Pioneer PDP-507XD Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PLASMA TELEVISION
TÉLÉVISEUR PLASMA
PLASMA-FERNSEHER
PDP-607XD
PDP-507XD
PDP-427XD
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Discover the benefits of registering your product online at
www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
FrançaisEnglish
Les symboles suivants figurent sur les
étiquettes apposées sur l'appareil. Ils appellent
l'attention des utilisateurs et du personnel
d'entretien sur des dangers potentiels.
Touche STANDBY/ON
STANDBY:
Quand l'appareil est en mode veille,
l'alimentation principale est coupée et
l'appareil ne peut pas être utilisé.
Témoin STANDBY/ON
Le témoin est allumé en rouge quand l'appareil est en mode
veille et en bleu quand l'alimentation principale est en service.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique dangereuse
ou contraire à la sécurité qui peut entraîner
une blessure ou des dégâts matériels
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse
ou contraire à la sécurité qui peut entraîner
une blessure grave, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et
de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli
d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des
gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la
directive CE relative à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le
pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la
région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise
(par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu
é
à la page 17.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
DANGER
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du
secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur
pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que
son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ
en vacances).
4
Fr
Table des matières
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires fournis
04 Nomenclature
Téléviseur à plasma .........................................13
Boîtier de télécommande ...............................16
05 Préparation
Installation du téléviseur à plasma ................17
Déplacement du téléviseur à plasma ............17
Pour empêcher le téléviseur à plasma
de se renverser ................................................18
Connexion du cordon d’alimentation ............19
Cheminement des câbles ...............................19
Connexion à une antenne ...............................20
Préparation du boîtier de télécommande .....21
Mise en place des piles .............................21
Précautions relatives aux piles .................21
Portée du boîtier de télécommande .........21
Précautions relatives au boîtier de
télécommande ............................................21
06 Pour regarder la télévision
Mise sous / hors tension ................................22
Changement de chaîne ..................................23
Accord sur vos chaînes (analogiques)
favorites ............................................................24
Modification du volume et du son .................24
Utilisation des fonctions multiécran .............26
Partage d’écran ..........................................26
Gel d’une image ..............................................27
07 Réglages par menus
Utilisation du menu .........................................28
Menus des modes AV ................................28
Menus de mode PC ....................................28
Utilisation des menus ................................28
08 Réglages de base
Réglage automatique des chaînes
de télévision .................................................... 29
Utilisation d’Autoinstallation .................... 29
Réglage manuel des chaînes de télévision
analogiques ..................................................... 29
Utlisation de Réglage manuel .................. 29
Réduction de bruit vidéo ........................... 30
Définition de Verrouillage enfants ........... 30
Sélection d'une entrée décodeur .............. 30
Désignation des chaînes de
télévision ..................................................... 31
Classement des chaînes de télévision
préréglées ................................................... 31
Choix de la langue .......................................... 31
Sélection AV .................................................... 32
Réglages de base de l’image ......................... 32
Réglages avancés de l’image ........................ 33
Utilisation de PureCinema ........................ 33
Utilisation de Temp. Couleur .................... 33
Utilisation de CTI ........................................ 33
Utilisation de Gestion coul. ....................... 34
Utilisation d'Espace Couleur ..................... 34
Utilisation de Couleur Intelligente ........... 34
Élimination du bruit des images .............. 34
Utilisation des fonctions d'expansion
de gamme dynamique (DRE) ................... 35
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P .......... 35
Réglages du son ............................................. 36
FOCUS ........................................................ 36
Surround avant .......................................... 36
Écoute de la partie audio de l'écran
secondaire avec un casque ........................... 37
Commande alimentation ............................... 37
09 Pour goûter aux joies des émissions DTV
Pour regarder des émissions DTV ................. 39
Sélection des chaînes ............................... 39
Affichage d’une bannière de chaîne ........ 39
Affichage de sous-titres ............................ 39
Reconfiguration des réglages des chaînes
de télévision numérique ................................. 40
Nouvelle sélection d'un pays .................... 40
Remplacement des chaînes
existantes ................................................... 40
Sauf indication contraire, les illustrations se trouvant dans ce manuel représentent le
modèle PDP-507XD.
5
Fr
Table des matières
Français
Ajout de nouvelles chaînes .......................40
Vérification de la puissance du signal .....41
Mise en marche/arrêt de l'alimentation
de l'antenne ................................................41
Rétablissement des réglages
par défaut du système ...............................41
Personnalisation des réglages relatifs
aux chaînes ......................................................42
Réglage des options de chaîne .................42
Activation de la fonction Favoris ...............42
Activation du saut automatique ................42
Réglage du verrouillage pour enfants ......43
Tri des chaînes DTV préréglées .................43
Sélection d’un format audio numérique .......43
Sélection des langues pour les parties audio,
sous-titres et télétexte .....................................44
Utilisation de la mise à jour du logiciel .........44
Utilisation de la mise à jour
automatique ...............................................44
Réglage de l’heure de mise à jour ............44
Lancement de la mise à jour
manuelle .....................................................44
Affichage des informations
techniques ..................................................45
Utilisation de l’application MHEG
(Royaume-Uni uniquement) ......................45
Économiseur d’écran ......................................45
Interface commune .........................................45
Installation d'un module CA et
d'une carte intelligente ..............................45
Affichage des informations concernant
le module CA installé .................................45
10 Utilisation du guide électronique de
programme (EPG) (pour DTV uniquement)
Format d’affichage EPG ..................................46
Utilisation du guide électronique
de programme (EPG) ......................................47
Préréglage des émissions de télévision
avec EPG ..........................................................48
Utilisation de la sélection automatique de
chaîne et enregistrement en veille ...........48
Réglage manuel de la minuterie ...............49
Règles de priorité pour les préréglages
chevauchés .................................................49
Modification/annulation des préréglages
d’émissions TV ............................................50
Modification des priorités pour les
préréglages chevauchés ............................50
Utilisation d’autres fonctions EPG
pratiques ..........................................................51
Saut EPG .....................................................51
Recherche EPG ..........................................51
11 Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage vertical
(mode AV uniquement) .................................. 52
Réglage des positions de l’image
(mode AV uniquement) .................................. 52
Réglage automatique des positions de l’image
et de l’horloge (mode PC uniquement) ........ 52
Réglage manuel des positions de l’image et de
l’horloge (mode PC uniquement) .................. 52
Sélection d’un type de signal d'entrée .......... 53
Choix du système couleur
(mode AV uniquement) .................................. 53
Sélection manuelle d’un format d’écran ...... 54
Sélection automatique d’un format
d’écran ............................................................. 55
Sélection d’un format d’écran pour des
signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus ......... 55
Modification de la luminosité de chaque
côté de l’écran (Cache latéral) ...................... 55
Minut. Extinction ............................................. 56
Utilisation d'un mot de passe
(mode AV uniquement) .................................. 56
Saisie du mot de passe ............................. 56
Changement de mot de passe ................. 56
Réinitialisation de la fonction mot
de passe ..................................................... 57
Désactivation de la fonction mot
de passe ..................................................... 57
12 Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d'un décodeur ........... 58
Connexion d'un décodeur ......................... 58
Affichage des images provenant
d'un décodeur ............................................ 58
Affichage des images d’un
magnétoscope ................................................ 58
Connexion d'un magnétoscope ................ 58
Affichage des images provenant
d’un magnétoscope ................................... 58
Utilisation de l’entrée HDMI .......................... 59
Connexion d’un appareil HDMI ................ 59
Utilisation de i/o link.A ................................... 60
Affichage des images d’un lecteur
de DVD ............................................................. 61
Connexion d’un lecteur de DVD ............... 61
Affichage des images provenant
d’un lecteur de DVD .................................. 61
Utilisation de la fonction de
sortie péritel .................................................... 61
Commutation de la sortie péritel .............. 62
Utilisation d'une console de jeu ou
d'un caméscope .............................................. 62
6
Fr
Table des matières
Connexion d'une console de jeu ou
d'un caméscope .........................................62
Affichage des images d'une console
de jeu ou d'un caméscope .........................62
Affichage des images d’un ordinateur
personnel .........................................................63
Connexion d’un ordinateur personnel ......63
Affichage des images d’un ordinateur
personnel ....................................................63
Tableau de compatibilité ordinateur .........63
Utilisation des appareils audio connectés ....63
Connexion d’un appareil audio .................63
Connexion des câbles de commande ...........64
Quelques mots sur SR+ ............................64
Commande d'un autre appareil
avec le boîtier de télécommande fourni ........64
Codes de fabrique ......................................65
Touches de commande de terminal
(STB) ............................................................66
Touches de commande du lecteur de DVD,
graveur de DVD ..........................................67
Touches de commande de
magnétoscope ............................................68
13 Utilisation des fonctions télétexte
Qu'est-ce que le télétexte ? .............................69
Utilisation de base du télétexte ......................69
Mise en service, ou hors service,
du télétexte .................................................69
Sélection et emploi de pages
de télétexte ..................................................70
Affichage de pages secondaires ....................70
Affichage des Vision Générale TOP ..........70
Affichage de pages de sous-titres ............70
14 Annexe
Guide de dépannage .......................................71
Brochage de la prise péritel ...........................72
Caractéristiques techniques ..........................73
7
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Français
Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du téléviseur à plasma Pioneer PureVision
PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD.
Avec le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/
PDP-507XD/PDP-427XD, vous disposez dun ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le
téléviseur à plasma Pioneer bénéficie d'une conception et
d'une fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-
507XD/PDP-427XD intègre la plus récente technologie de filtre
couleur
-
Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles
précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des
images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau
de verre physique devant l'écran, et sert le but continu de
Pioneer de réduction des déchets dans les produits
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
fabrication qu'au moment de leur recyclage dans le futur.
Avec le temps, la luminosité du téléviseur à plasma Pioneer
PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD diminuera légèrement,
tout comme dans le cas des écrans à tube
cathodoluminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour
profiter longtemps des belles images lumineuses que produit
le téléviseur à plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les
consignes qui vous sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) peuvent être détériorés par l’affichage
prolongé d’images fixes. Les téléviseurs à plasma ne font pas
exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets
permanents peuvent être évités en prenant quelques
précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont
données ci-dessous, vous vous assurez dobtenir des résultats
satisfaisants du téléviseur à plasma:
Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image qu'un magnétoscope, un
lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables
de produire.
Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo, nous vous conseillons
vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”.
Toutefois, n'utilisez pas ce mode pendant des périodes
prolongées.
Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe
provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des
images animées avec les glages “LARGE” ou “PLEIN”
pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image
fixe précédemment affichée.
Lorsque vous n’utilisez plus le téléviseur à plasma, n’oubliez
pas de repasser en veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-
507XD/PDP-427XD, présente une très faible épaisseur. Pour
des raisons de sécurité et pour éviter que l'appareil ne puisse
se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez
à fixer ou à installer le téléviseur à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte
et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou daccessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse se dissiper:
Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page
17.
N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
Ne laissez pas l’appareil incliné.
Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir du fait: du
choix de lemplacement d'installation, dun montage non
conforme, d'une installation défectueuse, de l'utilisation même
de lappareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
REMARQUE
Les symptômes suivants sont des effets typiques et
caractéristiques des écrans matriciels à revêtement
cathodoluminescent, et comme tels, ils ne sont pas couverts
par les garanties limitées du fabricant:
Rémanence d’image permanente sur les luminophores du
panneau.
Existence d’un nombre négligeable de cellules lumineuses
inactives.
Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
de refroidissement et ronflement de circuit électrique/
bourdonnement de panneau de verre.
8
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
ATTENTION
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Fonction de protection du téléviseur à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
automatique résulte de l'action dune fonction de protection du
téléviseur à plasma qui atténue sa luminosité dès que la
présence dune image fixe est détectée; il ne sagit donc pas
dune anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité
survient après qu’une image fixe a été détectée pendant
environ 3 minutes.
Information sur les défauts de pixel
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans
à plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très
grand nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l’écran;
plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d’un écran de 42
pouces, et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d’un écran
de 50 pouces ou 60 pouces). Tous les écrans Pioneer sont
fabriqués avec une technologie de précision de très haut
niveau et sont soumis individuellement à un contrôle de
qualité très strict.
Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment
éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur
constamment fixé sur l'écran.
Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte
de la technologie.
Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale
comprise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en regardant une
émission normale (c.-à-d. pas une mire d'essai, une image fixe
ou un affichage d'une seule couleur), prière de contacter le
fournisseur.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d'affichages
d'une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, le téléviseur à
plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière
dont le téléviseur à plasma est utilisé, le fonctionnement des
boîtiers de télécommande des appareils se trouvant à
proximité peut être perturbé; pareillement des casques
d'écoute à infrarouge qui peuvent alors être brouillés. Dans
une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour
que son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un faible brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. Dans ce
cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement de téléviseur à plasma
L'écran du téléviseur à plasma est composé de pixels
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que le
téléviseur à plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou
de ronflement de circuit électrique.
Bruite de moteur de ventilateur
La vitesse de rotation du moteur de ventilateur de
refroidissement augmente quand la température ambiante du
téléviseur à plasma devient élevée. Le son du moteur de
ventilateur peut alors être audible.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
Si vous laissez l’appareil non utilisé pendant longtemps, son
fonctionnement peut en être affecté. Mettez l’appareil en
service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide à une pièce chaude, ou bien, lorsque, le
matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de
la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en service
et attendez qu’elle ait disparu. L’utilisation de l’appareil avec
de la condensation peut donner lieu à une panne.
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface
brillante de la carrosserie avant
Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
excessivement fort, la surface peut être rayée.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
rayée.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
tel que de l'essence ou du diluant pour la nettoyer. Ces
produits chimiques peuvent endommager la finition ou le
revêtement.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides volatils
tels que les insecticides. Ne laissez pas l’appareil en contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle. Le
plastifiant de ces produits peut donner lieu à une
dégradation de la qualité, ou à la disparition, du revêtement
de l’appareil.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de la
carrosserie, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à larrière du téléviseur à plasma
N'enlevez pas les poignées situées au dos du téléviseur à
plasma.
Pour déplacer le téléviseur à plasma, faites-vous aider par
une autre personne et utilisez les poignées fixées au dos de
celui-ci. Ne déplacez pas le téléviseur à plasma en le tenant
par une seule poignée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
9
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Français
ATTENTION
Rémanence d’image sur le panneau
L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1 Image rémanente due à une charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2 Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran plasma la même image pendant
une longue période de temps. Si la même image demeure sur
lécran pendant longtemps, ou encore apparaît plusieurs jours
au cours dune période plus courte, une image rémanente peut
être produite par brûlage de la couche fluorescente de lécran.
Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage
d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
REMARQUE
Quand une image fixe, tel qu'un menu d'émission, est
affichée pendant 5 minutes à 10 minutes, le système la fait
disparaître automatiquement pour éviter l'endommagement
de l'écran par brûlage.
Pour éviter les brûlures d’écran, la position de l’affichage est
changée légèrement automatiquement quand l’appareil est
mis sous tension ou que l’entrée est changée. En fonction du
contenu de l’émission, certaines parties de l’image peuvent
ne pas être visibles.
Prévention des dommages des brûlures d’écran
Il est recommandé d’afficher des images en plein écran,
sauf si cela est en violation des droits d’auteurs. Reportez-
vous à la page 54.
La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable. Reportez-vous
à la page 37.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent rendre gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes
possibles sur l’environnement et la santé humaine.
10
Fr
Précautions de sécurité
02
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions
d’utilisation doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer
cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon
doux (p. ex., en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide
de nettoyage ni aucun aérosol.
6. Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé
peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support — Ne posez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables.
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
conseillé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si
l’appareil doit être fixé à un mur, respectez
scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, manœuvrez
celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée
excessive et des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
entraîner une augmentation de la température interne de
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a
pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un
endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à
moins que la ventilation convenable puisse être assurée
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation — Le cordon
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
cordon d’alimentation près de la prise secteur et au point
de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les
débris.
14. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en
sorte que le contact d’un objet avec les points portés à
haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes
raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et faites vérifier ou
réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
vous respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans
ce mode d’emploi. En effet, toute action sur les
commandes autres que celles dont il est question dans
ce document, entraîne, le plus souvent, l’intervention
coûteuse d’un technicien qualifié à fin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
ayant des caractéristiques et des performances identiques.
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
être utilisé sans danger.
20. Fixation à un mur ou au plafond — Si l’appareil doit être fixé
à un mur ou au plafond, assurez-vous que cela sera
exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur — Gardez l’appareil loin des appareils
de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui
dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que l'écran du téléviseur plasma ne soit pas
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le téléviseur plasma à la lumière directe du
soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau protecteur avant seraient modifiées,
ce qui se traduirait pas des décolorations et des
déformations.
25. Le téléviseur plasma pèse environ 51,0 kg dans le cas du
modèle PDP-607XD, environ 34,7 kg dans le cas du modèle
PDP-507XD et environ 29,6 kg dans le cas du modèle PDP-
427XD. En raison de sa faible profondeur, cet appareil est
instable et doit être déballé, transporté et installé par au
moins deux personnes et en faisant usage des poignées
prévues à cet effet.
11
Fr
Précautions de sécurité
02
Français
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires tels que le support
optionnel.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires optionnels
Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
Servez-vous des boulons fournis.
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support optionnel
(ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
Consultez le revendeur.
Les 6 trous de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
ATTENTION
Veillez à utiliser au moins 4 trous de fixation symétriquement par rapport aux lignes médianes verticale et horizontale.
Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 mm à 18 mm dans la surface de fixation du téléviseur plasma. Consultez la vue de côté
ci-dessus.
Veillez à ne pas obstruer les évents daération qui se trouvent à larrière du téléviseur plasma.
Le téléviseur plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
Les trous autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour
effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
Ne montez pas le téléviseur plasma sur le support quand les enceintes y sont fixées; cette consigne vaut pareillement pour la
dépose.
REMARQUE
Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires de fixation PIONEER.
PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation
d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.
Vue de côté
Trou de
fixation
Trou de
fixation
Ligne médiane
Surface de fixation
Téléviseur
à plasma
Équerre de fixation
(ou accessoire
équivalent)
Vis M8
12 mm à 18 mm
Ligne médiane
Vue de dos (PDP-427XD)
Ligne médiane
Ligne médiane
Vue de dos (PDP-507XD)
Ligne médiane
Ligne médiane
Vue de dos (PDP-607XD)
Trou de
fixation
Trou de
fixation
Trou de
fixation
Trou de
fixation
12
Fr
Accessoires fournis
03
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (2 m)
(Pour l’Europe à l’exception de
l’Eire et du Royaume-Uni)
(Pour l’Eire et le
Royaume-Uni)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la
région de distribution, est fourni.
Collier rapide x 3 Collier à œil x 3 Carte de garantie
Chiffon de nettoyage
Noyau de ferrite
Collier pour câble
Pile AA x 2
Deux modes d’emploi
Boîtier de télécommande
Étiquette de position des prises
(à utiliser lors du montage de l'écran plasma
sur le mur)
(pour le PDP-607XD uniquement)
13
Fr
Nomenclature
04
Français
Nomenclature
Téléviseur à plasma
1
Prise PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne)
3
Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV)
•L’alimentation peut être fournie par cette prise
4
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
Fente COMMON INTERFACE
•Pour un module CA avec une carte intelligente
6
Prise AC IN
7
Prises INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
8
Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la
fabrique)
9
Prise d’entrée ANT (Antenne)
10
Prise INPUT 1 (SCART)
11
Prise INPUT 2 (SCART)
12
Prise INPUT 3 (SCART)
13
Prises INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
14
Prise de sortie pour caisson de graves (SUB WOOFER)
15
Prises de sortie audio (AUDIO OUTPUT)
16
Prise PC INPUT (AUDIO)
17
Prise CONTROL OUT
18
Prises pour enceintes (gauche/droite) (SPEAKERS)
1
10
12
11
13
6
8
9
5
7
3
2
4
Vue de face
(PDP-607XD)
1
Touche
POWER
2
Témoin POWER ON
3
Témoin STANDBY
4
Témoin TIMER
5
Capteur de télécommande
(Vue de côté)
6
Touche
STANDBY/ON
7
Touche
INPUT
8
Touches
VOLUME +/–
9
Touches
CHANNEL +/–
10
Prise de sortie PHONES
11
Prise INPUT 5 (S-VIDÉO)
12
Prise INPUT 5 (VIDÉO)
13
Prises INPUT 5 (AUDIO)
17
18
16
10
11 12 14
13
15
3
4
1 2
3
7
6
8
9
4
5
Vue de dos
(PDP-607XD)
(Prises situées sur le côté supérieur du logement)
14
Fr
Nomenclature
04
1
Prise PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne)
3
Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV)
•L’alimentation peut être fournie par cette prise
4
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
Fente COMMON INTERFACE
•Pour un module CA avec une carte intelligente
6
Prise AC IN
7
Prises INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
8
Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la
fabrique)
9
Prise d’entrée ANT (Antenne)
10
Prise INPUT 1 (SCART)
11
Prise INPUT 2 (SCART)
12
Prise INPUT 3 (SCART)
13
Prises INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
14
Prise de sortie pour caisson de graves (SUB WOOFER)
15
Prises de sortie audio (AUDIO OUTPUT)
16
Prise PC INPUT (AUDIO)
17
Prise CONTROL OUT
18
Prises pour enceintes (gauche/droite) (SPEAKERS)
TIMER
54
6
8
9
7
10
12
11
13
ON STANDBYPOWER
1
3
2
Vue de face
(PDP-507XD)
1
Touche
POWER
2
Témoin POWER ON
3
Témoin STANDBY
4
Témoin TIMER
5
Capteur de télécommande
(Vue de côté)
6
Touche
STANDBY/ON
7
Touche
INPUT
8
Touches
VOLUME +/–
9
Touches
CHANNEL +/–
10
Prise de sortie PHONES
11
Prise INPUT 5 (S-VIDÉO)
12
Prise INPUT 5 (VIDÉO)
13
Prises INPUT 5 (AUDIO)
3
4
1 2
3
7
6
8
9
17
18
16
10
11 12 14
13
15
4
5
Vue de dos
(PDP-507XD)
(Prises situées sur le côté supérieur du logement)
15
Fr
Nomenclature
04
Français
1
Prise PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne)
3
Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV)
•L’alimentation peut être fournie par cette prise
4
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
Fente COMMON INTERFACE
•Pour un module CA avec une carte intelligente
6
Prise AC IN
7
Prises INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
8
Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la
fabrique)
9
Prise d’entrée ANT (Antenne)
10
Prise INPUT 1 (SCART)
11
Prise INPUT 2 (SCART)
12
Prise INPUT 3 (SCART)
13
Prises INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
14
Prise de sortie pour caisson de graves (SUB WOOFER)
15
Prises de sortie audio (AUDIO OUTPUT)
16
Prise PC INPUT (AUDIO)
17
Prise CONTROL OUT
6
8
9
7
10
12
11
13
5
1
TIMERON STANDBY
POWER
4
3
2
Vue de face
(PDP-427XD)
Vue de dessous l’écran
Vue de la face avant de l’écran
1
Touche
POWER
2
Témoin POWER ON
3
Témoin STANDBY
4
Témoin TIMER
5
Capteur de télécommande
(Vue de côté)
6
Touche
STANDBY/ON
7
Touche
INPUT
8
Touches
VOLUME +/–
9
Touches
CHANNEL +/–
10
Prise de sortie PHONES
11
Prise INPUT 5 (S-VIDÉO)
12
Prise INPUT 5 (VIDÉO)
13
Prises INPUT 5 (AUDIO)
3
4
1
3
87
6
9
17
16
10
14
12 13
11
15
4
5
2
Vue de dos
(PDP-427XD)
(Prises situées sur le côté supérieur du logement)
16
Fr
Nomenclature
04
Boîtier de télécommande
Cette section décrit les fonctions des touches disponibles
quand le mode télévision (TV) a été sélectionné à l'aide de la
touche SELECT. Pour les touches permettant de commander
un autre appareil, reportez-vous à la partie “Commande d'un
autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni”, à partir
de la page 64.
1 a
Cette touche met sous tension le téléviseur à plasma ou le
met en mode veille.
2 INPUT
Ces touches assurent la sélection de la source d'entrée
pour le téléviseur à plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2,
ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
3 0 – 9
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent une
chaîne.
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
4PC
Cette touche sélectionne la prise PC comme source d’entrée.
5 INPUT
5
Cette touche sélectionne ENTRÉE 5 comme source
d'entrée du téléviseur à plasma.
6 c
Cette touche permet d’afficher deux images, une image
dans une image ou une seule image.
7P +/P
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent une chaîne.
w/x
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
8TV/DTV
Cette touche permet de commuter entre les modes
d’entrée TV et DTV.
9SELECT
Permet de faire une sélection parmi téléviseur, terminal,
lecteur/graveur de DVD et magnétoscope (TV, STB, DVD/
DVR et VCR), de manière que vous puissiez utiliser le
boîtier de télécommande fourni pour commander un
appareil connecté.
10 TV
,
STB
,
DVD/DVR
,
VCR
Ces témoins indiquent la sélection et l'état actuels quand
vous utilisez le boîtier de télécommande fourni pour
commander un autre appareil connecté.
11 RETURN
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
12 /
/
/
Cette commande sélectionne un paramètre d’une page de
réglage.
ENTER
Cette touche exécute une commande.
13 EXIT
Elle rétablit la page normale en une étape.
14 Touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
15 [
En mode téléviseur/entrée extérieure: Permet de sauter à
la page de sous-titres télétexte.
En mode d’entrée DTV : Permet d’activer ou de désactiver
les sous-titres.
16 k
En mode TÉLÉTEXTE: Affiche les caractères masqués.
17 g
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
18 p
y
INFO
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche affiche
les informations sur la chaîne.
En mode d’entrée DTV : Affiche les informations sur la
bannière.
19
Cette touche déplace la petite image dans le cas d’une
image dans une image.
20
Cette touche permet de passer d’une image à l’autre
lorsque 2 images ou une image dans une image sont
affichées.
21 i
+
/
i
Ces touches règlent le volume.
22 e
Cette touche coupe le son.
23 HOME MENU
En mode téléviseur/entrée extérieure: Affiche la page de
menu.
24 EPG
Cette touche affiche le guide électronique d’émissions.
25 m
Cette touche sélectionne le mode TÉLÉTEXTE.
(image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée
et TEXT)
26 l
En mode TÉLÉTEXTE: Cette touche affiche une page
d'index pour le format CEEFAX/FLOF. Cette touche affiche
une page d'éléments généraux pour TOP.
27 f
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélection d’un
format d’image.
v
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionne les images télétexte.
(totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
28 d
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche gèle
une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour annuler.
En mode TÉLÉTEXTE: Arrête la mise à jour des pages
télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour
supprimer le maintien.
REMARQUE
Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers le
téléviseur à plasma.
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
0
2 3 4
INPUT
INFO
INPUT 5
TV/DTV
SELECT
RETURN
MENU
EXIT EPG
HOME MENU
TV
DVD TOP MENU / GUIDE
DVD HDD
DISC
NAVI
STB
DVD/
DVR
VCR
SOURCE
P
ENTER
1
2
3
4 18
21
19
24
25
20
23
26
27
28
22
5
7
9
13
15
17
14
12
11
16
10
8
6
17
Fr
Préparation
05
Français
Préparation
Installation du téléviseur à plasma
Emplacement
Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
Le poids du téléviseur à plasma étant élevé, faites-vous aider
si vous devez le déplacer.
ATTENTION
Si vous ne laissez pas suffisamment d'espace au-dessus du
téléviseur à plasma, il ne sera pas suffisamment ventilé et ne
fonctionnera pas correctement.
REMARQUE
Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’appareil.
Utilisation du support PIONEER optionnel
Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le support.
Utilisation des enceintes PIONEER optionnelles
(pour le PDP-607XD et PDP-507XD)
Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec les enceintes.
ATTENTION
Environnement d’utilisation
Température et humidité de l'environnement d'utilisation:
+0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) ; moins de 85 % d'humidi
relative (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas cet appareil dans un endroit mal ventilé, ni dans
un endroit exposé à une forte humidité ou à la lumière directe
du soleil (ou à un fort éclairage artificiel).
Déplacement du téléviseur à plasma
(pour le PDP-607XD et PDP-507XD)
Enceinte inférieure
(PDP-607XD)
(PDP-507XD)
REMARQUE
N'utilisez pas l'enceinte pour soutenir le poids du téléviseur
à plasma.
Retirez toujours les enceintes avant de déplacer le téléviseur
à plasma. Ne portez pas le téléviseur à plasma en le tenant
par les pièces de fixation de montage des enceintes.
Enceinte latérale
(PDP-607XD)
Plus de 50 cm
Plus de
10 cm
18
Fr
Préparation
05
(PDP-507XD)
REMARQUE
Ne portez pas l'écran en le tenant par l'enceinte latérale.
Pour empêcher le téléviseur à plasma de
se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les
précautions nécessaires pour empêcher le téléviseur à plasma
de se renverser.
Fixation sur une table ou au sol
A l'aide de vis disponibles dans le commerce, fixez le téléviseur
à plasma comme montré sur l'illustration.
REMARQUE
Pour fixer le téléviseur à plasma sur une table ou au sol, utilisez
des vis d'un diamètre nominal de 6 mm et d'au moins 20 mm
de longueur.
ATTENTION
Une table ou une zone du sol d'une résistance suffisante doit
toujours être utilisée pour soutenir le téléviseur à plasma. Le
non respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
corporel et à un endommagement physique.
Lors de l'installation du téléviseur à plasma, veuillez prendre
les mesures de sécurité nécessaires pour l'empêcher de
tomber ou de se renverser en cas d'urgence, tel que
tremblement de terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, le téléviseur à plasma
risque de tomber ou de se renverser et de causer des
blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
pour fixer le téléviseur à plasma pour l’empêcher de se
renverser diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la
surface sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Fixation à un mur
1. Fixez des boulons(crochets)de sécurité au
téléviseur à plasma.
2. Utilisez des câbles robustes pour le fixer
correctement et solidement à un mur, un
pilier ou tout autre élément solide.
Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
REMARQUE
Utilisez des crochets, des câbles et des ferrures en vente dans
le commerce.
Crochet recommandé:Diamètre nominal de 8 mm
Longueur de 12 mm à 15 mm
9 mm à 15 mm
Min. 20 mm
6 mm
12 mm à 15 mm
M8
À
Crochet
Á
Câble
Ferrure
19
Fr
Préparation
05
Français
Connexion du cordon d’alimentation
Téléviseur à plasma (vue de dos)
REMARQUE
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur et du téléviseur à plasma si vous envisagez de ne pas utiliser le système
pendant une longue période.
Cheminement des câbles
REMARQUE
Utilisez les colliers à œil fournis comme nécessaire.
Quand vous attachez vos câbles d’enceinte, assurez-vous de
le faire de façon qu’ils ne soient soumis à aucune pression.
3
4
Pour l’Europe à l’exception de
l’Eire et du Royaume-Uni
Eire et Royaume-Uni
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni au
côté connecteur du cordon d’alimentation comme montré.
Utilisez le collier pour câble fourni pour empêcher le noyau
de ferrite de glisser sur le cordon.
Cordon
d’alimentation
A une prise de
courant
À AC IN
Le plus près possible
Collier
pour câble
Noyau de
ferrite
Cordon
d’alimentation
Vue de dos
Collier à œil
Câble d’enceinte
Quand des enceintes sont installés sous l'écran du téléviseur à plasma (par exemple, PDP-507XD)
20
Fr
Préparation
05
Fixation des colliers rapides à l’appareil
Fixez les colliers rapides en utilisant les perçages que vous
préférez parmi les 4 disponibles (50 pouces, 3 perçages: 42
pouces, 2 perçages) repérés par la flèche sur l'illustration ci-
dessous; cela, en fonction du cheminement prévu pour les
câbles.
pour PDP-607XD
pour PDP-507XD
pour PDP-427XD
Pose et dépose des colliers rapides
Introduisez la partie [1] dans le trou convenable, à l'arrière du
téléviseur à plasma, puis engagez la partie [2]dans la partie [1]
pour assurer la fermeture du collier. Les colliers rapides sont
conçus pour être difficiles à déposer une fois qu’ils sont en
place et fermés. Effectuez leur pose avec soin.
Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90º puis
tirez vers l’extérieur. Le collier peut se dériorer avec le temps
et être endommagé au cours de sa dépose. Faites attention de
ne pas tendre les câbles de connexion.
REMARQUE
Utilisez les colliers à œil fournis comme nécessaire.
Connexion à une antenne
Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur la connexion
d’un câble coaxial.
Câble d’antenne (disponible dans le commerce)
3
4
OUT
IN
3
4
Fiche DIN45325 standard (IEC169-2)
Câble coaxial 75 ohms (câble à section
circulaire) (disponible dans le commerce)
Pour regarder à la fois des émissions analogiques et numériques,
connectez le câble d’antenne à la prise ANT OUT (sortie directe
d’antenne) et à la prise ANT (entrée analogique).
Si le réglage “Alimentation antenne” est actif, utilisez une antenne
intérieure dotée d’un amplificateur de signal, 5 V 30 mA.
Pour ne regarder que des émissions analogiques,
connectez le câble coaxial 75 ohms (disponible dans le
commerce) à la prise ANT (entrée analogique).
Si lantenne extérieure est équipée dun câble coaxial 75 ohms muni dune
fiche DIN45325 standard (IEC169-2), branchez cette fiche à la prise
dantenne qui se trouve au dos du téléviseur à plasma.
21
Fr
Préparation
05
Français
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d’abord le côté portant la borne négative (–).
Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
Précautions relatives aux piles
L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
lélectrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui
suivent.
Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
et (–) indiquées.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile
usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile
usagée peut se traduire par une réduction de la durée de vie
de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile
usagée.
Retirez les piles dès qu’elles sont usées. L’électrolyte
provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En
cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
ATTENTION
POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX
INSTRUCTIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
capteur (t) qui est placé à la partie inférieure droite de la
façade du téléviseur à plasma. La distance du boîtier au
capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau
avec le capteur doit être à 30 degrés, quelle que soit la position
du boîtier dans l’espace.
REMARQUE
Sur le PDP-427XD, le logo SR se trouve à la partie inférieure
droite de l'enceinte, mais l'emplacement du capteur de
télécommande est le même que sur le PDP-607XD/PDP-507XD.
Précautions relatives au boîtier de
télécommande
Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
Ne soumettez pas le boîtier de télécommande à la lumière
directe du soleil. La chaleur peut provoquer une déformation
du boîtier.
Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande du téléviseur à plasma est éclairé par le
soleil ou une vive lumière. Le cas échéant, changez
l'orientation de l'éclairage ou du téléviseur à plasma, ou
approchez le boîtier de télécommande du capteur.
Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
Lorsque les piles sont usées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. Le cas
échéant, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
Le téléviseur à plasma émet un très faible rayonnement
infrarouge. Si vous placez à proximité un appareil
commandé à distance par des signaux infrarouges, par
exemple un magnétoscope, la réception des signaux émis
par son boîtier de télécommande peut être perturbée. Le cas
chéant, éloignez lappareil du téléviseur à plasma.
En fonction des caractéristiques de linstallation, le
rayonnement infrarouge émis par le téléviseur à plasma peut
interdire la réception convenable des ordres émis par le
boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire usage
du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par l'écran dépend des caractéristiques de l’image
affichée.
30º
30º
7 m
Capteur de
télécommande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Pioneer PDP-507XD Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues