Graco PD220791A 8/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel du
propriétaire pour
siège d’appoint
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL.
Ne pas installer ou utiliser ce siège d’auto si
vous n’avez pas lu et bien compris les
instructions dans ce manuel.
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE
SIÈGE D’AUTO AUGMENTE LE RISQUE DE
BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT LORS
D’UN ARRÊT BRUSQUE OU D’UN ACCIDENT.
© 2012 Graco PD220791A 8/12
Table des matières
Information pour enregistrement .............................3
Information pour rappel ...........................................3
Si vous avez besoin d’aide ......................................4
Liste des pièces ........................................................5
Mises en garde pour parents et autres usagers ............. 6-8
Assemblage du siège d’appoint ......................... 9-10
Assemblage du support dorsal ......................... 11-15
Limites de poids et de grandeurs ..................... 16-17
Exigences pour l’emplacement du siège dans
le véhicule ..............................................................18
Exigences pour la ceinture de sécurité
du véhicule ....................................................... 19-20
Systèmes de ceintures de sécurité de véhicules
qui sont sécuritaires ...............................................19
Systèmes de ceintures de sécurité de véhicules
qui sont insécures ...................................................20
Usage de votre siège d’appoint Graco ..................21-23
Positions du siège d’appoint .........................................24
Installer votre enfant dans le véhicule ............. 25-27
Ajustement de l’appui-tête .....................................28
Retirez le support dorsal (sur certains modèles) pour
utiliser le siège de voiture d’appoint sans dossier. .....29
Installer votre enfant dans le véhicule avec une pince
de positionnement de ceinture baudrier .................. 30-33
Information supplémentaire ...................................34
Usage en avion .......................................................34
Porte-tasses ............................................................34
Rangement du feuillet d’instructions .....................35
Soin et entretien ............................................... 36-37
Pièces de rechange ................................................40
2
Numéro de modèle:
Date de fabrication:
Date de l’achat:
Information pour enregistrement
Enregistrez votre siège d’appoint
Prière de fournir les renseignements ci-dessus.
Le numéro de modèle et la date de
fabrication se trouvent sur un autocollant situé
sous du siège d’appoint. Remplir la carte postale de
l’enregistrement déjà affranchie, attachée au siège
d’appoint et poster aujourd’hui.
Les sièges de appoint pourraient être rappelés pour
des raisons de sécurité. Le propriétaire doit
enregistrer cet siège d’appoint afin que nous
puissions communiquer avec lui en cas de rappel.
Envoyez votre nom, adresse, numéro de modèle et la
date de fabrication à:
Elfe Juvenile Products
4500 Thimens
Saint-Laurent, QC
H4R 2P2
ou communiquer avec le 1-800-667-8184
ou le 514-344-3533 à Montréal.
 $SSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOHDX&DQDGDDX
1-800-667-8184 ou à Montréal au 514-344-3533
 ZZZHOIHQHW
Information de rappel
3
4
Si vous avez besoin d’aide
Veuillez consultez notre département de service à la
clientèle avec toute vos questions dont vous pouvez
avoir concernant les pièces, l’utilisation ou
l’entretien. Quand vous nous consultez, veuillez
avoir en main le numéro de modèle de votre
produit pour que nous puissions vous aidez
efficacement. Ces numéros peuvent se trouver sur
un autocollant au bas sur le côté du siège d’appoint.
Au Canada: 1-800-667-8184
À Montréal: 514-344-3533
ou www.elfe.net
Vie utile du siège d’appoint
CESSER d’utiliser ce siège de retenue pour enfant
et le mettre aux rebuts 10 ans après sa date de
fabrication.
Rechercher cet autocollant sous le siège de retenue
pour enfant :
Model / Modèle : Name/Nom :
ELFE, 4500 THIMENS
SAINT-LAURENT, QC H4R 2P2
Serial # / No. de série
Date of manufacture/ Date de fabrication
Made in China Fabriqué aux Chine
year/année month/mois day/jour
PD186939A
5
Liste des pièces
L’assemblage doit se faire par un adulte.
Outils nécessaire: Tournevis à tête Philips
Accoudoirs gauche/droit
Base
Pince de
positionnement de
ceinture baudrier
Appui-tête
Support dorsal
Housses pour accoudoirs
Sur certains modèles
Vis de réglage de hauteur (2)
6
Mise en garde pour parents
et autres usagers
 AUCUN SIÈGE D’AUTO NE PEUT GARANTIR
LA PROTECTION CONTRE LES BLESSURES.
CEPENDANT, L’UTILISATION APPROPRIÉE
DE CE SIÈGE D’AUTO RÉDUIT LE RISQUE
DE BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT
DE VOTRE ENFANT.
 NE PAS INSTALLER OU UTILISER CE
SIÈGE D’APPOINT SI VOUS N’AVEZ PAS
LU ET BIEN COMPRIS LES INSTRUCTIONS
DANS CE MANUEL ET LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE. Ne pas
laissez d’autres personnes installer ou utiliser le
siège d’appoint à moins qu’ils sachent comment
l’utiliser.
 UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE SIÈGE
D’APPOINT AUGMENTE LE RISQUE DE
BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT LORS
D’UNE COURBE PRONONCÉE, D’UN ARRÊT
SOUDAIN OU D’UN ACCIDENT. Votre enfant
peut être blessé dans un véhicule même si vous
n’êtes pas dans un accident. Freiner soudainement et
les courbes prononcées peuvent blesser votre enfant
si le siège d’appoint n’est pas installé correctement
ou si votre enfant n’est pas installé correctement
dans le siège d’appoint.
7
 NE JAMAIS PLACER CE SIÈGE D’APPOINT
DANS LE VÉHICULE SUR UN SIÈGE AVANT
MUNI D’UN SAC GONFLABLE. Si le sac
gonflable se gonfle, il pourrait
frapper l’enfant et le siège d’appoint
avec une grande puissance et
causer des sérieuses blessures ou la
mort à votre enfant.
Référrez-vous à votre manuel
du propriétaire pour l’information concernant
l’installation du siège d’appoint et les sacs
gonflables.
 6HORQOHVVWDWLVWLTXHVG¶DFFLGHQWVOHVENFANTS
SONT PLUS EN SÉCURITÉ LORSQU’ILS
SONT CORRECTEMENT RETENUS À
L’ARRIÈRE DU VÉHICULE, PLUTÔT QU’À
L’AVANT. Pour un véhicule avec un sac gonflable
sur le côté du passager, référez-vous au manuel du
propriétaire du véhicule ainsi que ces instructions
pour l’installation du siège d’appoint.
 NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
 NE JAMAIS LAISSER UN SIÈGE D’APPOINT
QUI N’EST PAS FIXÉ DANS VOTRE
VÉHICULE. Un siège d’appoint qui n’est pas fixé
peut se déplacer et peut blesser les occupants lors
d’une courbe prononcée, d’un arrêt soudain ou d’un
accident. Enlevez-le ou assurez-vous qu’il est
solidement fixé dans le véhicule.
8
 REMPLACER LE SIÈGE D’APPOINT APRÈS
UN ACCIDENT DE TOUTE SORTE. Un accident
peut causer des dommages au siège d’appoint que
vous ne pouvez pas voir.
 NE PAS MODIFIER VOTRE SIÈGE D’APPOINT
et ne pas utiliser des accessoires ou pièces fournies
par d’autres fabricants.
 NE PAS UTILISER LE SIÈGE D’APPOINT
S’IL EST ENDOMMAGÉ OU QU’IL Y
MANQUE DES PIÈCES. N’utilisez pas une
ceinture de sécurité du véhicule qui est coupée,
effilochée ou endommagée.
 LE SIÈGE D’APPOINT PEUT DEVENIR TRÈS
CHAUD SI EXPOSÉ AU SOLEIL. Le contact
avec ces pièces peut brûler la peau de votre enfant.
Toujours toucher la surface pour toutes pièces en
métal ou de plastique avant d’installer votre enfant
dans le siège d’appoint.
 CE SIÈGE D’APPOINT EST CONFORME à
toutes les normes applicable des véhicules motorisés
du Canada 213.2 et est certifié pour usage dans des
véhicules motorisés. Ce système de retenue n’est
pas certifié pour usage dans l’avion parce qu’il n’y a
aucune ceinture baudrier disponible.
 NE JAMAIS DONNER CE SIÈGE D’APPOINT
à quelqu’un sans leur donner également ce manuel.
 NE JAMAIS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT
d’occasion ou un siège d’appoint dont vous ne
connaissez pas l’historique.
 NE JAMAIS UTILISER CE SIÈGE D’APPOINT
sans que les accoudoirs soient fixés à la base.
 NE PAS UTILISER CE SIÈGE D’APPOINT sans
coussin de siège.
Étape 1.
Insérez l’accoudoir dans
la base tel qu’illustré
jusqu’à ce que les
boutons s’enclenchent
dans les fentes sur le côté
de la base .
Étape 2.
Choisissez la hauteur
désirée de l’accoudoir
pour votre enfant,
puis insérez la vis
d’ajustement de la
hauteur et serrez.
Répétez pour l’autre
accoudoir.
Étape 3.
Pour ajuster les
accoudoirs, enlevez la
vis et enfoncez le bouton
sur le côté de la base tel
qu’illustré pour remonter
ou abaisser . Réinsérez
la vis et serrez.
VÉRIFIEZ pour vous
assurer que les accoudoirs
sont solidement fixés en
tirant vers le haut.
9
Assemblage du siège d’appoint
ENCLENCHEZ!
1
2
3
1
10
Étape 4.
Placez les housses
pour accoudoirs (sur
certains modèles) sur
les accoudoirs tel
qu’illustré.
Étape 5.
Votre siège d’appoint
est prêt à être utilisé.
Voir page 30. “Installer
votre enfant dans un
véhicule avec une pince
de positionnement de
ceinture baudrier”.
POUR MODÈLES
avec support dorsal,
procédez à l’étape 6.
Étape 6.
Sur certains modèles, il est possible que le coussin du
support pour le bas du dos ne soit pas attaché au
dossier. Placer le coussin du support pour le bas du dos
autour des bordures du dossier, tel qu’illustré. Attacher
ensuite les courroies élastiques au crochet de métal
situé de l’autre côté du coussin de siège. Si le coussin
du support pour le bas du dos est déjà attaché, passer à
l’étape 6a.
Étape 6a.
Renversez l’appui-tète et abaissez le support dorsal tel
qu’illustré .
11
Assemblage du support dorsal
(sur certains modèles)
1
1
12
Étape 7.
Serrez le bouton d’ajustement rouge et glissez les deux
pièces ensemble jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place .
VÉRIFIEZ pour vous assurer que les deux pièces sont
enclenchées solidement ensemble en les tirant.
2
ENCLENCHEZ!
Étape 9.
Renversez le siège et insérez le tissu de l’appui tête
sous le tissu du support dorsal tel qu’illustré .
Pour faciliter l’insertion du tissu, glissez et séparez
les pièces supérieure et dorsale en serrant le bouton
d’ajustement rouge.
Étape 8.
Attachez la courroie élastique tel qu’illustré . Si la
courroie élastique est déjà attachée, passer à l’étape 9.
3
4
13
14
Étape 10.
Fixer le dossier à la base. Les crochets formés en “U”
sur la partie inférieure du dossier enclencheront avec
les barres sur la base .
Assurez-vous qu’aucune partie du tissu du siège ne se
mêle pas en attachant le dossier à la base.
5
15
Étape 12.
Votre siège d’appoint est
prêt à être utilisé.
Voir pages 21-27. “Usage
de votre siège d’appoint
Graco” et “Installer votre
enfant dans le véhicule “
Étape 11.
Une fois que le dossier est solidement attaché à la
base, soulevez le dossier tel qu’illustré .
6
Pour utiliser ce siège d’appoint
de Graco, votre enfant DOIT
répondre à TOUTES LES
exigences suivantes:
(Approximativement de
4 à 10 ans) :
SRLGVHQWUHHWNJPDVVH
entre 40 et 100 livres), et
VRQWGHJUDQGHXUHQWUHHW
145 cm (40 et 57 pouces),et
ODFHLQWXUHjO¶pSDXOHDOIT
s’étendre à travers les épaules
de l’enfant dans la zone
rouge tel qu’illustré aux
ou
et la ceinture
sous-abdominale est basse
sur les hanches de l’enfant,
et (voir la page suivante)
L’UTILISATION de ce siège d’appoint d’une façon
appropriée pour la taille de votre enfant peut
augmenter le risque de blessures sérieuses ou la mort.
16
Limites de poids et de grandeurs
1
2
17
Lors de l’utilisation du support dorsal, les
oreilles de l’enfant sont en dessous de la
partie supérieure du siège d’appoint. Si le haut des
oreilles est au-dessus du siège, votre enfant est trop
grand pour le siège d’appoint.
Sans le support dorsal, assis dans le siège
d’appoint, les oreilles de votre enfant sont en
dessous le haut du coussin du siège de véhicule/
appui-tête.
Votre siège d’appoint Graco peut être utilisé avec
ou sans le support dorsal (sur certains modèles)
pourvu que les exigences citées à la page 16
soient rencontrées.
18
L’EMPLACEMENT INEXACT DU SIÈGE
D’APPOINT AUGMENTE LE RISQUE DE
BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT.
Certains emplacements dans votre véhicule NE SONT
PAS sécuritaires pour ce siège d’appoint. Certains
véhicules n’ont pas des emplacements qui peuvent
être utilisé sans risque avec le siège d’appoint. Si vous
n’êtes pas certain de l’emplacement adéquat du siège
d’appoint dans votre véhicule, consultez votre manuel
du propriétaire du véhicule ou communiquez avec
les Produits Juvéniles Elfe au 1-800-667-8184.
Exigences pour l’emplacement
du siège dans le véhicule
 Les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont
correctement retenus à l’arrière du véhicule.
Autant que possible fixez le siège d’appoint Graco
au centre du siège directement derrière les sièges
avant. Cependant, cette
position est souvent
équipée seulement
d’une ceinture
sous-abdominale et ne
peut pas être utilisée.
 Le siège du véhicule DOIT faire face vers l’avant.
19
PLUSIEURS SYSTÈMES DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ NE SONT PAS SÉCURITAIRES
POUR USAGE AVEC LE SIÈGE D’APPOINT.
Vous devez être très vigilants pour identifier ces
systèmes; certaines ceintures de sécurité qui ne
SONT pas sécuritaires ressemblent beaucoup aux
ceintures de sécurité qui sont sécuritaires. Si
vous n’êtes pas certain, consultez votre manuel
du propriétaire du véhicule ou communiquez avec
Les Produits Juvéniles Elfe au 1-800-667-8184.
Exigences pour la ceinture
de sécurité du véhicule
SEULEMENT UN SYSTÈME DE CEINTURE
ABDOMINALE/BAUDRIER PEUT
ÊTRE UTILISÉ AVEC CE SIÈGE
D’APPOINT, SI l’emplacement du
siège répond à toutes les exigences
de ces instructions et de celles dans le
manuel du propriétaire du véhicule.
Systémes de ceintures de SÉCURITÉ de
véhicules qui sont sécuritaires.
TYPES DE VÉHICULES AVEC LESQUELS LE
SIÈGE DE RETENUE POUR ENFANT NE PEUT
ÊTRE UTILISÉ
Ce siège rehausseur ne doit pas être utilisé dans les
véhicules qui ne sont pas munis de ceintures de sécurité.
CATÉGORIES DE VÉHICULES AVEC LESQUELS
LE SIÈGE DE RETENUE PEUT ÊTRE UTILISÉ
Le siège rehausseur peut être utilisé seulement avec
ces catégories de véhicules : automobiles, véhicules
de passager multifonction et camions munis de
ceintures abdominale/baudrier.
NE PAS UTILISER LES SYSTÈMES
DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU
VÉHICULE SUIVANTS.
 NE JAMAIS utiliser
seulement une ceinture
abdominale.
SYSTÈMES DE CEINTURES DE
SÉCURITÉ DE VÉHICULES QUI
SONT INSÉCURES
 NE JAMAIS utiliser un
système de retenue
passif - ceinture baudrier et
abdominale qui est installée
sur la porte
 NE JAMAIS utiliser un
système de retenue
passif - ceinture
baudrier avec ceinture
abdominale qui
est motorisée
NE JAMAIS utiliser
les ceintures de sécurité
d’un véhicule qui sont
fixées à la porte, de
n’importe quelle façon
ou qui se déplacent le
long d’une voie pour
entourer le passager
automatiquement
lorsque la porte
est fermée.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Graco PD220791A 8/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues