Band : 87.6MHz -
107.9MHz, channel separation
@ 100kHz
AM Band : 531kHz - 1602kHz,
channel separation @ 9kHz
Réglage Choix Fonction
Mot de passe _ _ _ _ _ _ Entrez le mot de passe à 6 chiffres
par défaut (012345)
Rating 1. Kid Safe Sélectionnez le niveau de rating
approprié pour le public voulu.
Vous pouvez surpasser des ratings
plus hauts en utilisant votre mot de
passe
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Load Factory Reset Sélectionnez « Reset » pour rétablir
les réglages par défaut d’usine pour
le système Rating uniquement.
84
VM9423
Fonctions du sous-menu matériel
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est
en marche et le moniteur TFT est retiré à l’intérieur de
l’appareil, le moniteur TFT se meut automatiquement à une
position de visionnement et le mode Caméra est sélectionné
lorsque le véhicule fait marche arrière. Lorsque la vitesse se
remet à « conduire », le moniteur TFT se retire dans
l’appareil au bout de dix secondes.
Si le moniteur est en mode d’affichage , le moniteur change
automatiquement au mode CAMERA lors de la marche
arrière. Lorsque la marceh arrière s’arrête le moniteur revient
à son mode d’entrée original.
Fonctions du sous-menu P.VOL
TS Cal (Calibration d’écran)
Pour accéder la fonction « Calibration d’écran » depuis le
menu SETUP (configuration), sélectionnez la choix
« TS CAL ».
Après être entré dans le mode de calibration, un réticule
apparaîtra dans un quandrant du coin de l’écran. Pour
commencer la calibration, pressez et maintenez le réticule
pour une seconde jusqu’à ce qu’il se metu au prochain
quadrant. Continuez pour chaque quadrant jusqu’à ce que la
calibration soit terminée.
Pour sortir sans calibrer, touchez le bouton BACK.
Sortir du menu de la configuration du
système
Pour quitter le mode de configuration et reprendre la
reproduction normale, pressez le bouton SETUP (31) sur la
télécommande ou touchez le bouton BACK sur l’écran.
Réglage Choix Fonction
Camera In Normal
Miroir Renverse l’image de la caméra
comme si l’on regardait un miroir à
vue arrière.
TFT Set
Open
Auto Le panneau TFT s’ouvre automa-
tiquement lorsque l’appareil se met
en marche.
Manual Lorsque le commutateur d’allumage
est éteint ; le panneau TFT NE SE
RETIRE PAS s’il était auparavant
dehors.
Eteint Vous devez presser le bouton
OPEN (1) pour ouvrir le panneau
TFT.
TFT Set Back Eteint L’écran TFT reste étendu jusqu’au
bout
Allumé L’écran TFT se meut en arrière un
peu après l’ouverture
Auto Grada-
teur
Eteint La luminosité de l’écran TFTreste
constante à moins qu’ajusté à la
main.
Allumé L’écran TFT va automatiquement
s’estomper lorsque moins de
lumière est disponible.
Setting Options Function
Source DISC
Choisissez une source pour
laquelle vous voudriez aug-
menter le volume relatif
(NIVEAU).
Utilisez les boutons +/- pour
augmenter ou diminuer le vol-
ume relatif pour une source
spécifiée jusqu’à 6 décibels.
RADIO
SD
SAT
AUX 1
USB
BT
AUX 2
iPod
NAV
85
VM9423
OPERATION TUNER
A propos de la technologie HD Radio™
La technologie HD Radio permet une émission de qualité CD
numérique de vos stations AM et FM. Les émissions HD
Radio peuvent inclure des canaux multiples sur la même
fréquence, ce qui s’appelle le mutliplexage des programmes.
Avec le multiplexage, vous pouvez recevoir jusqu’à huit
canaux multiplexage supplémentaires : HD1~HD8. Avec
votre radio VM9423, vous recevrez des émissions
numériques HD Radio automatiquement lorsque vous
syntoniser à une station qui offre la technologie HD Radio.
Affichage Tuner TFT
1. Indicateur de bande radio actuelle
2. Indicateur de fréquence radio
3. Horloge
4. Nom de la station de radio (indicatif)
5. Indicateur de mode de syntonisation
6. Des stations de radio préréglées. Touchez pour rappeler
des stations préréglées.
7. Information de programme : Titre, Artiste, Type
A NOTER : La quantité de l’information affichée lorsque
vous recevez un signal HD Radio dépend de ce qui est
en train d’être émis. Certaines stations émettent leur
indicatif (nom), le nom de l’artiste, le titre de la chanson ;
et la catégorie de musique.
8. Touchez pour accès rapide aux réglages du niveau
d’Egaliseur
9. Touchez pour accéder à l’écran d’accès direct
10. Indicateur de la bande HD Radio
11. |<< : Touchez pour chercher en arrière
12. >>| : Touchez pour chercher en avant
13. << : Touchez pour syntoniser une étape en arrière, y
compris des canaux multiplexage
14. >> : Touchez pour syntoniser une étape en avant, y
compris des canaux multiplexage
15. BAND : Touchez pour changer entre les bandes AM/FM
16. Touchez pour voir la SOURCEMENU et sélectionner
une nouvelle source de reproduction.
17. MEM : Voir l’écran utilisé pour entrer le canal actuel
dans la mémoire préréglée
18. 1/2 ou 2/2 : Touchez ce bouton page pour voir une
deuxième page des boutons sur écran.
A NOTER : En mode AM, il n’y a qu’une page de
boutons sur écran. Le bouton PROG n’est pas visible
puisque les canaux multiplexage ne sont pas
disponibles pour des stations AM.
19. : Touchez pour voir le menu SETUP.
20. PROG : Touchez pour voir l’affichage des canaux
multiplexage HD Radio.
21. A/D : Touchez pour sélectionner le mode de
syntonisation Auto, Analogue ou Numérique.
22. Indicateur de station HD Radio
23. Scanner la mémoire automatique
24. TAG : Touchez pour faire un Repérage iTunes pour la
ch anson actuelle.
Changer à la réception HD Radio
Touchez le coin gauche supérieur de l’écran ( le cercle)
pour voir le MENU SOURCE. Touchez « Radio ».
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou sur
la télécommande (8) pour changer à la source AM/FM
ou RADIO.
Sélectionner la bande AM/FM
Touchez le bouton BAND (15) sur l’écran ou bien pressez le
bouton BAND sur l’appareil (4) ou sur la télécommande (20)
pour sélectionner la bande AM ou FM.
A NOTER : Le bouton BAND sur l’appareil ne fonctionne
que lorsque le TFT est fermé.
Sélectionner un mode de
syntonisation
Touchez le bouton A/D (21) pour choisir entre les modes
suivants :
Auto : Cherchez des stations analogues et numériques.
Analog : Cherchez et émettre des canaux analogues
uniquement.
Digital : Cherchez et émettre des canaux numériques
uniquement.
Syntonisation
Toutes les stations FM ou AM n’offrent pas d’émission
(numérique) HD Radio. Vous pouvez recevoir des stations
analogue et numériques avec le VM9423.
Syntonisation à recherche
Pour chercher la prochaine station :
Touchez le bouton >>| sur écran (13).
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande.
Pressez le bouton > sur la manette (14).
Pour chercher la station précédente :
Touchez le bouton |<< sur écran (12).
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande.
Pressez le bouton < sur la manette (10).
Syntonisation à la main
Pour augmenter ou diminuer la fréquence de syntonisation
par une étape :
Touchez le bouton ou sur écran (14, 15).
Pressez le bouton >> ou << (14, 22) sur la
télécommande.
Pressez le bouton /\ ou V (11, 15) sur la manette.
4
1
2
7
8
3
6
16
RADIO
FM 101.9 MHz HD-1
01:02 PM
BAND
1/2
AS
MEM
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
Info: Sheryl Crow
WJHM-FM
Auto HD
5
10
22
24
E
Q
T
A
G
9
11
12
13
14
15
BAND
1/2
AS
MEM MEM
18
23
17
19
20
PROG
2/2
A/D
21
86
VM9423
Syntonisation directe
Pour entrer une station de radio directement , touchez le
bouton ou bien pressez le bouton GOTO (21) sur la
télécommande pour afficher le menu d’entrée directe.
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé
numérique sur écran. Pressez Enter pour syntoniser à la
station sélectionnée. Pour quitter l’écran sans faire de
changements, touchez Exit. Pour effacer votre entrée et
recommencer touchez Clear.
Des canaux multiplexage HD Radio
Pour syntoniser à un canal multiplexage HD Radio,
syntoniser au signal principal et puis pressez le bouton
PROG (20) à la page 2/2 . Si un canal multiplexage est en
train d’être émis pour la station actuelle, le numéro de
multiplexage correspondant apparaît au côté gauche de
l’écran. Pour voir le titre et l’artiste, si disponible, sélectionnez
HD-1, HD-2, HD3, etc.
A NOTER : La quantité de l’information affichée lorsque
vous recevez un signal HD Radio dépend de ce qui est
émis. Certaines stations émettent leur indicatif (nom), le
nom de l’artiste, le titre de la chanson et la catégorie de
musique.
Recherche PTY
Après avoir syntonisé à un canal HD Radio , les catégories
du Type de Programme sont listées permettant aux
écouteurs de trouver de la programmation semblable par
genre.
Si le menu PTY n’est pas affiché, pressez le bouton PROG
(20) à la page 2/2 pour basculer entre les canaux
multiplexage HD Radio et les catégories PTY.
Lorsqu’une catégorie PTY est sélectionnée depuis un menu
d’écran tactile, la radio se mettra à scanner pour des stations
émettantes dans la catégorie sélectionnée.
Utiliser les stations préréglées
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 préréglés pour
FM et 6 préréglés pour AM. Les stations mises en mémoire
apparaîtront au côté gauche de l’écran.
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélec-
tionner une station.
2. Touchez le bouton sur écran MEM (17) pour ouvrir
l’écran préréglé.
3. Entrez le numéro préréglé pour lequel vous voudriez
mettre la station actuelle en mémoire (ou bien pressez
Exit pour annuler et fermer le menu). Le numéro
préréglé et la station apparaissent surlignés au côté
gauche de l’écran.
A NOTER : Des stations multiplexage peuvent être mises
en mémoire comme des stations préréglées.
Rappeler une station
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire).
2. Touchez un bouton préréglé sur écran (6) pour
sélectionner la station mise en mémoire
correspondante.
Mise en mémoire automatique (AS)
Pour sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire
dans la bande actuelle :
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire).
2. Touchez le bouton sur écran AS pour activer la fonction
Mise en mémoire automatique.
Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en
mémoire dans cette bande.
FM:___._MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
RADIO
FM 106.7 MHz HD-2
02:27 AM
PROG
2/2
A/D
MEM
HD-1
HD-2
HD-3
Title: Lil Love
WXXL-FM
Auto HD
E
Q
T
A
G
RADIO
FM 106.7 MHz HD-1
02:07 AM
PROG
2/2
A/D
MEM
01 Non-specific
02 News
03 Information
04 Sports
05 Talk
06 Rock
Title: DAWSON McALLIST
WXXL-FM
Auto HD
E
Q
T
A
G
Preset: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
87
VM9423
Repérage iTunes
®
Le VM9423 offre iTunes
®
Tagging, qui permet à l’utilisateur
de repérer des chansons jouant sur des stations HD Radio
pour un achat ultérieur par iTunes. Lorsque le bouton TAG
(24) est touché, l’appareil met le titre et l’information sur
l’artiste de la chanson en mémoire ce qui peut alors être
transféré à votre iPod lorsque celui-ci est branché au
MediaLink
4
. Une liste intitulé "Tagged" apparaîtra dans
iTunes ; vous permettant la choix d’acheter vos chansons
repérées.
Compatibilité iPod
Les modèles soutenus, mais non limités à, incluent ce qui
suit :
iPod nano 4G
iPod Classic
iPod Touch
iPod 5G
iPod nano 3G
Repérer la musique
Pour commencer à reprérer la musique, syntonisez à une
station HD Radio. L’icône HD en haut de l’affichage doit être
illuminé, indiquant que l’on reçoit la station numérique.
Touchez le bouton sur écran TAG ou bien pressez le bouton
MENU/TAG sur la télécommande. « Adding Tag... »
apparaîtra sur l’affichage. L’information sur la chanson est
enregistrée dans la mémoire du VM9423 jusqu’à ce qu’un
iPod est branché. Lorsque la première repère a réussi, le bas
de l’écran affiche « Tag Stored 1 of 64 ». Vous pouvez
repérer jusqu’à 64 chansons avant que les repères ne soient
transférées à un iPod ou effacées. Lorsque la mémoire Tag
atteint sa capacité maximale (64 repères) le bas de l’écran
affiche « Memory Full, Connect iPod ».
A NOTER : Des repères sauvées à votre iPod peuvent
être gérées en utilisant le logiciel iTunes, disponible sur
www.apple.com/itunes.
Télédéchargez vos repères sur votre iPod
Pour télédécharger des repères sur votre iPod, branchez un
iPod à votre iPod jLink
3
et puis au connecteur iPod
MediaLink
4
. Toutes les repères existantes seront
automaitquement transférées à l’iPod et effacées de la
mémoire de l’installation de tête. Si un iPod est branché
lorsqu’une chanson est repérée, la repère sera
immédiatement transférée à l’iPod.
A NOTER : Lorsque vous transférez les repères à un
iPod, le VM9423 doit rester en mode Radio jusqu’à ce
que le message « ## Tag(s) Sent » est affiché. Pour
acheter les chansons reprérées vous devez
synchronisez votre iPod à iTunes et puis cliquez sur la
liste « Tagged » au côté droite de l’écran du logiciel
iTunes. Cliquez le bouton « view » pour information sur
l’achat.
Table 5: Messages TAG
Message Tag Raison
Storing Tag… Le bouton Tag est pressé
Tag Stored ## of 64 Mise en mémoire des reprères
réussie
## Tag(s) Sent Les repères ont été trans-
férées
Memory full, Connect iPod La mémoire Tag est pleine
Insufficient Tag Data Les données Tag ne sont pas
disponibles
Tag transfer failed Transfert de repères n’a pas
réussi
iPod full, Tag cannot be stored Mémoire iPod est pleine
Tagging not supported Un iPod non-soutenu est
branché
Table 5: Messages TAG
Message Tag Raison
88
VM9423
OPERATION RADIO SATELLITE
Des écouteurs peuvent s’abonner à XM
®
Radio sur le
Web en visitant www.xmradio.com, ou en appelant (800)
967-2346. Des clients doivent avoir leur identification
Radio prête (voir « Affichage du code d’identification ID
»). Des clients peuvent recevoir un nombre limité de
canaux gratuits sans activation.
Accéder au mode Radio Satellite
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou sur la
télécommande (8) pour changer à la source SAT.
1. Nom de canal SAT
2. Numéro du canal SAT
3. Bande SAT
4. L’heure
5. Titre de chanson
6. Nom de l’artiste
7. Catégorie de chanson
8. Indicateur de la force du signal
9. Canaux préréglés actuels/boutons des préréglés sur
écran
10. CH - : Sélectionnez le canal précédent
11. CH + : Sélectionnez le canal prochain
12. CAT + : Sélectionnez le canal prochain dans la
catégorie actuelle uniquement
13. CAT - : Sélectionnez le canal précédent dans la
catégorie actuelle uniquement
14. Touchez pour entrer le canal directement en utilisant le
clavier sur écran.
15. CG : Accéder au mode du Guide Canal/Catégorie
16. BAND : Changez entre les bandes SAT1, SAT2 et SAT3
17. Touchez pour voir le menu SETUP
18. Touchez cette zone pour voir le MENU SOURCE et
sélectionner une nouvelle source de reproduction
19. MEM : Voir l’écran utilisé pour entrer le canal actuel
dans la mémoire préréglée
20. DIAG : Cette fonction est réservée pour des
professionnels du service pour le dépannage.
Afficher le code d’identification (ID)
Avant d’écouter votre radio satellite, vous devez vous
abonner au service en utilisant le numéro d’identification de
votre radio. Pour afficher l’identification radio, pressez les
boutons gauche/droite (16, 17) sur la manette ou les boutons
CH - ou CH + sur l’écran tactile plusieurs fois de suite pour
syntoniser au canal « 000 ». L’écran afficher l’identification
radio où le nom du canal est normalement affiché.
Sélectionner une station
Utilisez les boutons gauche/droite de la manette ou les
boutons CH - ou CH + sur l’écran tactile pour changer à une
autre station.
Mode préréglé
Pour entrer dans le mode préréglé, touchez le bouton BAND
sur l’écran, ou bien pressez le bouton BAND sur l’appareil (4)
ou sur la télécommande (20) pour changer entre les bandes
suivantes : SAT1, SAT2, ou SAT3 (indiqué au coin gauche
supérieur de l’écran TFT).
Six boutons préréglés numérotés mettent en mémoire et
rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six
stations mises en mémoire (P1-P6) pour la bande actuelle
apparaissent sur l’écran TFT.
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (s’il le faut), et puis sélection-
nez une station.
2. Touchez le bouton MEM sur écran (18) pour ouvrir
l’écran des préréglés.
3. Touchez le numéro préréglé dans lequel vous voudriez
mettre en mémoire la station actuelle (ou bien pressez
EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro
préréglé et la station apparaissent surlignés.
Rappeler une station
1. Sélectionnez une bande (s’il le faut).
2. Touchez un bouton préréglé sur écran pour sélectionner
la station mise en mémoire correspondante.
Syntonisation Directe
Pour entrer une station de radio directement, touchez le
bouton ou bien pressez le bouton GOTO (21) sur la
télécommande pour afficher le menu d’entrée directe.
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé
numérique sur écran. Touchez le bouton Enter pour
syntoniser à la station sélectionnée. Pour quitter l’écran sans
changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre entrée et
recommencer, touchez Clear.
SAT
SAT1 CH001
01:02
CG
BAND
MEM
DIAG
P1 XM Preview
P2 XM Preview
P3 XM Preview
P4 XM Preview
P5 XM Preview
P6 XM Preview
Title: Fridays XM144!
XM Preview Preview
CAT
+
CAT
-
CHCH
+
-
10
11
12
13
14
15
18
4
3 21
5
16
17
6
7
8
9
19
20
E
Q
Mem:
Exit
P1
P2
P3
P4
P5
P6
CHNO:___/255
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Audiovox VM9423 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues