MULTIPLEX Rockstar Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

# 26 4278
Bauanleitung 2 ... 10
Building instructions 11 ... 19
Notice de construction 20 ... 35
Instruzioni di montaggio 36 ... 44
Instrucciones de montaje 45 ... 53
54-56
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MUL
TIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2015 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 25-31
RR
# 21 4278
Seite 20
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation,
particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et
qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce
modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc
la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE
3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3
ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans
la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable
concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de
ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi
que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une
utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup
de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre
modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui.
Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine
est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation
non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur
fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifi er le modèle, vous
utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus
valables.
Afi n de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
l Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle.
De ce fait, et afi n de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une
manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de
fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
l Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un
test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
l Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil afi n
de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de
votre modèle.
l Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’infl uence d’alcool, autres drogues ou médicaments pouvant
alterner votre perception et vos réfl exes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
l Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en per-
manence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons
induits par le relief pouvant avoir des infl uences sur votre modèle.
l Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des
habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
Seite 21
l Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de per-
sonnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans
l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous
ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée
par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi
ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un
risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de
souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffi samment (modèle avec pro-
pulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
l Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non peut être aspiré si posé devant ou souffl é si posé derrière
l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle
manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors
de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce
personne tienne votre modèle.
l Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone
sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance
avec une bonne couverture.
l Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La
vérifi cation soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en
mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits
où vous risquez de nuire à autrui.
l Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages
‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
l Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que
du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu
aient un refroidissement suffi sant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos différents
produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH &
Co. KG (sous forme écrite).
Seite 22
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifi er le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas une pièce ne serait
pas conforme, nous sommes disposé à la rectifi er ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité
de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifi ca-
tions de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en
compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage
et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de
discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peu-
vent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune infl uence sur
l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Avertissement:
Comme tous les appareils volants votre modèle possède également ses limites statiques! Des vols en piqués ou des
manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de votre modèle. Veillez noter que dans de tels aucun remplace-
ment sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limites de votre modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la
propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage
afi n de pouvoir résister aux contraintes.
Equipement nécessaires pour le ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Référence: 852727
Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Référence: 157362
Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Référence: 55808
Set de motorisation ROCKSTAR KIT Référence: 332667
Servo HS-82 MG KIT Référence: 112088
Rallonge 15 cm (UNI) (2x) KIT Référence: 85019
F
Seite 23
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas
possible. Ces colles ne tiennent que superfi ciellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que
des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est
optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante.
Si vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous pouvez vous passer d’activateur ou de Kicker. Néanmoins, si vous utilisez
d’autres colles, et que vous ne pouvez pas vous passer d’activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré
voir ou de préférence à l’extérieur.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et
de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux!
Tenez ces produits loin de la portée des enfants! Essayez le plus possible d’utiliser de la colle chaude. Vous trouverez
également une remarque à ce sujet dans la notice!
Utilisation de notre Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®.
Afi n d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:
Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle.
Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h.
L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N’aspergez qu’un peu d’activateur sur un côté.
Laissez aérer l’activateur pendant environ 30 secondes.
Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l’aide de papier de verre fi n
(grain type 320).
Tordu - cela n’existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au trans-
port, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR® se comporte comme du métal. Tordez un peu
plus dans le sens contraire, l’élasticité de la matière replacera la partie dans sa position et conserve la forme.
Naturellement tout à ses limites - n’exagérez donc pas!
Tordu - cela est possible! Si vous souhaitez laquer votre modèle, frottez la surface délicatement avec notre
MPX Primer # 602700, de telle manière à nettoyer le modèle. Les couches de laques ne doivent surtout pas être vapo-
risées d’une manière trop épaisse et irrégulière, sinon le modèle se déforme. Celui-ci sera déformé, lourd et souvent
même inutilisable! Des laques satinées procurent un plus bel effet optique.
Données techniques ROCKSTAR:
Envergure: 1050 mm
Longueur hors tout: 1060 mm
Poids en vol: 1800 g
Surface alaire: 48 dm²
Charge alaire: 38 g/dm²
Voies de commande: 5
Fonctions RC: Direction, Profondeur, Ailerons, Moteur
Durée de vol: ca. 7 min (4S ~2600 mAh)
Remarque: s‘il vous plaît supprimer les photos du centre de la notice!
Seite 24
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau modèle
ROCKSTAR Multiplex.
Pour le montage du mole, il vous faut l’outillage
suivant:
2 tubes de colle Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR)
1 tube de colle UHU Por (KIT)
Pistolet à colle (KIT)
Tournevis à empreinte cruciforme de taille moyenne (KIT)
Tournevis de taille moyenne (KIT)
Cutter (KIT)
Pince à bec (KIT)
Clé allen de 1,5 (KIT)
Clé allen de 3 (KIT)
Clé plate de 10 (KIT)
Foret de 2,5mm (KIT)
Avant le montage:
Vérifi ez si vous avez bien toutes les pièces et si elles sont
conformes, à l’aide de la nomenclature qui est en page
30+31 (Vues 01 & 02).
1. Assemblage du fuselage (KIT)
Clipsez les deux parties 33 et 34 des plaques de xation
des ailes entre elles et collez-les avec de la colle Zacki.
! Attention! aux éclaboussures de colle en assemblant/
clipsant les pièces entre elles. Collez ensuite la bride de
verrouillage 31 de la verrière, la contre plaque 28 du balda-
quin et la contre plaque de xation des ailes dans le anc
droit 5 du fuselage. Collez les deux supports de charnières
44 dans les logements de la demi-dérive droite. Collez
ensuite le support de l’écrou 39 (M5) et le support 40 de la
roulette arrière.
Vues 03 + 04
Enfi lez la corde à piano 73 dans la gaine 74 et positionnez
la gaine dans le demi-fl anc droit du fuselage de manière à
ce que la gaine dépasse à l’arrière d’environ 30 mm, puis
collez-la.
Vues 05 – 07
Collez maintenant le M-Frame 27 pré-monté dans le demi-
anc fuselage droit 5.
Vue 08
De manière similaire aux étapes précédentes, collez dans
le demi-fl anc du fuselage 4, la bride de verrouillage 31 de
la verrière et la contre-plaque 28 du baldaquin. aussi,
une gaine 74 sera mise en place avec une corde à piano 73
enfi lée dans la gaine de manière à ce que celle-ci dépasse
d’environ 30 mm à l’extrémité arrière du fuselage.
Vues 09 – 11
Assemblez maintenant les deux demi-fl ancs du fuselage
SANS les coller et vérifi er si tout est bien en place. Si tout
est correct, mettez de la colle et assemblez avec précision
les deux fl ancs.
Vues 12 + 13
Après cette étape du montage, vous pouvez peindre le buste
du pilote à votre convenance. Sachez néanmoins que des
surfaces sombres sous la verrière peuvent chauffer lorsque
le soleil tape dessus. A ces endroits-là, l’ELAPOR peut se
déformer voire gonfl er!
Collez les instruments de bord (planche de décoration) sur
le tableau du Cockpit. Si vous êtes satisfait de votre amé-
nagement Cockpit, vous pouvez coller la verrière 26 sur le
fuselage avec de l’UHU Por.
Vue 14
Collez les quatre aimants 58 destinés à la xation du capot
moteur 6 sur l’emplacement prévu à l’avant du fuselage.
Vue 15
Avec l’émetteur, placez maintenant le servo de commande
de la direction au neutre. Repercez les trous le plus à l’exté-
rieur du palonnier servo au Ø 2,5mm. Remontez ensuite
selon la vue vue 16 le palonnier sur le servo et xez-le avec
la vis jointe. Montez le raccord de tringle 54 avec un écrou
freiné M2 56 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier.
Vissez dans le haut du raccord, la vis sans tête m3 55.
Montez maintenant le servo dans le dégagement gauche
du M-Frame et fi xez-le avec les vis fournies.
Vue 16
Procédez de la même manière avec le servo de commande
de la profondeur, en décalnt le palonnier servo de 180°.
Montez ensuite le servo de commande de la profondeur
dans le dégagement droit du M-Frame.
Vue 17
Collez dans le capot 6 les quatre autres aimants 58 à leur
emplacement.
!ATTENTION!: Assurez-vous que la paire d’aimants ne se
repoussent pas mutuellement!
Vue 18
Collez les deux clips de fi xation 32 de la verrière dans leur
emplacement du dessus du fuselage 7.
Vue 19
2. Montage du train d’atterrissage (KIT+RR)
Collez dans la partie intérieure gauche du carénage 18 le
support de carénage gauche 45. Collez ensuite le carénage
extérieur 19 par dessus. Procédez de la même manière
avec le carénage droit (pièces 20, 46, 21).
Vues 20 + 21
Montez une roue 67 dans le carénage gauche et faites
passer la vis 64 (M4x40) qui fait axe de roue, à travers le
carénage et la roue. Montez ensuite un écrou M4 66 sur
cette vis, sans trop le serrer. Faites passer la vis, avec une
rondelle U 65 à travers le perçage de la jambe gauche
du train 62 et xez-la avec une rondelle U 65 et un écrou
freiné M4 63.
Attention: „L’avant du train“ correspond au coté qui est
droit! La vue 47 précise encore une fois ce montage. Le
carénage et la roue droite sont montés de manière identique
sur la jambe de train.
Vue 22
Avec une goutte de colle Zacki, collez le cache 22 sur la
lame de train. Avant de le coller, vérifi ez l’ajustement de la
pièce en le positionnant par rapport au fuselage. Vissez
maintenant le train complet sur le fuselage avec les quatre
vis CHc (M4x12).
Vues 23 + 24
Seite 32
Montez la roulette arrière 70 sur le train arrière et mainte-
nez-la en position avec la bague d’arrêt 71.
Vue 25
3. Empennage (KIT+RR)
Collez dans le plan fi xe inférieur du stabilisateur 13 quatre
supports de charnière 44. Collez entre les supports de char-
nière, la douille de xation 38 du stabilisateur. Collez ensuite
la partie inférieure du plan fi xe sur sa partie supérieure 12.
Vue 26
Collez les axes de charnière 43 dans la gouverne de profon-
deur 14. Collez le tube carbone 72 3mm) dans la longue
rainure. Refermez la gouverne de profondeur en collant le
cache 15 et le guignol 49.
Vue 27
La gouverne de profondeur peut maintenant être clipsée
sur le plan xe et l’ensemble monté dans le dégagement du
fuselage. Le stabilisateur complet sera xé, par le dessous,
avec une vis plastique 48 (M5x60).
Vues 28 + 29
Montez un raccord de tringle 53 sur le guignol et faites
passer la tringle de commande (corde à piano) à travers le
perçage du raccord et fi xez-la, lorsque la gouverne est au
neutre, avec une vis sans tête M3 55.
Vue 30
Collez également deux axes de charnière dans le volet de
direction 16 ainsi que le guignol de commande 42 de la
direction. Le volet de direction peut maintenant également
être clipsé sur la dérive mais xez d’abord la commande
de la direction sur l’extrémité inférieure du volet avant de
clipser le volet de direction sur la dérive.
Vues 31 – 33
Comme sur la gouverne de profondeur, montez un raccord
de tringle 53 et xez la corde à piano avec une vis sans
tête M3 55.
Vue 34
4. Montage du moteur (KIT+RR)
Fixez le moteur avec les quatre vis fournies sur le couple
moteur en alu 59. Mettez une goutte de frein- lets sur toutes
les vis (résistance moyenne)! Fixez le moteur sur le fuselage
à l’aide des entretoises 61, des quatre vis 60 (M4x65) et
avec les rondelle U 65.
Vue 35
Sur l’arbre du moteur, montez maintenant la pièce d’entraî-
nement 86 de l’hélice avec le cône de serrage 87, la asque
du cône 85, l’hélice 84, une rondelle U 83 (int. Ø 6mm) et
l’écrou M6 82. Serrez légèrement l’écrou et mettez l’hélice
en butée sur les tétons du asque du cône. Maintenez
l’hélice dans cette position quand vous serrez défi nitive-
ment l’écrou.
Pour conclure, montez le cône 81 et fi xez-le sur la asque
avec deux vis 81 (3x16mm).
Vue 36
5. Montage des ailes (KIT+RR)
Montez tout d’abord le baldaquin pour l’aile supérieure.
Pour cela, collez sur l’entretoise centrale 25 du baldaquin
les ancs de baldaquin 23 et 24 ainsi que la douille de
xation de l’aile 35. Sur le dessous de cet ensemble, collez
respectivement les pièces d’arrêt gauche et droite 29 et 30
puis la baguette CFK 78 (3x1x100mm).
Vue 37
Dans les deux haubans des ailes 10 et 11, collez en haut
et en bas respectivement un clip de xation des haubans
36 et au dos, une baguette CFK 77 (3x1x190mm). Veillez
à ce que la colle ne s’infi ltre pas dans le Clip.
Vues 38 + 39
Collez dans l’aile supérieure 8 le longeron tube 79 et de
chaque coté collez un réceptacle pour les clips de haubans
37. Sur les ailerons, il y a des dégagements destinés à
recevoir les cardans de liaison 50 des ailerons. Collez-les
également de part et d’autre de l’aile.
Vue 40
Avec votre émetteur, mettez les servos de commande des
ailerons au neutre et montez les palonniers des servos.
Collez les servos dans leur logement de l’aile inférieure 9.
Pour cela, mettez un peu de colle avec le pistolet à colle au
niveau des pattes de fi xation du servo. Les cordons servo
sont placé dans la rainure et recouverts par une bande de
ruban adhésif (Tesa). Par ailleurs, collez sur chaque aile-
ron un guignol 49 et un support pour cardan de liaison 50
des ailerons. Dans le perçage de la partie centrale de l’aile
collez la douille 35 pour la fi xation de l’aile.
Vue 41
Fixez respectivement une tringle 75 sur les palonniers des
servos de commande des ailerons et reliez-les aux guignols,
comme d’habitude maintenant, aux raccords de tringle 53
et aux guignols avec une vis sans tête M3 55.
Vue 42
Collez soigneusement le baldaquin monté sur l’aile supéri-
eure (Attention à son positionnement!).
Vue 43
6. Montage de l’ensemble de réception (KIT+RR)
Branchez tous les cordons servos sur le récepteur et
programmez le modèle en fonction des battements
recommandés. Chez MULTIPLEX, les sorties récepteurs
sont attribuées de la manière suivante (si elles ne sont pas
attribuées librement par ailleurs):
1. Aileron gauche
2. Profondeur
3. Direction
4. Gaz (moteur)
5. Aileron droit
Fixez le récepteur avec de la bande Velcro sur le des-
sous du M-Frame. Pour une meilleure adhérence de
la bande sur le bois nous vous conseillons d’y mettre
quelques gouttes de colle Zacki. Vous pouvez ensuite
encore fi xer le récepteur avec un collier de serrage.
Seite 33
7. Montage • nal du modèle (KIT+RR)
Montez d’abord l’aile inférieure sur le fuselage. Retournez
le fuselage et positionnez l’aile par son bord d’attaque entre
le train d’atterrissage et les carénages de roue. Branchez
maintenant les cordons servos des ailerons sur le récepteur.
Rabattez ensuite le bord de fuite sur le fuselage et logez la
patte dans le fuselage. L’aile peut maintenant être plaquée
défi nitivement et vissée avec une vis plastique 47 (M5x35)
sur le fuselage.
Remettez le modèle sur son train d’atterrissage et clipsez
les haubans gauche et droit sur l’aile inférieure. Montez
maintenant l’aile supérieure avec son baldaquin sur le
fuselage et clipsez également les haubans dans l’aile supé-
rieure. Fixez ensuite cette aile sur le fuselage avec une vis
plastique 47 (M5x35).
Vue 44
Deux tringles métalliques 76 relient les deux ailerons. Mon-
tez d’abord des raccords sur tous les supports. Pour cela,
utilisez les pièces rouges 51 pour la gauche et les pièces
vertes 52 pour le coté droit.
Mettez les ailerons au neutre et fi xez d’abord la tringle en
haut avec une vis sans tête M3 55. Lorsque les deux aile-
rons sont au neutre, xez également la tringle de liaison en
bas avec une vis sans tête M3 55.
Procédez de la même manière de l’autre coté!
Vues 45 + 46
Pour le démontage du modèle, il suffi t de déclipser les
raccords de leur support. Les ailerons resteront ainsi réglés
entre eux. Grâce aux couleurs, vous verrez tout de suite de
quel coté cela se monte:
ROUGE = gauche
VERT = droite
8. Centrage (KIT+RR)
Collez dans un premier temps les deux poids de centrage
91 dans le compartiment moteur, de manière à ce que le
capot moteur puisse encore se monter.
Positionnez l’accu sur sa rampe de xation de manière à
ce que le centre de gravité se situe à 100 mm (mesuré
à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure, près du
fuselage). Fixez l’accu avec les bandes Velcro 88 et 89 et
avec le collier Velcro 90.
Pour une adhérence correcte de la bande dans le fond du
fuselage, nous vous conseillons d’y mettre quelques gouttes
de colle Zacki.
9. Débattements recommandés des gouvernes
Pour un programme de voltige classique:
Direction: droite/gauche: 40 mm, 60% EXPO
Profondeur: haut 40 mm, bas 40 mm, 70%
EXPO
Ailerons: haut 17 mm bas 17 mm, 40%
EXPO
Mixage (linéaire): 3,5mm ailerons opposés à la
direction
àCela signifi e: lorsque la direction
est complètement à droite, l’aileron
est entraîne de 3,5mm vers la
gauche
4mm profundeur à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction
est complètement à droite/ sur la
gauche, le profundeur entraîne de
4mm en haut.
Pour la voltige 3D:
Direction: droite/gauche: 65 mm, 60% EXPO
Profondeur: haut 55 mm, bas 55 mm, 70%
EXPO
Ailerons: haut 22 mm / bas 22 mm, 50%
EXPO
Mixage (linéaire): 3,5mm ailerons opposés à la
direction
àCela signifi e: lorsque la direction
est complètement à droite, l’aileron
est entraîne de 3,5mm vers la
gauche
4mm profundeur à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction
est complètement à droite/ sur la
gauche, le profundeur entraîne de
4mm en haut.
Seite 34
Liste de pièces KIT ROCKSTAR # 214278 & RR ROCKSTAR # 26 4278:
Rep. Kit RR Désignation Matériau Dimensions
1 1 1 Notice de montage KIT Papier 80g/m² DIN-A4
2 1 1 Fiche de réclamation Papier 80g/m² DIN-A4
3 1 1 Planche de décoration Imprimé autocollant 700 x 1000mm
4 1 1 Demi-fl anc gauche fuselage Mousse Elapor Pièce terminée
5 1 1 Demi-fl anc droitfuselage Mousse Elapor Pièce terminée
6 1 1 Capot moteur Mousse Elapor Pièce terminée
7 1 1 Dessus du fuselage Mousse Elapor Pièce terminée
8 1 1 Aile supérieure Mousse Elapor Pièce terminée
9 1 1 Aile inférieure Mousse Elapor Pièce terminée
10 1 1 Hauban aile gauche Mousse Elapor Pièce terminée
11 1 1 Hauban aile droite Mousse Elapor Pièce terminée
12 1 1 Plan fi xe supérieur Mousse Elapor Pièce terminée
13 1 1 Plan fi xe inférieur Mousse Elapor Pièce terminée
14 1 1 Gouverne de profondeur Mousse Elapor Pièce terminée
15 1 1 Cache gouverne de profondeur, Mousse Elapor Pièce terminée
16 1 1 Volet de direction Mousse Elapor Pièce terminée
17 1 1 Cache volet de direction Mousse Elapor Pièce terminée
18 1 1 Carénage intérieur gauche Mousse Elapor Pièce terminée
19 1 1 Carénage extérieur gauche Mousse Elapor Pièce terminée
20 1 1 Carénage intérieur droit Mousse Elapor Pièce terminée
21 1 1 Carénage extérieur droit Mousse Elapor Pièce terminée
22 1 1 Cache train d‘atterrissage Mousse Elapor Pièce terminée
23 1 1 Baldaquin gauche Mousse Elapor Pièce terminée
24 1 1 Baldaquin droit Mousse Elapor Pièce terminée
25 1 1 Entretoise baldaquin Mousse Elapor Pièce terminée
26 1 1 Verrière Pièce plastique moulée Pièce terminée
27 1 1 M- Frame Fixation complète moteur CTP tilleul 3mm Pièce terminée
28 4 4 Contre-plaque Baldaquin CTP tilleul 3mm Pièce terminée
29 1 1 Arrêt gauche Baldaquin plastique moulée par injection Pièce terminée
30 1 1 Arrêt droit Baldaquin plastique moulée par injection Pièce terminée
31 2 2 Bride de verrouillage plastique moulée par injection Pièce terminée
32 2 2 Clip de fi xation plastique moulée par injection Pièce terminée
33 2 2 Plaque fi xation A aile plastique moulée par injection Pièce terminée M5
34 2 2 Plaque fi xation B aile plastique moulée par injection Pièce terminée M5
35 2 2 Douille de fi xation aile plastique moulée par injection Pièce terminée
36 4 4 Clip de fi xation du hauban plastique moulée par injection Pièce terminée
37 4 4 Support clip fi xation hauban plastique moulée par injection Pièce terminée
38 1 1 Douille de fi xation stabilisateur, plastique moulée par injection Pièce terminée
39 1 1 Support écrou (M5) plastique moulée par injection Pièce terminée
40 1 1 Support roulette arrière plastique moulée par injection Pièce terminée
41 1 1 Pièce de serrage support roulette arrière, plastique moulée par injection
42 1 1 Guignol volet de direction plastique moulée par injection Pièce terminée
43 6 6 Axe charnière plastique moulée par injection Pièce terminée
44 6 6 Support axe charnière plastique moulée par injection Pièce terminée
45 1 1 Support gauche carénage plastique moulée par injection Pièce terminée
46 1 1 Support droit carénage plastique moulée par injection Pièce terminée
47 2 2 Vis plastique tête cylindrique Plastique M5 x 35mm
48 1 1 Vis plastique tête cylindrique Polyamide M5 x 60mm
Seite 35
Rep. Kit RR Désignation Matériau Dimensions
49 3 3 Guignol „Twin“ plastique moulée par injection, Pièce terminée
50 4 4 Support cardan - liaison ailerons, plastique moulée par injection, Pièce terminée
51 2 2 Cardan ROUGE Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm
52 2 2 Cardan VERT Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm
53 4 4 Cardan CLAIR Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm
54 2 2 Raccord de tringle CLAIR Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm
55 11 11 Vis sans tête CHc Métal M3 x 3mm
56 2 2 Ecrou freiné Métal M2
57 1 1 Ecrou freiné Métal M5
58 8 8 Aimant Neodyne 5x2x10mm
59 1 1 Support moteur Alu Alu Pièce terminée
60 4 4 Vis CHc fi xation support moteur, Métal M4 x 65mm
61 4 4 Entretoise couple moteur Alu Pièce terminée
62 1 1 Train d‘atterrissage Alu Pièce terminée
63 2 2 Ecrou freiné Métal M4
64 2 2 Vis axe de roue Métal M4 x 40mm
65 8 8 Rondelle U Métal innen Ø 4mm
66 2 2 Ecrou fi xation axe de roue Métal M4
67 2 2 Roue Plastique Ø73mm
68 4 4 Vis CHc Métal M4 x 12mm
69 1 1 Train de roulette arrière Corde à piano Ø1,5 x 210mm
70 1 1 Roulette arrière légère en mousse, Mousse caoutchouc, Ø26 mm
71 1 1 Bague d‘arrêt roulette arrière Métal int. Ø 2mm
72 1 1 Tube CFK Ø3 Carbone Ø3 x 370mm
73 2 2 Corde à piano Métal Ø1,2 x 740mm
74 2 2 Gaines Plastique Ø3 x 590mm
75 2 2 Tringle de cde ailerons avec extrémité en Z, Métal Ø1,3 x 70mm
76 2 2 Liaison aileron Métal Ø1,5 x 210mm
77 2 2 Renfort ailes baguette CFK CFK 3 ,0 x 1,0 x 190
78 1 1 Renfort central CFK CFK 3,0 x 1,0 x 100
79 1 1 Fourreau Tube GFK Ø8 x 800mm
80 2 2 Vis de fi xation cône Métal 3x16mm
81 1 1 Cône plastique moulée par injection, Ø62mm
82 1 1 Ecrou Métal M6
83 1 1 Rondelle U Métal à l‘intérieur Ø 6mm
84 1 1 Hélice plastique moulée par injection, 14x7“
85 1 1 Flasque cône plastique moulée par injection, Ø62mm
86 1 1 Pièce d‘entrainement hélice Métal Pièce terminée
87 1 1 Cône de serrage Métal Pièce terminée
88 3 3 Velcro coté crochets Synthétique 25 x 60 mm
89 3 3 Velcro coté Velours Synthétique 25 x 60 mm
90 1 1 Collier Velcro Synthétique 25x 200 mm
91 2 2 Poids de centrage Métal 25 x 19x 5 mm
92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm
93 0 1 Motor Himax 4220-620
94 0 4 Servos HiTec HS-82MG
95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Rockstar Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à