Korg SP-170S Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DIGITAL PIANO
E F G 1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge-
schlossen werden kann.
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Thank you for purchasing the Korg SP-170S digtal piano.
Merci d’avoir choisi la piano numérique SP-170S de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-170S digtal-Klavier von Korg entschieden haben.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• Indirectsunlight
• Locationsofextremetemperatureorhumidity
• Excessivelydustyordirtylocations
• Locationsofexcessivevibration
• Closetomagneticelds
Power supply
PleaseconnectthedesignatedACadaptertoanACoutletofthecorrectvoltage.
DonotconnectittoanACoutletofvoltageotherthanthatforwhichyourunitis
intended.
Interference with other electrical devices
Radiosandtelevisionsplacednearbymayexperiencereceptioninterference.Op-
eratethisunitatasuitabledistancefromradiosandtelevisions.
Handling
Toavoidbreakage,donotapplyexcessiveforcetotheswitchesorcontrols.
Care
Iftheexteriorbecomesdirty,wipeitwithaclean,drycloth.Donotuseliquid
cleanerssuchasbenzeneorthinner,orcleaningcompoundsorammablepol-
ishes.
Keep this manual
Aerreadingthismanual,pleasekeepitforlaterreference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Neversetanycontainerwithliquidinitnearthisequipment.Ifliquidgetsinto
theequipment,itcouldcauseabreakdown,re,orelectricalshock.
Becarefulnottoletmetalobjectsgetintotheequipment.Ifsomethingdoesslip
intotheequipment,unplugtheACadapterfromthewalloutlet.Thencontact
yournearestKorgdealerorthestorewheretheequipmentwaspurchased.
* Allproductnamesandcompanynamesarethetrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveowners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClass
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesigned
toprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,may
causeharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguar-
anteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequip-
mentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuserisencouraged
totrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
whichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidtheuser’sauthor-
itytooperatethisequipment.
Notice regarding disposal (EU only)
Ifthissymbolisshownontheproduct,manual,battery,orpackage,
youmustdisposeofitinthecorrectmannertoavoidharmtohuman
healthordamagetotheenvironment.Contactyourlocaladministrative
bodyfordetailsonthecorrectdisposalmethod.Ifthebaerycontains
heavymetalsinexcessoftheregulatedamount,achemicalsymbolis
displayedbelowthesymbolonthebaeryorbaerypackage.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Sicesymboleapparaitsurleproduit,lemanuel,lespilesoulespacksde
piles,celasigniequevousdevezlerecyclerd’unemanièrecorrectean
deprévenirlesdommagespourlasantéhumaineetlesdommagespo-
tentielspourlenvironnement.Contactezvotreadministrationlocale
pourdeplusamplesrenseignementsconcernantlabonneméthodede
recyclage.Silapilecontientdestauxlourdsau-delàduseuilrégle-
menté,unsymbolechimiqueestaffichéendessousdusymboledela
poubellebarréed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WennSiedasSymbolmitder„durgekreuztenlltonne“aufIhrem
Produkt,derdazugerigenBedienungsanleitung,derBatterieoder
derVerpaungsehen,müssenSiedasProduktindervorgesriebenen
ArtundWeiseentsorgenumSädenandermenslienGesundheit
undderUmweltzuvermeiden.BaerienoderAkkus,dieSadstoe
enthalten,sindaumitdemSymboleinerdurgekreuztenMülltonne
gekennzeinet.InderhezumMülltonnensymbolbendetsidie
emiseBezeinungdesSadstoes.CdoderNiCdstehtfürCadmium,Pb
fürBleiundHgfürQuesilber.
Précautions
Emplacement
Lutilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentrnerle
mauvaisfonctionnement.
• Enpleinsoleil
• Endroitstrèschaudsoutshumides
• Endroitssalesoufortpoussiéreux
• Endroitssoumisàdefortesvibrations
• Aproximitédechampsmagnétiques
Alimentation
Branchezl’adaptateursecteurmentionnéàuneprisesecteurdetensionappro-
priée.Evitezdebrancherl’adaptateuràuneprisedecourantdontlatensionne
correspondpasàcellepourlaquellel’appareilestconçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximitépeuventparconquent
sourird’interrencesàlaréception.Veuillezdèslorsfairefonctionnercet
appareilàunedistanceraisonnabledepostesderadioetdetélévision.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetlesboutonsde
cetinstrumentavecsoin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,neoyez-leavecunchionpropreetsec.Nevous
servezpasd’agentsdeneoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpourtouteréfé-
renceultérieure.
Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel’instrument.Sile
liquideserenverseoucoule,ilrisquedeprovoquerdesdommages,uncourt-
circuitouuneélectrocution.
Veillezànepaslaissertomberdesobjetsmétalliquesdansleboîtier(trombones,
parex.).Sicelaseproduit,branchezlalimentationdelaprisedecourant
etcontactezvotrerevendeurkorgleplusprocheoulasurfaceoùvousavez
achetél’instrument.
* Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommerciales
oudéposéesdeleurdétenteurrespectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
• esdirekterSonneneinstrahlungausgesetztist;
• hoheFeutigkeitoderExtremtemperaturenauretenkönnen;
• StauboderSmutzingroßenMengenvorhandensind;
• dasGerätErsüerungenausgesetztseinkann.
• inderNäheeinesMagnetfeldes.
Stromversorgung
SließenSiedasoptionaleNetzteilnuraneinegeeigneteStedosean.Ver-
bindenSieesniemalsmiteinerStedoseeineranderenSpannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
DieserkannbeiinderNäheaufgestelltenRund-funkempfängernoderFern-
sehgerätenEmpfangsstörungenhervorrufen.BetreibenSiesoleGerätenur
ineinemgeeignetenAbstandvondiesemErzeugnis.
Bedienung
VermeidenSiebeiderBedienungvonSalternundReglernunangemessenen
Kraaufwand.
Reinigung
BeiauretenderVersmutzungkönnenSiedasGehäusemiteinemtroenen,
sauberenTuchabwischen.VerwendenSiekeinerleiFlüssigreinigerwiebei-
spielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-oderSpülmiel.VerwendenSie
niemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäternoein-
malbenötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderhedesGerätsauf.
WennFlüssigkeitindasGerätgelangt,könnenBesädigungdesGeräts,Feuer
odereinelek-triserSlagdieFolgesein.
BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerätgelangen.Sollteein
FremdrperindasGerätgelangtsein,sotrennenSieessofortvomNetz.
WendenSiesidannanIhrenKORG-Fahändler.
* AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeienodereingetragene
WarenzeienderbetreendenEigentümer.
5
Installation et connexions
1. Connexion au secteur
(Illustration 1)
• Pourcommencer,leSP-170Sesthorstension.Branchezlecâbled’alimentationàl’adaptateursec-
teur.BranchezlachedeCCàlapriseDC12Venfacearrière.Branchezensuitelecâbled’alimen-
tationàuneprisesecteur.
Faitespasserlecâbledel’adaptateurparlecrochetprévuàceteetpouréviterquelachenese
débrancheaccidentellement.Lorsquevousretirezlecâbleducrochet,évitezdetirersurlecâble
avecuneforceexcessive.
Utilisezuniquementl’adaptateursecteurfourni.Lutilisationd’unautreadaptateurrisqued’en-
traînerdesdysfonctionnements.
Veillezàbrancherleproduitàuneprisesecteurd’unetensionadéquate.
2. Mise sous tension du SP-170S
• Appuyezsurl’interrupteursituéàgauche,surlepanneausupérieur,pourmere linstrument
soustension.(Illustration2)
Letémoind’alimentationsituéàgauchedupupitresallume.(Illustration2)
• Appuyezsurl’interrupteurpourmerel’instrumenthorstension.
Letémoind’alimentations’éteint.
3. Réglage du volume
• TournezlacommandeVOLUMEàdroitevers“MAX”pouraugmenterlevolume.Tournez-laà
gauchevers“MIN”pourdiminuerlevolume.(Illustration2)
LacommandeVOLUMErèglelevolumedeshaut-parleursinternesetdesprisespourcasques.
Utilisation de casques
Laconnexiond’uncasque coupe leshaut-parleursinternes.Celapermetdejouerduclavierle
soirsansdérangervotreentourage.LeSP-170Sdisposededeuxprisespourcasques,permeantà
deuxpersonnesd’écouteraucasque.
• BranchezlachedecasquestéréoàunedesprisesPHONESenfacearrière.(Illustration3)
Sivotrecasqueest dotéd’unecheadaptatricejackstandard/mini-jack,veillezàtenirlache
adaptatricelorsquevousbranchezoudébranchezlecasque.
Pourprotégervotreouïe,évitezuneécouteaucasqueprolongéeàvolumeélevé.
Pédale forte
Vous pouvezutiliser lapédalecommutateurfourniecommedale forteenla branchantàla
priseDAMPERSWenfacearrière.Quandvousenfoncezlapédale,lesonestmaintenudanstoute
sarichesse.(Illustration3)
VouspouvezaussiutiliserunepédaleDamper(maintien)DS-1Hdisponibleenoption.Uneetde
pédaleforteprogressivepeutêtreappliquéausonPiano1ou2.
Connexion de périphériques audio
VouspouvezutiliserlesprisesPHONEScommesortieslignespourbrancherdesenceintesactives
oudautrespériphériquesaudioauclavier.Utilisezpourceladescâblesconçuspourcespériphé-
riquesetdisponiblesdanslecommerce.
Avantdebrancherdespériphériquesaudio,n’oubliezpasdemerel’instrumentetlespéri-
phériquesaudiohorstension.Fautedequoi,vousrisquezd’endommagerl’instrumentoules
périphériques.
Utilisation du pupitre
• Inrezlespiedsdupupitrefournidanslafentesituéeaucentredupanneausupérieur.
(Illustration4)
A une prise
de courant
Illustration 1
Adaptateur
secteur
Fiche CC
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour câble
Veillez à ne pas
plier cette partie
excessivement
lorsque vous fixez
le câble au crochet.
Illustration 2
Témoin
d’alimentation
Commande
VOLUME
Interrupteur
Prise DAMPER SW
Prises PHONES
Illustration 3
Illustration 4
6
Jouer avec différents sons
LeSP-170Spropose10sonspréprogrammés.
AppuyezplusieursfoissurleboutonSOUNDpourchangerdesonselonlaséquencesuivante:
Piano1
Piano2
E.Piano1
E.Piano2
Harpsi
Clav
Vibraphone
P.Organ

E.Organ
Strings
Aprèsleson“Strings”,vousrevenezauson“Piano1.UnepressionsurleboutonPIANOPLAYsélec-
tionneautomatiquementleson“Piano1.
Quandvousmeezl’instrumentsoustension,leson“Piano1”estsélectionnépardéfaut.
PIANO 1: Piano à queue chaud et riche
PIANO 2: Piano à queue clair et brillant
E. Piano 1: Piano électrique authentique et uide
E. Piano 2: Piano électrique moderne et percutant
Harpsichord: Clavecin classique
Clavichord: Clavicorde électrique expressif
Vibraphone: Vibraphone au son velouté
P. Organ: Orgue à tuyaux
E. Organ: Orgue électronique à registres
Strings: Section de cordes
VouspouvezaussichangerdesonenappuyantsurunedestouchesdelaplageDo7àLa7toutenmainte-
nantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés.(Voyezlasection“Fonctionsdestouches”auxpages
6et7.)
Autres fonctions
LeSP-170Svouspermetdereproduirelesmorceauxouderéglerdiversparamètresenappuyantsurune
touchespéciqueduclaviertoutenmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés.Voyezla
section“MIDI”àlapagesuivantepourensavoirplussurlescanauxetleschangementsdeprogramme
MIDI.Pourconsulterletableaud’équipementMIDI(“MIDIImplementationChart),veuillezvousrendre
surlesiteKorg(hp://www.korg.com/).
TantquevousmaintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés,nejouezpassurlecla-
vier.Vousrisquezd’obtenirunrésultatinaendu.
Pourconnaîtrelesfonctionsassignéesauxtouches,voyezlasection“Fonctionsdestouches”auxpages6et7
.
Signal de conrmation
Quandvousactionnezunetouchepourréglerunparamètre,vousentendezunsignaldeconrmation.
Vouspouvezdésactivercesignaldeconrmationen maintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUND
enfoncésetenappuyantsurlatoucheLa
#
0.Pouractiverlesignaldeconrmation,faitesdememais
appuyezsurlatoucheSi0aulieudelatoucheLa
#
0.Pardéfaut,àlamisesoustensiondel’instrument,le
signaldeconrmationestactivé.
Bouton
PIANO PLAY
Bouton
SOUND
Do1[24]*Do2[36]*Do3[48]*
Do4[60]*
Do7[96]*
Do8[108]*
Do5[72]*Do6[84]*
2
4
5
7
9
10
12
14
16
16
86
11
13
15
31
2
4
5
7
9
10
8631
Réverbération activée/coupée
Chorus activé/coupé
Activation/désactivation de la trans-
mission de numéros de programme
Activation/désactivation de la trans-
mission de commandes de contrôle
Sons internes
Morceaux
Toucher
Std.
Transposition
(Fa
2~Fa3)
Léger
Lourd
Canal MIDI
Piano 1
E. Piano 1
Clav
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsi
ACT
ACT
DES
DES
Sonorité de confirmation
activée/coupée
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Bas
Haut
Hauteur
Maintenez ces
boutons enfoncés
Fort
Puissance
sonore
Calme
Force du jeu
Léger
Std.
Lourd
Calme
Fort
Fa
Sol
La
Do
Sol
La Si Do Mi Fa
Si0
Ré2 Mi2 Fa2 La3 Si3
La
0
La
3Sol
3
Fonctions des touches
[]*indiquelenumérodenoteMIDI.
7
Ecouter les morceaux
LeSP-170Spropose10morceauxexploitant10sonspréprogram-
més. Ecoutezlesmorceauxpour couvrir toutela richesseet
l’expressivitédessons.
EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAYet SOUND enfoncés,
appuyezsurunedestouchessitesentreDo6etLa6(ducôté
droitduclavier).Lalecturedumorceauassignéàlatoucheac-
tionnée(voyezci-dessous)démarre.Lalecturecommenceàpar-
tirdumorceausélectionnéet sepoursuitenboucle,parordre
ascendant,jusqu’àcequevousl’artiez.
Pourarrêterlalecture,appuyezsimultanémentsurlesboutons
PIANOPLAYetSOUND.
Durantlalectured’unmorceau,vouspouvezchangerde
sonenutilisantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDplus
lestouchesduclavier.Leréglaged’effetsdumorceau
s’appliqueausonsélectionné.
Quandvouschangezdesondurantlalectured’un
morceau,aucunmessageMIDI(dechangementdepro-
gramme)nesttransmis.
Titre du morceau
1 (Piano 1): Fantaisie-Impromptu Op.66 /F.Chopin
2 (Piano 2): Amazing Grace/unknown (arr. : N.Nishi)
3 (E. Piano 1): Ramble/M.Sakaguchi
4 (E. Piano 2): KORG Orignal
5 (Harpsichord): Invention No.8/J.S.Bach
6 (Clavichord): KORG Orignal
7 (Vibraphone): KORG Orignal
8 (P. Organ): Toccata in D moll/J.S.Bach
9 (E. Organ): KORG Orignal
10 (Strings): First Snow/M.Sakaguchi
Effets (réverbération et chorus)
Vouspouvezutiliseruneetderéverbérationpourconférerplus
deprofondeurausonouuneetchoruspourl’élargiretl’enrichir
.
• MaintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés,et
appuyezsur latoucheLa5pouractiverl’eet de verbéra-
tion.Pourcouperl’eetderéverbération,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheSol
#
5aulieudelatoucheLa5.
• EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés
simultanément,appuyezsurlatoucheSi5pouractiverl’eet
dechorus.Pourcouperl’eetdechorus,faitesdememais
appuyezsurlatoucheLa
#
5aulieudeSi5.
Vouspouvezajouterdeseetsàchacundessons.
Quandvousmeezl’instrumentsoustension,leseetsutilisent
desréglagesoptimiséspourchacundessonspréprogrammés.
Réglage de la réponse du clavier selon le toucher
Leréglagedelaréponseduclaviervouspermetdedéterminerle
rapportentrelaforceexercéesurlestouches(toucher)etleniveau
desortieduson.Vouspouvezréglerceparamètreaveclestou-
chesblanchesdelaplageRé2~Fa2.(Voyezl’illustrationàgauche.)
• Pourjouerfortissimo avecuntoucherléger,maintenezles
boutonsPIANO PLAYetSOUNDenfoncésetactionnezla
toucheRé2.
• Pourjouer fortissimo avecuntoucherlourd, maintenezles
touchesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfonsetaction-
nezlatoucheFa2.
• Pouruntouchernormal(standard),maintenezles boutons
PIANOPLAYetSOUNDenfoncésetactionnezlatoucheMi2.
Letoucherstandardestle réglageparfaut(àlamise sous
tension).
Transposition (décalage de hauteur)
Ilpeutarriverqu’unmorceausoitécritdansunetonalitédi-
cile(impliquantde nombreuses altérations)ouquevoussou-
haitiezadapterlahauteuràcelled’unautreinstrumentoud’un
chanteur.Danscecas,vouspouveztransposerleclavier(décaler
lahauteurdesnotes)andepouvoirjouercommevousenavez
l’habitudemaisdansunetonalitédiérente.C’estcequenous
appelonslafonctiondetransposition.Vouspouveztransposer
latonalitésuruneplagede11demi-tons.
Sivouseectuezunetranspositiond’undemi-tonverslehaut,
parexemple,lefaitdejouerlesnotesdelaporegauchepro-
duitlesnotesdelaportéedroite.
• Poureectuerla transposition,maintenezles boutonsPIA-
NOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurunetouchede
laplageFa
#
2~Si3ouDo
#
3~Fa3.Latranspositionesteectuée
parrapportàunenotederéférence.
SivoussouhaitezunetranspositiontellequelatoucheDo3(ré-
férence)produiselanoteLa2(transpositionverslebasdetrois
demi-tons),maintenezlesboutons PIANOPLAYet SOUND
enfoncésetappuyezsurlatoucheLa2.Sivoussouhaitez une
transpositiontellequelatoucheDo3(référence)produiselanote
#
3(transpositionverslehautdetrois demi-tons),maintenez
lesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurla
toucheRé
#
3.
Pourannuler latransposition(±0),maintenezlesboutonsPIA-
NOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurlatoucheDo3.
Pardéfaut(àlamisesoustension),iln’yapasdetransposition.
Do1[24]*Do2[36]*Do3[48]*
Do4[60]*
Do7[96]*
Do8[108]*
Do5[72]*Do6[84]*
2
4
5
7
9
10
12
14
16
16
86
11
13
15
31
2
4
5
7
9
10
8631
Bas
Haut
Std.
Canal MIDI
(Do4~Ré
5)
Hauteur
Piano 1
E. Piano 1
Clavichord
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsichord
Fa
Sol
La
Do
Sol
La Si Do Mi Fa
Réverbération activée/coupée
Chorus activé/coupé
Sons internes
(Do7~Ra7)
Morceaux
(Do6~Ra6)
Toucher
Transposition
Léger
Lourd
ACT
ACT
DES
DES
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Maintenez ces
boutons enfoncés
La5Fa5Mi5
Si5
Sol
5
La
5
8
Réglage du diapason
Lafonctiondecontrôledetonalitéintégevouspermetd’eec-
tuerdesrégla-gesprécisdelatonalitéduSP-170S.Vouspouvez
utiliserceefonctionpour,parexemple,réglerleSP-170Safnde
lesyntoniseravecd’autresinstruments.
VouspouvezmodierlediapasonduSP-170Sparintervallesde
0,5Hz(Hertz)surlaplage427,5~452,5Hzenutilisantlestouches
Mi5etFa5.
• EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés
(àl’extmitédroiteduclavier),appuyezplusieursfoissurla
toucheMi5 pour diminuerlediapasonpar pasde0,5Hzou
surlatoucheFa5pouraugmenterlediapasonparpasde0,5Hz.
• PourretrouverlediapasonLa4=440Hz, maintenezlesbou-
tonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsimulta-
mentsurlestouchesMi5etFa5.
Parfaut(àla misesoustension),le diapasonestréglé sur
La4=440Hz.
MIDI
Utiliser la prise MIDI OUT
LapriseMIDIOUTtransmetdesmessagesMIDI.Lesmessages
MIDIproduitsettransmislorsquevousjouezsurleclavierpeu-
ventpiloterundispositifMIDI(pour jouer aveclessonsd’un
moduleexterne,parexemple).UtilisezuncâbleMIDIoptionnel
pourbrancherlapriseMIDIOUTduSP-170SàlapriseMIDIIN
d’unautredispositifMIDI.
Changer le canal MIDI
PourqueleSP-170Spuisseexploiterlessonsd’unautredisposi-
tifMIDI,ilfautquelecanalMIDIduSP-170Ssoitlemêmeque
celuidudispositifMIDIexterne.Pourchangerle canalMIDI
(1~16)transmeantdesdonnéesMIDIvialapriseMIDIOUT,
maintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetap-
puyezsurunedestouchesdelaplageDo4~Ré
#
5.
LecanalMIDIsélectionnépardéfaut(àlamisesoustension)est
lecanal“1.
Transmission de changements de
programme et de commandes de contrôle
Vouspouvezchanger lenurode programme utiliséparle
dispositifMIDIexterneàpartirduSP-170S.Quandvoussélec-
tionnezunsonsurleSP-170S(voyez“Joueravecdiérentssons”
àlapage6),voustransmeezundesnuméros deprogramme
MIDI(“PC”)indiquésdansletableauci-contre.Pourdésactiver
(DES)ceetransmission,maintenezles boutonsPIANOPLAY
etSOUNDenfoncésetappuyezsurlatoucheSol#3.Pouractiver
(ACT)ceetransmission,faites dememaisappuyezsurla
toucheLa3.LeSP-170Stransmetégalementdescommandesde
contrôlepermeantdepiloterlafonction“Damper”(CC64),la
sélectiondebanque(CC00)etc.surledispositifMIDIbranché.
Pourdésactiver(DES)ceetransmission,maintenezlesboutons
PIANOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurlatouche
La
#
3.Pouractiver(ACT)ceetransmission,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheSi3.
Pardéfaut(àlamisesoustension),latransmissiondesnuméros
deprogrammeetdescommandesdecontrôleestactivée.
Tableau de nuros de programme
BANK#
PC# Son
BANK#
PC# Son
0 0 Piano 1 0 7 Clavichord
0 1 Piano 2 0 11 Vibraphone
0 4 E. Piano 1 0 19 P. Organ
0 5 E. Piano 2 0 16 E. Organ
0 6 Harpsichord 0 48 Strings
CC00:Labanquesélectionnée(MSB)pourtouslessonsinternes
est“121.
Dépannage
Sivous rencontrezlemoindreproblème,vériezlespointssui-
vants. Sileproblèmepersiste,contactezleserviceaprès-vente
Korgleplusproche.
L’instrument ne s’allume pas
•Vérifiezquel’adaptateursecteurestcorrectementbranchéau
SP-170Setàuneprisesecteur.
•Vérifiezqueletémoind’alimentationestallumé.
Les haut-parleurs ne produisent aucun son
•TournezlacommandeVOLUMEsituéeenfacearrièreversla
position“MAX”.
•Leshaut-parleurssontcoupéssiuncasqueestbranché.
Il y a des interruptions du son
LessonsinternesduSP-170Srésultentdel’échantillonnage
(l’enregistrement)desonsd’instrumentsréelssuivid’uneana-
lyseetd’untraitementdeséchantillons.Certainssonsnesont
constituésqued’unéchantillonparnotealorsqued’autresen
combinentdeux.LaplupartdessonsinternesduSP-170Sutilise
deuxéchantillonsparnote.Quandvoussélectionnezunsonà
deuxéchantillonsparnote,lapolyphoniemaximumestde60
notes(quelapédalefortesoitactioneounon).Parmilessons
internes,deuxsonsdepianoautorisentunepolyphoniede120
notes.Sivousdépassezlapolyphoniemaximum,desnotesex-
cédentairessontperdues.
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-recte
dans certaines zones du clavier
•LessonoritésdepianoduSP-170Sreproduisentaussifdèlement
quepos-siblecellesd’unpianoréel.Celasignifequedanscer-
tainesrégionsduclavier,ilestpossiblequelesonsembleplus
fort,ouquelatonalitéouhauteurtonalesembleincorrecte.C’est
unphénomènenormal.
La pédale ne fonctionne pas
•Vérifiezsilecâbledelapédaleestbranchécorrectement.
Le dispositif MIDI brancne réagit pas aux messages MIDI
transmis.
•VérifiezsilecâbleMIDIestbranchécorrectement.
•VérifiezsileSP-170Sestbienréglé(ettransmetlesdonnées
MIDI)surlemêmecanalquel’autredispositifMIDI.
Spécication
Clavier
NHClavier:88notes(La0Do8)
Polyphonie maximale
120notes/60notes(Stereo)
Sons
10sons
Prises
Casquesx2(serventaussidesorties), 
MIDIOUT,Pédale(Damper)
Amplication
9W×2
Haut-parleurs
Ovales(10cmx5cm)x2
Alimentation
DC12V
Consommation
9W
Poids
12kg(sanspupitre)
Dimensions (L x P x H)
1312×325×144mm
(toutcomprissauflepupitre)
Accessoires inclus
Adaptateursecteur(
),
Pupitre,Pédale
* Lescaracristiques et laspectduproduit sontsusceptibles
d’êtremodiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Korg SP-170S Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues