NordicTrack NTEVEX78009.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
Nº. du Modèle NTEVEX78009.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
2
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement de lʼautocollant
dʼavertissement. Si lʼautocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couvertu-
re de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
L
E DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les autocol-
lants dʼavertissement sur votre vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut
ê
tre tenu responsable des blessures ou des dommages causés directement ou indirectement par
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentre-
prendre un programme dʼexercice. Tout par-
ticulièrement les personnes âgées de plus
de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé.
2. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement
comme décrit dans ce manuel.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercice soient suffisamment informés de
toutes les précautions.
4. Le vélo dʼexercice est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
5. Maintenez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, à
lʼabri de lʼhumidité et de la poussière.
Nʼinstallez pas le vélo dʼexercice dans un
garage ni dans un patio couvert ni près de
lʼeau.
6. Installez le vélo dʼexercice sur une surface
plane, avec au moins 0,6 m dʼespace autour
du vélo dʼexercice. Afin dʼéviter dʼendomma-
ger le plancher ou la moquette, installez une
natte en dessous du vélo dʼexercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correcte-
ment toutes les pièces. Remplacez immédia-
tement toutes les pièces usées.
8. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du vélo dʼexercice.
9. Lors de vos exercices, portez des vêtements
de sport appropriés et évitez de porter de
vêtements amples pouvant sʼaccrocher au
vélo dʼexercice. Pour la protection de vos
pieds, portez toujours des chaussures de
sport.
10. Le vélo dʼexercice ne devrait pas être utilisé
par des personnes pesant plus de 130 kg.
11. Le moniteur de fréquence cardiaque nʼest
pas un instrument médical. De nombreux
facteurs, tels que les mouvements de lʼutili-
sateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la
lecture du pouls moins sûre. Le moniteur de
fréquence cardiaque nʼest quʼun matériel
dʼexercice vous permettant de déterminer
les tendances générales de votre fréquence
cardiaque.
12. Toujours maintenir le dos droit lors de lʼutili-
sation du vélo dʼexercice, ne jamais se
cambrer.
13. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez défaillir ou si vous ressentez
une douleur, arrêtez immédiatement lʼexerci-
ce et revenez au calme.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
M
erci dʼavoir choisi le vélo dʼexercice NORDIC-
TRACK
®
C7 ZL révolutionnaire. Le vélo est un exerci-
ce efficace pour renforcer le système cardiovasculaire,
développer lʼendurance et tonifier les muscles de votre
c
orps. Le vélo dʼexercice C7 ZL offre un choix impres-
sionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces et plus
agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des
q
uestions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la
page couverture avant de ce manuel. Pour nous per-
mettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
c
ommuniquer avec nous. Le numéro du modèle et
lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Détecteur du Rythme Cardiaque de la Poignée
Siège
Montant du Siège
Bouton de Réglage du Siège
Pied de Nivellement
Bouton de Nivelage
Roue
Pédale/Sangle
Console
Guidon
Bouton du Montant du Siège
Bouton de Réglage
AVANT DE COMMENCER
Longueur : 102 cm
Largeur : 53 cm
Poids: 42 kg
5
Vis M4 x 16mm
(90)–8
Vis
M4 x 5mm
(91)–1
Vis M6 x 16mm
(97)–2
Vis M10 x 95mm
(76)–4
Vis M8 x 20mm
(74)–4
Rondelle
Fendue M8
(75)–8
Écrou à Barillet M6 x 60mm
(93)–1
Écrou à Barillet M6 x 70mm
(89)–1
Rondelle M8
(43)–2
Écrou de
Verrouillage M8
(72)–4
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une surface dégagée
e
t retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant la fin de lʼassemblage.
En plus des outils inclus, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé à molette
, et un maillet en caout-chouc .
Référez-vous aux dessins ci-dessous pour localiser les petites pièces nécessaires pour lʼassemblage. Le nom-
bre entre parenthèses au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la
LISTE DES PIÈCES située vers la fin de ce manuel. Le chiffre qui suit le numéro clé correspond à la quantité
nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le kit de visseries, vérifiez
quʼelle nʼest pas déjà montée. Afin dʼéviter dʼendommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques
pour lʼassemblage.
6
1.
Fixez le Stabilisateur Arrière (3) au Cadre (1) à
lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
2. Fixez le Stabilisateur Avant (2) au Cadre (1) à
lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
1
2
Pour faciliter lʼassemblage, lisez les infor-
m
ations à la page 5 avant de commencer.
3
2
76
76
1
1
7
3
4
6
Trous de
R
églage
1
23
24
75
72
26
91
6
27
3. Desserrez de quelques tours le Bouton de
Réglage (27) du Cadre (1).
O
rientez le Montant du Siège (6) comme illus-
tré. Puis, tirez vers lʼextérieur le Bouton de
R
églage (27) et insérez le Montant du Siège à
lʼintérieur du Cadre (1).
Faites glisser le Montant du Siège (6) vers le
haut ou vers le bas jusquʼà la position
souhaitée, puis relâchez le Bouton de Réglage
(27).
Faites glisser légèrement le Montant du
Siège (6) vers le haut ou vers le bas pour
sʼassurer que le Bouton de Réglage est bien
engagé dans lʼun des trous de réglage du
Montant du Siège. Puis, serrez le Bouton de
Réglage.
4. Orientez le Siège (23) et le Support du Siège
(24) comme illustré.
Fixez le Siège (23) au Support du Siège (24) à
lʼaide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (72)
et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
Faites glisser le Support du Siège (24) sur le
Montant du Siège (6). Ensuite, faites glisser le
Support du Siège complètement vers lʼavant et
ensuite serrez le Bouton de Réglage du Siège
(26).
Fixez une Vis M4 x 5mm (91) à lʼarrière du
Montant du Siège (6).
8
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un
Écrou à Barillet M6 x 70 mm (89).
O
rientez le Guidon (5) et le Montant (4) comme
illustré.
Pendant quʼune autre personne tient le Guidon
(5) près du Montant (4), insérez vers le haut le
Fil dʼExtension (59) à travers le Guidon.
Conseil : evitez de pincer le Fil dʼExtension
(59). Fixez le Guidon (5) au Montant (4) à lʼaide
de lʼÉcrou à Barillet M6 x 70mm (89), de deux
Rondelles M8 (43) et d'une Vis M6 x 16mm
(97).
Puis, insérez lʼÉcrou à Barillet M6 x 60mm (93)
à travers le support inférieur du Guidon (5).
Serrez une Vis M6 x 16mm (97) à lʼextrémité de
lʼÉcrou à Barillet.
5
59
5
43
43
97
97
93
89
4
Graisse
Evitez de pincer le
Fil dʼExtension (59)
6
90
90
6. Pendant quʼune autre personne tient la Console
(13) près du Guidon (5), branchez les fils de la
consoles au Fil dʼExtension (59), au Fil du
Détecteur Cardiaque (61) et au Fil du Détecteur
Cardiaque du Torse (62).
Insérez lʼexcédent de fil vers le bas à lʼintérieur
du Guidon (5) ou vers le haut à lʼintérieur de la
Console (13).
Conseil : évitez de pincer les fils. Fixez la
Console (13) au Guidon (5) à lʼaide de quatre
Vis M4 x 16mm (90).
Évitez de pincer
les Fils
13
Fils de la
Console
61
59
5
62
9
7
7. Orientez lʼassemblage du Montant (4) ainsi que
le Couvercle du Pivot (12) comme illustré.
G
lissez vers le haut le Couvercle du Pivot (12)
jusquʼau Guidon (5). Conseil : pliez et courbez
l
égèrement le Couvercle du Pivot pour le
faire glisser par-dessus du Guidon.
Fixez le Couvercle du Pivot (12) au Guidon (5)
à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm (90).
Faites pivoter le Guidon (5) jusquʼà ce que le
trou du Guidon soit aligné avec un trou de
réglage du Montant (4).
Serrez le Bouton de Réglage (27) à l'intérieur
du Guidon (5) et un trou de réglage du Montant
(4). Vérifiez que le Bouton de Réglage est
bien engagé dans l'un des trous de réglage.
4
12
90
90
90
27
Trou
Trous de
Réglage
5
10
8
9
75
75
75
74
74
58
59
8. Faites glisser vers le haut le Couvercle de
Protection Avant (7) par-dessus le Montant (4).
P
endant quʼune autre personne tient le Montant
(4) près du Cadre (1), branchez le Fil
d
ʼExtension (59) au Groupement de Fils (58).
Insérez le Montant (4) à lʼintérieur du Cadre (1).
Conseil : evitez de pincer les fils. Fixez le
Montant (4) à lʼaide de quatre Vis M8 x 20mm
(74) et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
Faites glisser vers le bas le Couvercle
Protection Avant (7) jusquʼau Cadre (1) et
appuyez dessus pour le mettre en place.
4
7
1
Évitez de pincer
les fils
9. Repérez la Pédale Droite (21), marquée de la
lettre « R » (L ou Left pour la gauche; R ou
Right pour la droite).
A lʼaide dʼune clé à molette, serrez fermement
la Pédale Droite (21) dans le sens des aiguilles
dʼune montre dans le Bras Droit du Pédalier
(19).
Serrez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre dans
le Bras Gauche du Pédalier (non-illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (21) à la
position souhaitée, puis enfoncez les extrémités
de la sangle dans les attaches de la Pédale
Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche
(non-illustrée) de la même manière.
19
Sangle
Attache
21
11
10
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.
Remarque : il risque de rester quelques visseries à la fin de lʼassemblage. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de lʼusure, placez un revêtement sous le vélo dʼexercice.
10. Branchez lʼAdaptateur Secteur (65) dans laprise
jack du Cadre (1).
S
i nécessaire, branchez lʼAdaptateur Secteur
(65) dans lʼAdaptateur de Prise Electrique (66).
Pour brancher lʼAdaptateur Secteur (65) dans
une prise, reportez-vous à la section
« COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR
SECTEUR » à la page 13.
66
65
1
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
c
omporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
lʼune des extrémités
de la sangle du
torse dans lʼune des
extrémités du cap-
teur, comme sur le
schéma. Ensuite,
enfoncez lʼextrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languet-
te devrait être ali-
gnée avec lʼavant du
capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Ensuite,
insérez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la
sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centi-
mètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À lʼaide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour len-
tilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec-
trodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. Lʼhumidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le détecteur du rythme cardiaque
aux rayons directs du soleil pendant de longues
périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à
des températures supérieures à 50° C ou infé-
rieures à -10° C.
Ne pliez pas et nʼétirez pas excessivement le cap-
teur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le cap-
teur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. Nʼutilisez
jamais de lʼalcool ou des produits nettoyants abra-
sifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à lʼair
libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du ryth-
me cardiaque comme décrit à gauche. Si le détec-
teur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Sʼil y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme car-
diaque peut être affecté par des interférences
magnétiques causées par des lignes électriques de
haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez
que des interférences magnétiques causent un pro-
blème, essayez de placer votre appareil dans un
endroit différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
12
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
13
COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de brancher lʼadapta-
teur secteur. Autrement, vous risquez dʼendom-
mager les écrans de la console ou dʼautres com-
posants électroniques.
Branchez lʼadap-
tateur secteur
dans laprise jack
du cadre du vélo
dʼexercice.
Ensuite, branchez
lʼadaptateur
secteur dans
l'adaptateur de
prise électrique.
Puis, branchez
l'adaptateur de
prise électrique
dans une prise
appropriée, correctement installée selon les codes et
les règles en vigueur.
Remarque : la console peut également fonctionner
a
vec quatre piles « D » (non incluses) ; des piles alca-
lines sont conseillées. Enlevez les vis, puis le couver-
cle du compartiment des piles, insérez les piles dans
celui-ci, et ensuite resserrez le couvercle. Assurez-
vous que les piles sont orientées comme indiqué
sur le schéma placé à lʼintérieur du compartiment
des piles.
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
Adaptateur
Secteur
Adaptateur
de Prise
Couvercle du
Compartiment des Piles
Piles
Piles
Vis
Console
14
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit être à la
b
onne hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés quand les pédales
s
ont dans la position la plus basse.
Pour régler le
siège, desserrez
dʼabord le bouton
de réglage de
quelques tours.
Tirez ensuite le
bouton vers
vous, faites gliss-
er le montant du
siège vers le
haut ou vers le
bas jusquʼà la
position désirée
et relâchez le
bouton.
Déplacez le
montant du
siège légèrement vers le haut ou vers le bas pour
vous assurer que le bouton est bien engagé dans
lʼun des trous de réglage du montant du siège.
Puis, serrez le bouton.
COMMENT RÉGLER LA POSITION LATÉRALE DU
SIÈGE
Pour régler la
position latérale
du siège, desser-
rez dʼabord le
bouton de
réglage du siège
de quelques
tours. Ensuite,
déplacez le siège
vers lʼavant ou
vers lʼarrière
jusquʼà la posi-
tion désirée, puis
serrez fermement
le bouton du
siège.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES
PÉDALES
P
our desserrer
les sangles des
p
édales, tirez les
sangles vers le
haut. Pour serrer
les sangles des
pédales, réglez
les sangles à la
position
souhaitée, puis
enfoncez les
extrémités des
sangles dans les
attaches des
pédales.
COMMENT RÉGLER LʼANGLE DU GUIDON
Pour régler lʼan-
gle du guidon,
desserrez dʼabord
le bouton de
réglage de
quelques tours.
Puis, tirez le bou-
ton vers vous,
faites pivoter le
guidon jusquʼà
lʼangle de votre
choix, et ensuite
relâchez le bou-
ton dans un trou
de réglage.
Assurez-vous que le bouton est bien engagé dans
lʼun des trous de réglage. Puis, serrez le bouton.
COMMENT STABILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
Si le vélo dʼexer-
cice oscille
légèrement sur
votre plancher
durant son utilisa-
tion, tournez un
ou les deux bou-
tons de mise à
niveau du stabil-
isateur arrière et
réglez le pied de
mise à niveau
jusqu'à lʼélimina-
tion du mouvement de balancement.
Siège
Bouton
Trous
Montant
du Siège
Siège
Bouton du Siège
Montant du Siège
Attache
Sangle
Bouton
Guidon
Boutons de
Mise à Niveau
Trous
15
Bouton de la Résistance
S
CHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonction-
nalités conçues pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces.
Quand vous sélectionnez le mode manuel de la con-
sole, vous pouvez changer la résistance des pédales
en tournant tout simplement un bouton. Alors que
vous faites des exercices, la console vous fournit con-
tinuellement des informations sur votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée ou grâce
au détecteur cardiaque du torse inclus.
La console offre douze programmes pré-enregistrés :
six programmes de perte de poids et six programmes
de performance. Chaque programme contrôle automa-
tiquement la résistance des pédales et vous motive
pour changer votre vitesse tout en vous guidant tout
au long dʼun entraînement efficace.
De plus, la console offre huit programmes de rythme
cardiaque. Ces programmes contrôlent la résistance
des pédales et vous indiquent quand vous devez
changer de vitesse pour maintenir votre rythme car-
diaque proche dʼun objectif prédéterminé.
La console offre aussi trois programmes de watts. Ces
programmes contrôlent la résistance des pédales et
vous indiquent quand vous devez changer de vitesse
pour maintenir le niveau dʼénergie générée proche
dʼun objectif prédéterminé.
La console est équipée du Système iFit
dʼEntraînement Interactif qui lui permet de lire les
cartes iFit. Ces cartes contiennent des programmes
conçus pour vous aider à atteindre des objectifs spéci-
fiques de remise en forme. Par exemple, perdez vos
kilos en trop avec le programme de Perte de Poids de
8 semaines. Les programmes iFit contrôlent la résis-
tance des pédales alors que la voix dʼun entraîneur
personnel vous guide tout au long des programmes.
Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour
acheter des cartes iFit, visitez le site www.iFit.com
ou référez-vous à la page de couverture de ce
manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles
dans certains magasins.
De même, vous pourrez écouter votre musique dʼen-
traînement préférée ou vos livres audio grâce au sys-
tème audio stéréo premium de la console.
Pour allumer la console, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un programme pré-enregist, allez à la page
18. Pour utiliser un programme de rythme cardia-
que, allez à la page 19. Pour utiliser un programme
de watts, allez à la page 20. Pour utiliser un progra-
mme iFit, allez à la page 21. Pour utiliser le sysme
audio de la console, allez à la page 21. Pour changer
les paratres de la console, allez à la page 21.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film plas-
tique transparent, retirez-le.
16
C
OMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
t
empérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
e
ndommager les affichages de la console ou
dʼautres composantes électriques de lʼappareil.
Branchez la prise dʼalimentation (voir COMMENT
BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR page 13).
Quand la prise dʼalimentation est branchée, les
affichages sʼallument et la console est prête à lʼemploi.
Remarque : la console peut afficher la vitesse en kilo-
mètres ou en miles. Pour trouver quelle unité de
mesure est sélectionnée, ou pour changer lʼunité de
mesure, référez-vous à la section COMMENT
RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page
21.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim-
porte quelle touche de la console pour lʼal-
lumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatiquement
quand vous allumez la console.
Si vous avez
sélectionné un
programme,
sélectionnez
de nouveau le
mode manuel
en appuyant
sur une des
touches de
Programmes
[WORKOUTS]
jusquʼà ce que
des zéros apparaissent sur lʼécran.
3
. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales, comme désiré.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance
d
es pédales en tournant le bouton de la résis-
tance.
Pour augmenter la résistance, tournez le bouton
de la résistance dans le sens des aiguilles dʼune
montre ; pour diminuer la résistance, tournez le
bouton de la résistance dans le sens inverse des
aiguilles dʼune montre. Remarque : après avoir
tourné le bouton de la résistance, lʼappareil prend
quelques secondes pour atteindre le niveau sélec-
tionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
La console offre plusieurs modes dʼaffichage. Le
mode dʼaffichage sélectionné détermine le type
dʼinformation affichée. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode
dʼaffichage désiré.
Lʼécran peut afficher les informations suivantes sur
votre entraînement :
Temps [TIME]—Quand le mode manuel est sélec-
tionné, cette partie de lʼécran affiche le temps
écoulé. Lorsquʼun programme est sélectionné,
lʼécran affiche le temps restant avant la fin du pro-
gramme plutôt que le temps écoulé.
Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse
des pédales, en kilomètres par heure (KM/H) ou
en miles par heure (MPH).
Distance [DISTANCE]—Cet affichage indique la
distance parcourue en pédalant, en kilomètres ou
en miles.
Calories [CALORIES]—Cet affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlées.
Watts [WATTS]—Cet affichage indique la quantité
approximative dʼénergie que vous générez.
17
Rythme Cardiaque [PULSE]—Cet affichage
indique votre rythme cardiaque quand vous utilisez
le détecteur cardiaque sur le guidon ou le détec-
t
eur cardiaque du torse inclus (voir lʼétape 5 ci-
dessous).
Resistance [RESISTANCE]—Cet affichage
i
ndique le niveau de résistance des pédales pen-
dant quelques secondes chaque fois que le niveau
change.
Graphique—Quand vous sélectionnez un pro-
gramme, cette partie de lʼécran affiche un gra-
phique des niveaux de résistance pour le pro-
gramme.
Changez le volume [VOLUME] de la console en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Pour utiliser le moniteur de fréquence cardiaque
inclus, reportez-vous à la page 12. Pour utiliser le
moniteur de fréquence cardiaque des poignées,
reportez-vous aux instructions ci-dessous. IMPOR-
TANT : Si vous portez les deux moniteurs de
fréquence cardiaque en même temps, la
console n'affichera pas votre fréquence car-
diaque avec précision.
Sʼil y a des feuilles
de plastique trans-
parent sur les
plaques métalliques
du moniteur de fré-
quence cardiaque
des poignées, enle-
vez-les. Et assurez-
vous également que
vos mains sont
propres. Pour mesu-
rer votre fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques. Évitez
de déplacer les mains ou de trop serrer les
plaques métalliques.
Une fois que votre pouls a été détecté, votre fré-
quence cardiaque est affichée à lʼécran. Pour une
lecture plus précise de votre fréquence cardiaque,
t
enez les plaques métalliques pendant au moins
15 secondes.
Si votre fréquence cardiaque nʼest pas affichée,
a
ssurez-vous que vos mains sont bien position-
nées comme décrit. Veillez à ne pas trop bouger
les mains ni trop serrer les plaques métalliques.
Pour une performance optimale, nettoyez les
plaques métalliques avec un chiffon doux ; nʼutili-
sez jamais dʼalcool, de produits abrasifs ni de
produits chimiques pour nettoyer les plaques
métalliques.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fait entendre et la
console sʼarrête.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
quelques minutes, et no appuyez un touche de la
console, la console sʼéteint et les écrans se remet-
tent à zéro.
Plaques
18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
E
NREGISTRÉ
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim-
porte quelle touche de la console pour lʼal-
lumer.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enregistré,
appuyez tout dʼabord sur la touche des
Programmes de Perte de Poids [WEIGHT LOSS
WORKOUTS] ou des Programmes de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà
ce que le numéro du programme désiré appa-
raisse sur lʼécran.
Appuyez sur
la touche
Entrer
[ENTER] pour
sélectionner le
programme.
La durée du
programme
ainsi quʼun
graphique de
la résistance
du programme
apparaissent sur lʼécran.
Enfin, lʼobjectif de vitesse et la résistance maxi-
male du programme apparaissent aussi sur
lʼécran.
3. Commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une résistance et un objectif de vitesse
sont programmés pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou le même
objectif de vitesse peuvent être programmés pour
des segments consécutifs.
Le graphique du programme affichera votre pro-
gression (voir le schéma ci-dessus). Le segment
du programme qui clignote représente le segment
en cours. La hauteur du segment clignotant
indique la résistance programmée pour le segment
en cours.
Quand le premier segment du programme se ter-
m
ine, le niveau de résistance et lʼobjectif de
vitesse pour le deuxième segment apparaissent
sur lʼécran pendant quelques secondes pour vous
prévenir. Le segment suivant sur le graphique se
met à clignoter puis les pédales se règlent
automatiquement sur le niveau de résistance pro-
g
rammé pour le segment suivant.
Pendant votre entraîne-
ment, vous serez invité à
maintenir une vitesse
proche de lʼobjectif de
vitesse programmée
pour le segment en
cours. Quand une flèche vers le haut ou le mes-
sage FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran,
augmentez votre vitesse. Quand une flèche vers
le bas ou le message SLOWER (plus lent) appa-
raît sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand
aucune flèche nʼest visible ou que le mot ON TAR-
GET (objectif) apparaît, maintenez votre vitesse
en cours.
IMPORTANT : lʼobjectif de vitesse est conçu
uniquement pour vous motiver. Vous pouvez
pédaler plus lentement que lʼobjectif program-
mé. Assurez-vous de vous entraîner à une
vitesse confortable.
Si la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
la changer manuellement en tournant le bouton de
la résistance. IMPORTANT : à la fin du segment
en cours, les pédales se règleront automa-
tiquement sur la résistance programmée pour
le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. Pour arrêter le programme à
nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une
tonalité retentit et le temps se met à clignoter.
Pour continuer le programme, recommencez sim-
plement à pédaler.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con-
sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur importe
quelle touche de la console pour lʼallumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2.
lectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner un programme de rythme car-
diaque, appuyez tout dʼabord sur la touche des
Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE
WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà
ce que le numéro du programme désiré appa-
raisse sur lʼécran. Ensuite, appuyez sur la touche
Entrer [ENTER] pour sélectionner le programme.
3. Enregistrez un objectif de rythme cardiaque.
Quelques sec-
ondes après
avoir sélection-
un pro-
gramme de
rythme car-
diaque, la
durée du pro-
gramme et les
mots ENTER
TARGET (entr-
er objectif)
apparaissent sur lʼécran.
Un objectif de rythme cardiaque sera programmé
pour chaque segment du programme. Tournez le
bouton de la résistance pour entrer lʼobjectif de
rythme cardiaque maximal pour le programme
(voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page 24).
Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
4. Tenez le détecteur cardiaque de la poignée ou
portez le tecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un programme de rythme cardiaque,
vous devez porter le détecteur cardiaque du torse
inclus ou tenir le détecteur cardiaque sur le guidon
(voir lʼétape 5 page 17).
Si vous utilisez le détecteur cardiaque de la
poignée, il nʼest pas cessaire dʼavoir les mains
constamment sur le tecteur durant le programme.
Vous devez néanmoins tenir le détecteur gulière-
ment pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez le
détecteur, gardez vos mains sur les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
5.
Commencez à daler pour lancer le programme.
Chaque programme de rythme cardiaque est
divisé en segments dʼune minute. Un objectif de
rythme cardiaque est programmé pour chaque
segment. Remarque : le même objectif de rythme
c
ardiaque peut être programmé pour plusieurs
segments consécutifs.
Durant le programme, la console compare
régulièrement votre rythme cardiaque à lʼobjectif de
rythme cardiaque program pour le segment en
c
ours. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou
trop lent par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque
programmé, la résistance des pédales ajuste
automatiquement pour ramener votre rythme car-
diaque proche de lʼobjectif de rythme cardiaque pro-
grammé. Chaque fois que la résistance change, le
niveau de sistance apparaît sur écran pendant
quelques secondes pour vous prévenir.
Alors que vous vous
entrainez, vous serez
invité à pédaler à une
vitesse constante.
Quand une flèche vers
le haut ou le message
FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran, aug-
mentez votre vitesse. Quand une flèche vers le
bas ou le message SLOWER (plus lent) apparaît
sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand aucune
flèche nʼest visible ou que le mot ON TARGET
(objectif) apparaît, maintenez votre vitesse en
cours.
IMPORTANT : assurez-vous de vous entraîner
à une vitesse qui est confortable pour vous. Si
la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez
la changer manuellement en tournant le bouton de
la résistance ; cependant, si vous changez le
niveau de résistance, vous nʼarriverez peut-être
pas à maintenir votre objectif de rythme cardiaque.
De plus, lorsque la console compare votre rythme
cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque pro-
grammé, la résistance des pédales peut aug-
menter ou diminuer automatiquement afin de rap-
procher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. Pour arrêter le programme à
nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une
tonalité retentit et le temps se met à clignoter.
Pour continuer le programme, recommencez tout
simplement à pédaler.
6. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con-
sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT WATTS
1. Pour allumer la console, commencez à pédaler
o
u appuyez sur nʼimporte quelle touche de la
console.
Reportez-vous à la section « COMMENT
ALLUMER LʼAPPAREIL » à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement watts.
Pour sélectionner un entraînement watts, appuyez
dʼabord sur la touche Entraînements Watts [WATTS
WORKOUTS]. Ensuite, tournez le cadran indicateur
de résistance jusquʼà ce que le numéro de lʼen-
traînement souhaité apparaisse à lʼécran. Puis,
appuyez sur la touche Entrée [ENTER] pour sélec-
tionner lʼentraînement.
Si vous sélec-
tionnez lʼen-
traînement
watts 1, la
durée de lʼen-
traînement
ainsi que les
mots ENTER
WATTS TAR-
GET (Entrer la
cible watts)
apparaîtront à
lʼécran.
Si vous sélec-
tionnez lʼen-
traînement
watts 2 ou 3,
la durée de
lʼentraînement
ainsi quʼun pro-
fil des niveaux
de résistance
pour lʼentraîne-
ment appa-
raîtront alors à
lʼécran.
3. Si vous lectionnez lʼentraînement watts 1,
entrez le glage watts cible.
Durant entraînement watts 1, le me réglage
watts cible sera program pour tous les segments
de lʼentraînement. Tournez le cadran indicateur de
résistance afin entrer le glage watts cible.
4. Commencez à pédaler pour démarrer
lʼentraînement.
Lʼentraînement watts 1 est divisé en 40 segments
dʼune minute. Durant lʼentraînement, la console
comparera gulièrement votre rendement watts
avec le réglage watts cible que vous avez ent
pour lʼentraînement.
Si votre rendement watts est trop en dessous ou
t
rop au dessus du réglage watts cible, la résistance
des dales augmente ou diminue automatique-
ment afin de ramener votre rendement watts plus
près du réglage watts cible. Chaque fois que la
résistance change, le niveau de résistance apparaît
à lʼécran pendant quelques secondes afin de vous
alerter.
Lʼentraînement watts 2 ou 3 est divi en 40 seg-
ments dʼune minute. Un niveau de résistance et un
réglage watts cible sont programmés pour chaque
segment. Remarque : le même niveau de résis-
tance et/ou le même niveau de watts cible peuvent
être programmés pour plusieurs segments consé-
cutifs.
Le profil de entraînement indiquera votre progres-
sion (reportez-vous au dessin sit à gauche). Le
segment clignotant du profil représente le segment
en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le niveau de résistance du seg-
ment en cours.
Tout au long de vos exercices, vous serez invité à
pédaler selon une vitesse cible. Lorsquʼune flèche
vers le haut ou bien le mot FASTER (Plus vite)
apparaît à lʼécran, augmentez votre vitesse.
Lorsquʼune flèche vers le bas ou bien le mot
SLOWER (Moins vite) apparaît à lʼécran, diminuez
votre vitesse. Lorsquʼaucune flèche nʼapparaît ou
les mots ON TARGET (Sur cible) apparaissent,
maintenez votre vitesse actuelle.
IMPORTANT : la vitesse cible ne sert quʼà vous
motiver. Votre vitesse réelle peut bien être
inférieure à la vitesse cible. Veillez à pédaler
selon une vitesse qui vous est confortable.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement sʼar-
rêtera, le niveau de résistance ainsi que la vitesse
cible pour le deuxième segment, apparaîtront à
lʼécran pendant quelques secondes pour vous en
avertir. Le prochain segment du profil commencera
à clignoter, et les dales sʼajusteront automatique-
ment au niveau de résistance pour ce segment.
Si le niveau de sistance du segment en cours est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler
manuellement le glage en tournant le cadran indi-
cateur de la sistance. IMPORTANT : a la fin du
segment en cours de lʼentraînement, les
pédales se règlent automatiquement au niveau
de la résistance du prochain segment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NordicTrack NTEVEX78009.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à