GE 29391 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
29391
Téléphone mains libres
à afficheur avec appel en attente
Guide de l'utilisateur
Les bonnes choses de la vie.
2
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
AVIS: L’étiquette d'Industrie Canada permet didentifier les appareils certifiés. Cette
attestation signifie que lappareil répond à certaines normes de protection, dutilisation et de
sécurité prévues pour les télécommunications. Le ministère ne garantit pas, cependant, que
lappareil fonctionnera de façon satisfaisante pour lutilisateur.
Avant dinstaller cet appareil, lutilisateur doit vérifier sil est permis de le raccorder aux
installations de la compagnie locale de télécommunications. Linstallation doit de plus
respecter les méthodes de raccordement approuvées. Labonné doit savoir que le respect
des conditions mentionnées ci-dessus nempêche pas nécessairement la détérioration du
service dans certaines situations.
La réparation des appareils certifiés doit être confiée à un service de maintenance canadien
dûment autorisé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par
lutilisateur peut amener la compagnie à exiger le débranchement de linstallation.
Par mesure de sécurité, les utilisateurs doivent sassurer du raccordement réciproque des
circuits de mise à la terre du service public d’énergie, des lignes téléphoniques et sil y a
lieu des systèmes intérieurs de conduites deau métalliques. Cette précaution peut
simposer particulièrement dans les régions rurales.
ATTENTION: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes ces
raccordements. Ils doivent communiquer avec le service dinspection compétent ou faire
appel à un électricien, selon le cas.
NOTES: Cet appareil ne peut être utilisé pour le service payant (monnaie) fourni par la
compagnie de téléphone.
Les lignes partagées sont assujetties à des tarifs imposés par les compagnies de téléphone;
il se peut, par conséquent, que vous ne puissiez utiliser votre propre appareil téléphonique
si vous avez une ligne partagée. Renseignez-vous auprès de la compagnie de téléphone de
votre localité.
RENSEIGNEMENTS SUR LINTERFÉRENCE
Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la réception radio et
télévision résidentielle sil nest pas installé ou utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce guide. Une protection raisonnable est assurée contre une telle
interférence, mais rien ne garantit quun appareil donné ne produira pas dinterférence. Si
on soupçonne et confirme une interférence dune ou plus des façons suivantes: réorienter
lantenne du récepteur radio ou télévision, éloigner lappareil du récepteur ou brancher
lappareil et le récepteur dans des prises de circuits différents. Lutilisateur peut aussi
demander conseil à un technicien en radio-télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à
lessai et répond à toutes les limites des appareils informatiques de Classe B, conformément
à lalinéa 15, des Règlements de la FCC. Cet appareil ne dépasse pas les limites de classe B
pour les émissions de bruit RF prescrites par le règlement RFI du min d'Industrie Canada.
C
OMPATIBILITÉ
AVEC
LES
PROTHÈSES
AUDITIVES
Ce téléphone est conforme aux normes FCC/Industrie Canada en matière de compatibilité
avec les prothèses auditives.
LE NUMÉRO DINDUSTRIE CANADA SE TROUVE À LA BASE DE LAPPAREIL
REN (facteur d’équivalence de sonnerie) SE TROUVE À LA BASE DE LAPPAREIL
4
INTRODUCTION
Ce téléphone à afficheur mémorise et affiche linformation sur lappelant,
fournie par la compagnie de téléphone, aux abonnés au service dafficheur
ou autres services similaires didentification dappelant. Vous devez être
abonné à lun de ces services pour pouvoir utiliser cet appareil.
Ce téléphone à afficheur permet :
Didentifier les appelants avant de répondre au téléphone.
De voir lheure et la date de réception de chaque appel.
Denregistrer un maximum de 60 messages dafficheur en séquence.
De savoir qui a appelé durant votre absence.
IMPORTANT : Pour utiliser cet appareil, vous devez être abonné au service
d'afficheur de nom/numéro standard ou au service d'afficheur avec appel en
attente. Pour savoir qui appelle pendant que vous êtes au téléphone, vous
devez être abonné au service d'afficheur avec appel en attente.
5
PRISE MODULAIRE
Une prise modulaire RJ11 (CA11A), le type le plus courant
de prise téléphonique qui ressemble à celle ci-contre, est
requise. Si aucune prise modulaire nest installée, en
faire installer une par la compagnie de téléphone.
Base
Cordon téléphonique
Combiné
AVANT DE COMMENCER
Cordon spiralé
LISTE DE PIÈCES
Assurez-vous que la boîte contient les articles suivants :
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
Court cordon téléphonique
4 AA piles
6
INSTALLATION ET PROGRAMMATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LINSTALLATION
Ninstallez jamais le câblage téléphonique durant un orage électrique.
Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf
si la ligne téléphonique a été débranchée à linterface réseau.
Installez et modifiez avec soin les lignes téléphoniques.
INSTALLATION DES PILES
Ce téléphone à afficheur utilise 4 piles alcalines AA pour recevoir et
mémoriser les dossiers dappelant et les numéros utilisés pour la
composition-mémoire.
IMPORTANT : Vous disposez denviron 60 secondes pour remplacer les piles
avant que les informations mémorisées soient perdues. Veuillez lire les
instructions avant de remplacer les piles, et ayez les piles à portée de la main si
vous devez les remplacer.
1. Si le cordon téléphonique est déjà raccordé, débranchez-le de la base.
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le porte du logement à piles à la base
du téléphone.
3. Insérez 4 piles alcalines AA tel quindiqué dans le schéma du logement.
4. Remettez la porte en place.
5. Si le cordon téléphonique étaient précédemment branché, rebranchez-
le dans lappareil et vérifiez vos emplacements-mémoire.
7
Logement à piles
REMARQUE : Vous devez remplacer les piles si licône de piles faibles
est affiché. Il faut remplacer les piles dès que possible afin de maintenir le bon
fonctionnement de lafficheur.
Durant le remplacement des piles, un circuit de sauvegarde maintient
linformation mémorisée pendant un maximum de 60 secondes. Inscrivez
linformation mémorisée au cas où celle-ci serait effacée.
IMPORTANT: Si vous ne prévoyez pas utiliser le téléphone pendant plus de 30
jours, retirez les piles afin d’éviter les fuites et dendommager lappareil.
8
2
1
3
INSTALLATION SUR BUREAU
1. Branchez le cordon spiralé dans le combiné. Branchez lautre extrémité
dans la prise sur le côté de la base. Placez le combiné sur la base.
2. Branchez le cordon téléphonique dans la prise à larrière de la base.
Branchez lautre extrémité dans une prise murale.
3. Réglez le sélecteur RINGER de la base à lintensité désirée.
HI = Par défaut. Son le plus élevé.
LO = Son le plus faible.
OFF = Le téléphone ne sonne pas.
9
INSTALLATION AU MUR
1. Tournez soigneusement le téléphone sens dessus dessous. Détachez le
support mural des deux languettes supérieures en enfonçant celles-ci.
Dégagez le support du téléphone et tournez-le tel quillustré ci-dessous.
Enfoncez doucement le support dans les deux rainures inférieures
jusqu’à ce quil soit enclenché en place.
2. Branchez le court cordon téléphonique dans la prise à larrière de la base.
3. Acheminez le cordon téléphonique dans les rainures de sorte que la
base soit à plat et prête pour être fixée au mur.
4. Raccordez lautre extrémité du cordon téléphonique dans la prise
téléphonique murale.
5. Placez le combiné sur le socle de la base dès que possible pour
raccrocher le téléphone.
6. Branchez le cordon spiralé dans le combiné. Branchez lautre extrémité
dans la prise sur le côté de la base.
7. Glissez les trous de montage de la base (au bas de lappareil) sur les
tiges de la plaque murale et abaissez la base jusqu’à ce que le téléphone
soit solidement en place.
8. Réglez le sélecteur RINGER de la base à lintensité désirée.
HI = Par défaut. Son le plus élevé.
LO = Son le plus faible.
OFF = Le téléphone ne sonne pas.
2
3
4
1
6
8
7
10
PROGRAMMATION DU MENU
D
AFFICHEUR
Ne branchez pas le téléphone dans la prise
murale quand vous programmez le menu
dafficheur. Un appel reçu peut invalider le
changement si vous ne lavez pas encore
sauvegardé. Le téléphone doit afficher xx
CALLS avant que vous programmiez le menu.
1. Appuyez sur la touche OPTIONS.
OPTIONS MENU ^ v
apparaît.
2. À ce point, appuyez sur la touche
REVIEW avant ou arrière pour faire
défiler les 6 écrans du menu :
# 1 OPTIONS MENU ^ v
# 2 LOCAL AREA CODE (défaut - - -)
# 3 LANGUAGE (anglais par défaut)
# 4 (LCD) CONTRAST (3 par défaut)
# 5 T/P DIAL MODE (tonalité par
défaut)
# 6 EXIT OPTIONS
3. Vous disposez de 10 secondes après
l'enfoncement d'une touche avant que le
téléphone retourne automatiquement à
l'écran Sommaire.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touche
REVIEW
Touche
OPTIONS
AM
PM
L'écran Sommaire
11
PROGRAMMATION DE L'INDICATIF
RÉGIONAL
Le téléphone utilise lindicatif régional
programmé pour déterminer le format de
numéro à afficher quand un signal
dafficheur valide est reçu et est utilisé avec
la fonction Rappel.
1. Appuyez sur la touche OPTIONS.
OPTIONS MENU^ v
apparaît.
2. Appuyez sur la touche REVIEW avant ou
arrière jusqu’à ce que
LOCAL AREA
CODE
apparaisse.
3. Appuyez de nouveau sur OPTIONS pour
entrer et changer lindicatif régional.
Lafficheur indique lindicatif régional
actuel. Le chiffre à lextrême gauche ou
un signe de soustraction (-) clignote pour
indiquer quil est prêt à accepter lentrée
de lindicatif régional.
4. Appuyez sur 1 à 9 au clavier comme
premier chiffre. Pour effacer le chiffre,
appuyez sur * ou #.
5. Quand le chiffre désiré clignote, appuyez
sur lune ou lautre touche REVIEW pour
passer au chiffre suivant.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touche
REVIEW
Touche
OPTIONS
12
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que
tous les chiffres de lindicatif soient
programmés.
En cas derreur, recommencez les étapes
précédentes jusqu’à ce que lindicatif
soit exact.
7. Appuyez encore une fois sur OPTIONS
pour mémoriser lindicatif régional et
retourner à laffichage LOCAL AREA
CODE.
PROGRAMMATION DE LA LANGUE
D'AFFICHAGE
Ce réglage permet dafficher les messages
en anglais ou espagnol.
1. Appuyez sur la touche OPTIONS.
OPTIONS MENU^ v
apparaît.
2. Appuyez sur la touche REVIEW avant
jusqu’à ce que
LANGUAGE
apparaisse.
3. Pour entrer et changer la langue,
appuyez sur la touche OPTIONS.
Lafficheur indique la langue actuelle. La
langue par défaut est langlais.
4. Appuyez sur lune ou lautre touche
REVIEW pour changer le réglage.
5. Appuyez de nouveau sur OPTIONS pour
mémoriser le réglage et retourner à
laffichage LANGUE DAFFICHAGE.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
Touche
OPTIONS
13
PROGRAMMATION DU CONTRASTE DE
L'AFFICHEUR
Ce réglage permet doptimiser le
contraste et langle de visionnement de
lafficheur.
1. Appuyez sur la touche OPTIONS.
MENU DE PROGRAMMATION ^ v
apparaît.
2. Appuyez sur la touche REVIEW avant
jusqu’à ce que
CONTRAST (ACL)
apparaisse.
3. Pour entrer et changer le contraste,
appuyez sur la touche OPTIONS.
Lafficheur indique le réglage de
contraste actuel. Il existe 5 niveaux de
contraste, 3 étant celui par défaut.
4. Appuyez sur lune ou lautre touche
REVIEW pour changer le réglage.
5. Appuyez de nouveau sur OPTIONS
pour mémoriser le réglage et retourner
à laffichage CONTRAST (ACL).
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
Touche
OPTIONS
14
PROGRAMMATION DU MODE DE
COMPOSITION
Ce réglage permet de sélectionner la
composition par tonalité (Touch-Tone) ou
par impulsions (cadran rotatif).
1. Appuyez sur la touche OPTIONS.
MENU
DE PROGRAMMATION ^ v
apparaît.
2. Appuyez sur la touche REVIEW avant
jusqu’à ce que
MODE DE COMPOSITION
apparaisse.
3. Pour entrer et changer le mode de
composition, appuyez sur la touche
OPTIONS. Lafficheur indique le réglage
actuel. La tonalité est réglée par défaut.
4. Appuyez sur lune ou lautre touche
REVIEW pour changer le réglage.
5. Appuyez de nouveau sur OPTIONS pour
mémoriser le réglage et retourner à
laffichage MODE DE COMPOSITION.
POUR QUITTER LA PROGRAMMATION
Sélectionnez le menu QUITTER LA
PROGRAMMATION ou appuyez sur la
touche OPTIONS pour quitter
immédiatement le menu de
programmation.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
Touche
OPTIONS
15
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
CARACTÉRISTIQUES DE LAFFICHEUR
ÉCRAN SOMMAIRE
L'écran Sommaire indique l'heure actuelle,
la date et le nombre de nouveaux appels à
revoir. Il est affiché jusqu'à ce que la
touche REVIEW ou OPTIONS soit enfoncée
ou qu'un dossier d'appelant soit reçu. Dans
les 10 secondes suivant la réception d'un
nouvel appel, l'écran Sommaire est affiché
et le voyant des nouveaux appels clignote.
REMARQUE : Le nombre de nouveaux
appels est affiché jusqu'à ce que tous les
nouveaux appels soient revus.
AFFICHEUR AVEC APPEL EN ATTENTE
Dans la mesure où votre compagnie de
téléphone peut intégrer les services
dafficheur et dappel en attente, vous
pouvez voir qui appelle quand vous
entendez le signal dappel en attente.
Linformation sur lappelant apparaît dans
lafficheur après la tonalité.
Appuyez sur la touche FLASH pour
mettre le premier appelant en garde et
répondre au second appelant.
AM
PM
Touche FLASH
Indicateur de NOUVEAUX APPELS
16
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
RÉCEPTION ET MÉMORISATION
D
APPELS
Cet appareil reçoit et affiche linformation
transmise par la compagnie de téléphone.
Cette information peut comprendre le
numéro de téléphone, la date et lheure ; ou
le nom, le numéro de téléphone, la date et
lheure. Lappareil peut mémoriser un
maximum de 60 appels pour consultation
ultérieure. Quand la mémoire est pleine, un
nouvel appel remplace automatiquement le
plus ancien en mémoire.
NEW
apparaît
dans lafficheur pour les appels reçus mais
non consultés.
CONSULTATION DES DOSSIERS
D
APPELANT
Appuyez sur la touche REVIEW arrière
pour faire défiler les dossiers, du plus
récent au plus ancien.
Appuyez sur la touche REVIEW arrière
pour faire défiler les dossiers, du plus
ancien au plus récent.
Quand tous les dossiers ont été
consultés,
DEBUT/FIN
apparaît dans
lafficheur.
17
SUPPRESSION DES DOSSIERS
D
APPELANT
Pour supprimer le dossier affiché, appuyez
une fois sur la touche DELETE.
Pour supprimer tous les dossiers pendant
la consultation, maintenez la touche
DELETE enfoncée pendant environ 3
secondes.
EFFACER TOUT?
apparaît dans
lafficheur. Appuyez de nouveau sur
DELETE pour confirmer.
RAPPEL
Quand vous consultez les dossiers
dappelant, vous pouvez rappeler les
numéros affichés en appuyant sur la
touche DIAL.
REMARQUE : Vous devez appuyer sur
DIAL avant de décrocher le combiné.
REMARQUE : Si seulement PICKUP
PHONE est affiché, vous ne pouvez
apporter aucun autre changement au
numéro. L'information envoyée par la
compagnie de téléphone est reconnu
comme un numéro valide pour rappel
(utilisé seulement dans de rares régions).
Le numéro est composé automatiquement
quand vous avez décroché le téléphone ou
appuyé sur SPEAKER.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touche button
Touche DIAL
Touche SPEAKER
18
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
Touche
OPTIONS
SI VOUS AVEZ PROGRAMMÉ LINDICATIF
RÉGIONAL
DANS LE MENU DE
PROGRAMMATION
1. Utilisez les touches REVIEW avant et
arrière pour afficher le numéro à
composer.
Si vous voyez un numéro à 7 chiffres
(ex.: 555-1234), lappel provient du
même indicatif régional. Toutefois, il ne
sagit pas nécessaire dun appel local.
Si vous voyez un numéro à 11 chiffres
(ex.: 1-234-555-1234), lappel ne provient
pas du même indicatif régional.
2. Appuyez sur la touche OPTIONS pour
régler le numéro de téléphone. Par
exemple, un numéro local à 7 chiffres ne
peut être composé parce quil exige un
format à 10 ou 11 chiffres. Appuyez
plusieurs fois sur la touche OPTIONS
pour faire défiler les numéros à 7, 10 et
11 chiffres.
7-chiffres:
Numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555)
10-chiffres:
Indicatif régional à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres
(ex. : 425-555-5555)
11-chiffres:
Code dinterurbain 1 + indicatif régional à 3 chiffres + numéro de
téléphone à 7 chiffres (ex. : 1-425-555-5555)
19
3. Appuyez sur la touche DIAL ; lafficheur
indique
DECROCH/ REGLER
. Une
minuterie de 10 secondes se met en
marche à ce point dans le coin supérieur
droit de lafficheur, pour indiquer le
temps restant jusqu’à ce que lappareil
retourne au dossier dappelant.
Si vous réglez le numéro à composer, la
minuterie se remet à zéro après chaque
réglage.
4. Décrochez le combiné ou appuyez sur
SPEAKER avant que la minuterie atteigne
0. NOW DIALING apparaît dans
l'afficheur et le numéro est composé.
SI VOUS NAVEZ PAS PROGRAMMÉ
L
INDICATIF RÉGIONAL DANS LE MENU DE
PROGRAMMATION
1. Utilisez les touches REVIEW avant et
arrière pour afficher le numéro à
composer. Vous verrez seulement les
numéros à 10 chiffres (ex. : 234-555-1234).
2. Voir les étapes 2 à 4 ci-dessus pour
exécuter la séquence de rappel.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Touches
REVIEW
Touche DIAL
20
INDICATEURS DE MESSAGE
Les messages spéciaux ci-dessous indiquent l’état dun message ou de
lappareil :
PAS D'APPEL
La mémoire dappelants est vide.
APPELANT
Lappelant nest pas abonné au service dafficheur ou
BLOQUE
la région nest pas reliée à la vôtre. Si
APPELANT
BLOQUE
apparaît en même temps que le numéro de
téléphone, linformation sur le nom pour ce numéro nest
pas disponible.
APPEL BLOQUE
Lappelant utilise un numéro confidentiel et
linformation dappelant est retenue.
ERREUR
Linformation dappelant a été interrompue ou corrompue
durant la transmission.
AUCUNE
Aucun signal dafficheur na été détecté, ou le service
DONNEE
dafficheur na pas été activé.
DEBUT/FIN
Vous êtes au début ou à la fin du répertoire-mémoire.
Les piles sont faibles.
21
UTILISATION DE LA FONCTION MAINS LIBRES
EMPLACEMENT DU HAUT-PARLEUR
Pour obtenir un meilleur rendement, évitez
ce qui suit :
Les endroits très bruyants. (Le microphone
peut capter les bruits et empêcher le
haut-parleur de passer en mode Réception
quand vous cessez de parler.)
Les surfaces sensibles aux vibrations.
Les endroits en retrait, comme un coin,
sous une armoire ou près dun meuble,
pouvant produire un effet d’écho.
UTILISATION À MAINS LIBRES
Notez les lignes directrices suivantes quand
vous utilisez le téléphone à mains libres :
Le haut-parleur fonctionne comme une
radio bidirectionnelle en ce sens quon
ne peut qu’écouter ou parler à la fois.
Restez raisonnablement près du
téléphone afin d’être clairement entendu
de votre interlocuteur.
Vous pouvez régler le volume du haut-
parleur à laide des touches de VOLUME.
Lindicateur de haut-parleur sallume
quand le haut-parleur est utilisé.
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQ
RS
7
TUV
8
WX
YZ
9
*
PER
0
#
SPEAKER
HOLD FLASH
VOLUME
REDIAL
STORE
REVIEWDELETE
DIAL
OPTIONS A B
10/1912:30
315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
Indicateur de
téléphone à mains
libres
Touches VOLUME
1 / 1

GE 29391 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues