Facom 714A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multimètres
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation ........................................................................................ 3
Users manual .............................................................................................. 17
Bedienungsanleitung ...................................................................................... 31
Gebruikershandleiding ..................................................................................... 45
Manual del usuario ........................................................................................ 59
Manuale per l’utente ....................................................................................... 73
Manual do utilizador ....................................................................................... 87
Instrukcja użytkownika ..................................................................................... 101
Brugsanvisning ............................................................................................ 116
Εγχειριδιο χρησης ......................................................................................... 130
Uživatelská příručka ....................................................................................... 145
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Руководство пользователя ............................................................................... 176
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU
3
GARANTIE
La garantie couvre cet appareil contre les défauts des pièces et de main d'oeuvre pendant une période d'un an. En cas de défaut
survenant dans la période d'un an à compter de la date de livraison, l'appareil est renvoyé à l'usine aux frais de l'acheteur, où il sera
réparé, réglé ou remplacé sans aucun frais pour l'acheteur. La présente garantie ne couvre pas les accessoires tels que les piles ou les
fusibles. En cas de défaut causé par une utilisation abusive ou des conditions d'utilisation anormales, la réparation sera facturée au
tarif habituel.
INTRODUCTION
L'appareil est un multimètre numérique compact 3 3/4 pour applications automobiles. Il assure les fonctions d'un multimètre normal,
mais permet également de mesurer le régime moteur (tr/min), l'angle de came, la résistance interne de la batterie d'un véhicule, la
température (en F° et en °C), etc. Facile d'utilisation, il constitue un appareil de mesure idéal pour la réparation et la maintenance
des véhicules.
Vous pouvez mesurer :
1. Le régime moteur (tr/min) d'un véhicule 7. La résistance
2. L'angle de came 8. La fréquence
3. La résistance interne de la batterie d'un véhicule 9. Une diode
4. Le cycle opératoire 10. La continuité
5. La tension continue et alternative 11. La température (en °C et en °F)
6. L'intensité continue et alternative
REGLES DE SECURITE
Ce multimètre est conforme à la norme IEC-61010 pour appareils électroniques de mesure avec catégorie de mesure (CAT III 600 V) et
niveau de pollution 2. Lors de l’utilisation des sondes, protégez vos doigts en les maintenant derrière les protections prévues sur les sondes.
Attention
Pour éviter un choc électrique ou des blessures, suivez les instructions suivantes :
N'utilisez pas le multimètre s'il est endommagé. Avant d'utiliser l'appareil, inspectez le boîtier. Vérifiez plus particulièrement
l'isolation autour des bornes.
rifiez que l'isolant des fils de test n'est pas endommagé ou que des parties métalliques ne sont pas expoes. Vérifiez la continuité
des fils de test. Remplacez les fils de test endommagés avant d'utiliser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si son fonctionnement est anormal. La protection pourrait être altérée. En cas de doute, envoyez l'appareil
en réparation.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif (présence de gaz, vapeurs ou poussières). Ne l'utilisez pas non plus dans
des conditions humides.
La tension appliquée entre les bornes ou entre une borne et la terre ne doit pas dépasser la tension nominale marquée sur l'appareil.
Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en mesurant une tension connue.
Pour une mesure de courant, mettez le circuit hors tension avant d'y connecter le multimètre. N'oubliez pas de connecter le
multimètre en série avec le circuit.
En cas de réparation de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange spécifiées.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 Vcc, 30 Vca eff ou à 42 V crête
car il y a risque de choc électrique.
• Lorsdel’utilisationdessondes,protégezvosdoigtsenlesmaintenantàl’arrièredesprotectionsprévuessurlessondes.
• Lorsdelaconnexion,connectezd'abordlefildetestcommunetensuitelefildetestsoustension.Lorsdeladéconnexiondesfilsde
test, déconnectez d'abord le fil de test sous tension.
FR
4
• Retirezlesfilsdetestdel'appareilavantd'ouvrirlecouvercleducompartimentàpilesouleboîtier.
• N'utilisezpasl'appareillorsquelecouvercleducompartimentàpilesestouvertoulorsquecertainespartiesduboîtiersontouvertes
ou desserrées.
• Afind'éviterdeslectureserronéespouvantentraînerunchocélectriqueoudesblessures,remplacezlespilesdèsquel'icônebatterie
faible (" ") apparaît.
• EnmoderelatifouenmodeMIN,l'indication"REL"ou"MIN"estaffichéeàl'écran.Vousdevezprendretouteslesprécautions
nécessaires car une tension dangereuse peut être présente.
• Pourévitertoutchocélectrique,évitezquevosmainsouvotrepeautouchentunconducteurdénudéetnevousmettezpasàlaterre.
• Respectezlesréglementationsdesécuritélocalesetnationaleslorsquevoustravaillezdansunenvironnementdangereux.Portez
l'équipement de protection recommandé par les réglementations de sécurité locales et nationales lorsque vous travaillez dans un
environnement dangereux.
• Netravaillezjamaisseul.
• Nemesurezpaslarésistanceinterned'unebatteriesilatensiondelabatterieestsupérieureà36V.
• Lorsqu'uneborned'entréeestconneceàunpotentielsoustensiondangereuse,cemepotentielpeutsepropagerauxautres
bornes !
• N’utilisezquelesfilsdetestspécifiésparlefabricant.
• Encasderemplacementdesfusibles,utilisezexclusivementdesfusiblesderechangespécifiésFACOM.
•
CAT III -
La catégorie de mesure III concerne les mesures réalisées sur les installations du bâtiment, par exemple les mesures sur
lestableaux,lesdisjoncteurs,lecâblage(câbles,jeuxdebarres,boîtesàbornes,commutateurs,prises)encasd'installationsfixes,les
mesures sur des appareils à usage industriel et d'autres types d'appareils comme les moteurs fixes connectés de façon permanente aux
installations fixes. N'utilisez pas l'appareil pour réaliser des mesures dans la catégorie IV.
Avertissement
Afin de ne pas endommager l'appareil ni les équipements testés, suivez les instructions suivantes.
Mettez le circuit hors tensionetdéchargeztous lescondensateurs avantdetesterlarésistance, ladiode,lacontinuité et la
température.
Utilisez les bornes, la fonction et la gamme adaptées à vos mesures.
Avant de mesurer l'intensité, vérifiez les fusibles du multimètre et mettez le circuit hors tension avant de connecter le multimètre au
circuit.
Avant de tourner le sélecteur de fonction, déconnectez les fils de test du circuit sous tension.
Symboles
Courant alternatif
Courant continu
Courant continu et alternatif
Avertissement, danger, veuillez consulter le manuel d’utilisation avant usage
Avertissement, risque de choc électrique
Borne de mise à la terre
Fusible
Conforme aux directives européennes
Lappareil est intégralement protégé par une double isolation ou par une
isolation renforcée
CONSIGNES D’UTILISATION
Symboles
Allumez le multimètre en sélectionnant une fonction de mesure. Le multimètre affiche
la fonction sélectionnée (gamme, unités de mesure, etc.).
5
Sélectionnez d'autres fonctions en appuyant sur les touches correspondantes, telles que Data Hold (gel de l'affichage), sélection de
la gamme, mode relatif, etc.
Pour plus de détails sur le sélecteur de fonction et de gamme, voir la Figure 1 et le Tableau 1.
Position du sélecteur Type de mesure
Tension alternative de 0 V à 600 V. Tension continue de 0 V à 600 V.
Ohmsde0Ωà40MΩ .
Test de diode Indication "0L" affichée au-dessus de 2 V.
Test de continuité L'avertisseur sonore émet un bip en-dessous de 30 Ω et reste silencieux au-dessus de 50 Ω.
Fréquence de 1 Hz à 400 kHz
IntensitéalternativeoucontinueMAde0MAà4000MA
Intensité alternative ou continue mA de 0 mA à 400 m.
Rapport cyclique de 5% à 95%
Résistance interne de la batterie de 0 m Ω à 4000 m Ω.
Degrés Celsius de -20 °C à 1000 °C.
Degrés Fahrenheit de -4 °F à 1832 °F
Angle de came
Mesuredurégimemoteur(tr/min)de250tr/minà40000tr/min
Misehorstensiondumultimètre
Consignes d'utilisation des bornes d'entrée
Borne d'entrée positive pour la tension de mesure de la résistance interne de la
batterie. Elle doit être raccordée à la borne positive de la batterie du véhicule à tester.
Borne d'entrée pour les mesures d'intensité < 400 mA. Borne d'entrée positive
pour le thermocouple de type K pour les mesures de température. Borne de sortie
du courant de test pour les mesures de résistance interne de la batterie, elle doit être
raccordée à la borne positive de la batterie du véhicule à tester.
Borne d'entrée négative du thermocouple de type K pour les mesures de température. Borne d'entrée du courant de test pour les
mesures de résistance interne de la batterie, elle doit être raccordée à la borne négative de la batterie du véhicule à tester. Borne
commune (retour) pour les autres mesures.
Borne d'entrée pour les mesures de tension, de continuité, de résistance, de diode, de fréquence, de régime moteur et d'angle de
came. Borne d'entrée négative de la tension de test pour les mesures de résistance interne de la batterie, elle doit être raccordée à la
borne négative de la batterie du véhicule à tester.
6
Consignes d'utilisation des touches
Pour les mesures de tension ou d'intensité, une pression sur cette
touche vous permet de sélectionner l'intensité continue ou alternative.
Lorsque le sélecteur est positionné sur , une pression sur cette
touche vous permet de sélectionner la mesure de résistance, de diode ou de continuité. Pour les mesures de régime moteur ou d'angle de came,
une pression sur cette touche vous permet de sélectionner le nombre de cylindres du moteur.
Permet de basculer entre le mode de sélection de gamme automatique (valeur par défaut) et le mode manuel. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour revenir au mode automatique.
Unepressionsurcettetouchepermetd'afficherl'indication"MAX"etlavaleurmaximale.Unedeuxièmepressionsurcettetouche
permetd'afficherl'indication"MIN"etlavaleurminimale.Sivousappuyezencoreunefoissurcettetouche,lesindications"MAX"et"MIN"ainsi
quelavaleuractuellesontaffichéesàl'écranetclignotent.PourquitterlemodeMAX/MIN,appuyezsurcettetoucheetmaintenez-laenfoncée
pendant plus d'1 seconde, la valeur actuelle s'affiche.
Appuyez sur cette touche pour geler l'affichage, le multimètre est alors en mode Data Hold. Appuyez encore une fois sur cette
touchepourdébloquerl'affichage.EnmodeMIN,MAXouREL,lestouchesfonctionnentnormalement.EnmodeDataHold(geldel'affichage),
les touches
"REL"
et
"MAX/MIN"
sont désactivées.
Active et désactive le rétroéclairage. Le rétroéclairage est désactivé automatiquement au bout de 1 minute.
Lorsque le sélecteur est positionné sur
Bat.mΩ,
appuyez sur cette touche (la touche "TEST" ci-après) pour lancer ou interrompre
la mesure de la résistance interne de la batterie du véhicule. Par une brève pression sur cette touche au début de la mesure, le
multimètre émet un signal de sortie pendant environ 60 secondes pour mesurer la résistance interne de la batterie du véhicule.
En appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant plus de 2 secondes au début de la mesure, le multimètre émet
un signal continu de test pour mesurer la résistance interne de la batterie du véhicule, la mesure est bloquée et ne s'interrompt que lorsque vous
appuyez de nouveau sur la touche.
Une brève pression sur cette touche permet de passer le multimètre en mode relatif et d'enregistrer la mesure actuelle comme
référence pour les mesures ultérieures, l'indication "REL" s'affiche à l'écran, la valeur affichée à l'écran est à zéro. En appuyant encore une fois
sur cette touche, l'indication "REL" clignote à l'écran et la valeur de référence est affichée.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant plus d'1 seconde pour quitter le mode relatif.
Ecran LCD
Le test de continuité est sélectionné.
Le test de diode est sélectionné.
La valeur minimale est affichée.
Le mode Data Hold (gel de l'affichage) est activé.
La valeur maximale est affichée.
Le mode Relatif est activé.
Le mode de sélection de gamme manuel est sélectionné.
Le mode de sélection de gamme automatique est sélectionné.
Le sélecteur est positionné sur Bat.mΩ.
CA
Signe négatif
La mise hors tension automatique de l'appareil est activée.
Le niveau de charge batterie est faible et les piles doivent être remplacées immédiatement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7
Attention :
Afin d'éviter des lectures erronées pouvant entraîner un choc électrique ou des blessures, remplacez les
pilesdèsquel'icônebatteriefaibleestaffichée.
Icônedetestderésistanceinternedelabatterieduvéhicule.Elles'affichelorsqueletestderésistanceinternedela
batterie du véhicule est en cours.
Le test de résistance interne de la batterie du véhicule est en mode Fixed Time Test (à temps fixe).
Le test de résistance interne de la batterie du véhicule est bloqué, ce qui vous permet de prolonger le test aussi
longtemps que nécessaire.
Nombre de cylindres du moteur à tester
18. Unités de mesure affichées à l'écran
Unités de mesure de tension :
mV:Millivolt;V:Volt1V=10
3
mV
Unités de mesure d'intensité :
µA:Microampère;mA:Milliampère;A:Ampère1A=10
3
mA=10
6
µA
Unités de mesure de résistance :
mΩ :milliohm;Ω:Ohm;kΩ:kiloohmMΩ:Mégaohm;
1MΩ=10
3
kΩ=10
6
Ω=10
9
mΩ
Unités de mesure de la fréquence :
Hz:Hertz;kHz:kilohertz;MHz:Mégahertz1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unité de mesure de la vitesse de rotation :
tr/min : nombre de tours par minute
Unités de mesure de la température :
°C:degrésCelsius;°F:degrésFahrenheit
Unité de mesure de l'angle de came :
°: Degré
Unité de mesure du cycle opératoire :
% : pourcentage
18. Graphique à barres
La dimension des barres est proportionnelle à la valeur affichée à l'écran. Le graphique à barres est l'équivalent de l'aiguille sur
unmultimètreanalogique.Ilprésenteuneinedesurcharge()àdroiteetuneinedepolarinégative()àgauche.
Le graphique à barres s'actualise 10 fois plus vite que l'affichage numérique, ce qui facilite les réglages de crête et du zéro et
permet de constater rapidement les modifications des entrées.
Le nombre de barres indiquent la valeur mesurée et correspond à la valeur supérieure de la gamme sélectionnée. Par exemple
dans la gamme 400 V, les principales divisions sont 0 V, 100 V, 200 V, 300 V et 400 V. Pour une entrée égale à -100 V, le signe
négatif s'affiche et les barres atteignent "10" sur l'échelle.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Tension maximale entre une borne et la terre :
600 Vcc ou Vca eff
Protection des fusibles pour les entrées de borne "A°C°F" :
400 mA, 690 V, action rapide, Taux d'interruption min. 20000 A
Afficheur :
EcranLCD33/4,pouvantafficherjusqu'à3999
Indication de dépassement :
"OL"s'afficheàl'écran
Indication de polarité négative :
" " s'affiche automatiquement à l'écran
Taux d'échantillonnage :
environ 2-3 fois / s
Température de fonctionnement :
0 C – 40 °C, <75% HR
Température de stockage :
-20 C – 60°C, <85% HR
Altitude de fonctionnement :
0 à 2000 mètres
Pile :
6 piles 1,5 V, AAA ou équivalent
Icône de batterie faible :
" " affichée à l'écran
Dimensions :
202X117X65mm
Poids :
environ 705 g (piles comprises)
mV, V
ɥA, mA, A
mΩ, Ω, kΩ, MΩ
Hz, kHz, MHz
RPM
°C, °F
°
%
14
15
16
17
8
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
La précision est spécifiée pour une période d'un an après l'étalonnage et de 18°C à 28°C, avec une humidité relative inférieure à 75%.
Les spécifications de la précision se présentent de la façon suivante :
± ([% de la valeur lue]+[nombre de chiffres les moins
significatifs])
Courant continu
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1µA ± (1,2% + 5)
4000µA 1µA ± (1,0% + 3)
40mA 0,01mA ± (1,2% + 5)
400mA 0,1mA ± (1,0% + 3)
Entrée max. admissible :
400 mA cc/ca eff
Chute de tension max. :
200 mV
Protection contre les surcharges:
Fusible, 400 mA/690 V,
action rapide
Courant alternatif
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1µA ± (1,5% + 5)
4000µA 1µA ± (1,2% + 5)
40mA 0,01mA ± (1,5% + 5)
400mA 0,1mA ± (1,2% + 5)
Entrée max. admissible :
400 mA cc/ca eff
Gamme de fréquence :
40 Hz - 400 Hz
Réponse :
moyenne, calibration en valeur efficace d'onde sinusoïdale
Chute de tension max. :
200 mV
Protection contre les surcharges:
Fusible, 400 mA/690 V,
action rapide
Tension continue
Gamme Résolution Précision
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,0% + 5)
Impédance d'entrée :
gamme400mV:>1000MΩ
danslesautresgammes:10MΩ
Protection contre les surcharges :
600 Vcc/ca eff
Tension alternative
Gamme Résolution Précision
4V 0,001 V
± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impédance d'entrée :
10MΩ
Gamme de fréquence :
40 Hz - 400 Hz
Protection contre les surcharges :
600 Vcc/ca eff
Réponse :
moyenne, calibration en valeur efficace d'onde
sinusoïdale
Résistance
Gamme Résolution Précision
400Ω 0,1Ω ± (1,0% + 5)
4kΩ 0,001kΩ
± (1,0% + 3)
40kΩ 0,01kΩ
400kΩ 0,1kΩ
4MΩ 0,001MΩ
40MΩ 0,01MΩ ± (2,0% + 5)
Tension de circuit ouvert :
gamme 400 Ω : environ -1,2 Vcc
dans les autres gammes : environ -0,45 Vcc
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
Fréquence
Gamme Résolution Précision
4kHz 0,001kHz
± (0,8% + 3) 40kHz 0,01kHz
400kHz 0,1kHz
> 400kHz Non spécifiée
Gamme de mesure :
500 mVeff - 20 Veff
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
9
Mesure tachymétrique
Nombre de
cylindres
Gamme
Résolution la
plus élevée
Précision
2 cylindres
250 tr/min -
40000 tr/min
1 tr/min
± (2,0%
+ 5)
3 cylindres
4 cylindres
5 cylindres
6 cylindres
8 cylindres
Résistance interne de la batterie du véhicule
Gamme Résolution Précision Signal de test
400mΩ 0,1mΩ
± (5% + 10)
Environ 1 kHz,
50 mA
4000mΩ 1mΩ
Note:
1. Ne testez pas une batterie dont la tension est
supérieure à 36 V.
2. La résistance de chaque fil de test (avec pince) doit être
inférieure à 5 Ω.
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
Note : Moteurà4temps:vitessederotationactuelle=valeuraffichée
Moteurà2temps:vitessederotationactuelle=50%delavaleuraffichée
Gamme de mesure :
3 V crête - 50 V crête
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
Diode et continuité
Gamme Description
Conditions de
réalisation
du test
La chute de tension
approximative de la diode
s'affiche.
Tension de
circuit ouvert :
environ 3 V
L'avertisseur sonore
retentit si la résistance est
inférieure à environ 30 Ω.
Tension de
circuit ouvert :
environ -1,2 V
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
Température
Gamme Résolution Précision
-20° C à
1000 C
1° C
-20° C à 0° C: ± (6,0% + 5)
0° C à 400° C: ± (1,5% + 5)
> 400° C: ± (1,8% + 5)
-4° F à
1832° F
1° F
-4° F à 32° F: ± (6,0% + 9)
32° F à 752° F: ± (1,5% + 9)
> 752° F: ± (1,8% + 9)
Protection contre les surcharges:
Fusible, 400 mA/690 V,
action rapide
Note: 1. La précision indiquée ci-dessus ne tient pas compte de l'erreur
de la sonde du thermocouple.
2. La précision spécifiée suppose que la température ambiante est stable
à ±1°C. Lorsque la température ambiante varie de ±5°C, la précision
spécifiée ne s'applique qu'au bout d'1 heure.
Cycle opératoire
Gamme Résolution Précision
5% à 95% 0,1% ± (2,5% + 5)
Gamme de mesure :
3 V crête - 50 V crête
Gamme de fréquence :
10 Hz - 10 kHz
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
Angle de came
Nombre de
cylindres
Gamme
Résolution Précision
2 cylindres 0 - 180°
0,1° ± (2,0% + 5)
3 cylindres 0 - 120°
4 cylindres 0 - 90°
5 cylindres 0 - 72°
6 cylindres 0 - 60°
8 cylindres 0 - 45°
Gamme de mesure :
3 V crête - 50 V crête
Vitesse de rotation du moteur :
250 tr/min - 40000 tr/min
Protection contre les surcharges :
250 Vcc/ca eff
10
UTILISATION
Mode relatif
Lorsque le mode relatif est sélectionné, l'appareil enregistre la mesure actuelle comme référence pour les mesures ultérieures.
1. Appuyez sur la touche
"REL".
L'appareil passe en mode relatif et enregistre la mesure actuelle comme référence pour les mesures
ultérieures,l'icône"REL"s'afficheàl'écran.Lavaleuraffichéeàl'écranestàzéro.
2. Lorsque vous réalisez une nouvelle mesure, la valeur affichée à l'écran représente la différence entre la mesure de référence et la
nouvelle mesure.
Note : Appuyez de nouveau sur la touche
"REL".
L'icône"REL"clignoteàl'écran,lavaleurderéférenceestaffichée.Appuyezencore
une fois sur la touche
"REL",
l'appareil passe de nouveau en mode relatif.
3. Appuyez sur la touche
"REL"
etmaintenez-laenfoncéependantplusd'1secondepourquitterlemoderelatif,l'icône"REL"disparaît.
Note: En passant en mode relatif, l'appareil passe en mode de sélection de gamme manuel.
Mode Data Hold (gel de l'affichage)
Appuyez sur la touche
" HOLD"
pourmaintenirlavaleuraffichéeàl'écran,l'icône""s'afficheàl'écran.Pourquitterlemode
DataHold,appuyezdenouveausurlatouche,l'icône""disparaît.
Mode de sélection de gamme manuel et automatique
Par défaut, le multimètre est en mode de sélection de gamme automatique lorsque les modes de sélection de gamme manuel et
automatique sont disponibles pour les mesures. Lorsque l'appareil est en mode de sélection de gamme automatique, l'indication
"AUTO"estaffichéeàl'écran.
1. Pour basculer en mode de sélection manuel, appuyez sur la touche
"RANGE".
L'appareil passe en mode de sélection de gamme
manuel,l'indication"AUTO"dispartetl'indication"MANU"s'affiche.
Chaque pression sur la touche
"RANGE"
permet d'augmenter la gamme. Lorsque la gamme disponible la plus élevée est atteinte, le
multimètre revient à la première gamme.
2. Pour quitter le mode manuel de sélection de gamme, appuyez sur la touche
"RANGE"
et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2
secondes, l'appareil repasse en mode de sélection de gamme automatique.
Enregistrement des valeurs MIN et MAX
LemodeMINMAXpermetd'enregistrerlesvaleursminimalesetmaximalesdetouteslesvaleursd'entréedepuisl'activationdece
mode.EnmodeMINMAX,lorsquelesentréespassenten-dessousdelavaleurminimaleenregistréeouau-dessusdelavaleurmaximale
enregistrée, l'appareil enregistre la nouvelle valeur minimale ou maximale.
Utilisation du mode MIN MAX
1. Sélectionnez la fonction de mesure désirée ainsi que le mode de sélection de gamme manuel.
2. Appuyez sur la touche
"MAX/MIN"
pouractiverlemodeMINMAXetafficherlavaleurmaximale,l'indication"MAX"s'afficheà
l'écran.
Note :
EnmodeMINMAX,lemodedesélectiondegammeautomatiquen'estpasdisponible.
3. Appuyez sur la touche
"MAX/MIN"
pour afficher successivement la valeur minimale
(l'indication"MIN"s'affiche),puislavaleuractuelle(lesindications"MAX"et"MIN"clignotentàl'écran),puislavaleurmaximale
(l'indication"MAX"s'afficheàl'écran),etainsidesuite.
4.PourquitterlemodeMINMAXetsupprimerlesvaleursenregistrées,appuyezsurlatouche
"MAX/MIN"
et maintenez-la enfoncée
pendant environ 1 seconde, l'écran affiche la valeur actuelle.
Mesure de la tension continue ou alternative
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur .
Sélectionnezlamesuredetensionalternative(l'icône""s'afficheàl'écran)oulamesuredetensioncontinueenappuyantsur
la touche
"SELECT".
3. Sélectionnez le mode de sélection de gamme automatique ou manuel en appuyant sur la touche
"RANGE".
11
Si le multimètre est en mode de sélection de gamme manuel et que vous ne connaissez pas d'avance l'amplitude de la tension à mesurer,
vousdevezd'abordsélectionnerlagammelaplusélevéepuisdescendredegammejusqu'àatteindrelavaleuradaptée.
4. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou le circuit à tester.
5. La valeur mesurée s'affiche à l'écran. Pour les mesures de tension continue, l'écran affiche également la polarité de la connexion du
fil de test rouge.
Note :
Pourévitertoutchocélectriqueetnepasendommagerl'appareil,n'appliquezjamaisunetensionsupérieureà600Ventreles
bornes.Mesuredel'intensitécontinueoualternative
Mesure de l'intensité continue ou alternative
1. Positionnez le sélecteur de gamme sur " " ou sur " " selon vos besoins.
2.Sélectionnezlamesuredetensionalternative(l'icône""s'afficheàl'écran)oulamesuredetensioncontinueenappuyantsur
la touche
"SELECT".
3. Sélectionnez le mode de sélection de gamme automatique ou manuel en appuyant sur la touche
"RANGE"
.
4. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne
"A°C°F".
5.Mettezhorstensionlecircuitàtester.Puisdéchargeztouslescondensateurs.
6.Ouvrezlabrancheducircuitàtester,puisconnectezlesfilsdetestensérieaveclecircuit.
7. Remettez en tension le circuit, la valeur mesurée s'affiche à l'écran.
Pour les mesures d'intensité continue, l'écran affiche également la polarité de la connexion du fil de test rouge.
Note :
Si vous ne connaissez pas d'avance l'amplitude de l'intensité à mesurer, vous devez d'abord sélectionner la gamme la plus
élevéepuisdescendredegammejusqu'àatteindrelavaleuradaptée.
Mesure de la résistance
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur . Puis appuyez sur la touche
"SELECT"
jusqu'àdisparitiondesicônes""et
" ".
3.Connectezlesdeuxfilsdetestauxbornesdel'objetàtester.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
1.Pourlesmesures>1MΩ, il se peut que le multimètre nécessite quelques secondes pour stabiliser la mesure. Ce phénomène est
normalement observé pour les mesures de résistance élevées.
2.Lorsqu'aucuneentréen'estconnectée,c'est-à-direencircuitouvert,l'indication"OL"signaleundépassementdegamme.
3. Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez complètement tous les condensateurs.
Test de continui
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur , puis appuyez sur la touche "SELECT"jusqu'àapparitionàl'écrandel'icône
" ".
3. Connectez les deux fils de test aux bornes du circuit à tester.
4. L'avertisseur sonore émet un bip lorsque la résistance est inférieure à environ 30 Ω.
Note :
Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez complètement tous les condensateurs.
Attention
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil :
• Nemesurezjamaislecourantd'uncircuitlorsquelepotentieldeterreducircuitouvertestsupérieurà600V.
• Utilisezlesbornes,lafonctionetlagammeadaptéesàvosmesures.
• N'utilisezpasl'appareilpourmesurerdesintensitéssupérieuresà400mA.
• Nemontezjamaislessondesenparallèleaucircuitouaucomposantàtesterlorsquelesfilsdetestsontintroduitsdanslesbornes.
• Vérifiezl'étatdufusibleavantderéaliserlesmesures.
12
Mesure de la fréquence
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur
Hz.
3. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou la charge à tester.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
La tension du signal d'entrée doit être comprise entre 500 mVeff et 20 Veff. Si la tension est supérieure à 20 Veff, la précision
de la valeur peut être en dehors de la gamme de précision spécifiée.
Test de diode
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ". (Note : La polarité du fil de
test rouge est positive
"+"
).
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur , puis appuyez sur la touche
"SELECT"
jusqu'àapparitionàl'écrandel'icône
" ".
3. Connectez le fil de test rouge sur l'anode de la diode à tester et le fil de test noir sur la cathode de la diode.
4.Lachutedetensionapproximativedeladiodes'affiche.Sivousinversezlaconnexion,l'indication"OL"s'afficheàl'écran.
Mesure du cycle opératoire
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur
Duty.
3. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source du signal à tester.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
1. La tension du signal d'entrée doit être comprise entre 3 V crête et 50 V crête. Si la tension est trop basse, la mesure est impossible à
réaliser. Si la tension est supérieure à 50 V crête, la précision de la valeur peut être en dehors de la gamme de précision spécifiée.
2. Si la fréquence du signal d'entrée est trop basse, la stabilité de la mesure décroît.
3. La polarité de la tension d'entrée doit être correcte car si ce n'est pas le cas, la mesure est impossible à réaliser.
Mesure de la temrature ( Figure 5 )
1. Connectez la pointe négative "-" du thermocouple de type K dans la borne
"COM"
et la pointe positive "+" dans la borne
"A°C°F".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur
°C
ou sur
°F.
3.Connectezlapointeduthermocouplesurl'objetàtester.
4. Attendez que la mesure affichée à l'écran se stabilise.
Mesure de l'angle de came ( Figure 6 )
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne
" ". (Note : La polarité du fil de test rouge est positive
"+"
).
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur .
3. Appuyez sur la touche
"SELECT"
jusqu'àapparitiondunombredecylindresdu
moteur à tester. (Le nombre de cylindres affiché est suivi de l'indication "CYL").
4. Connectez le fil de test noir à la masse ou la borne négative de la batterie et le fil de test rouge à la borne basse tension de l'allumeur
ou à la borne négative de la bobine d'allumage.
5. Démarrez le moteur, la valeur s'affiche à l'écran.
NOTE:
Lorsque l'appareil est calibré de -20°C à +1000°C et de -4°F à 1832°F, le thermocouple de type K fourni avec l'appareil est
calibré à 250°C. Pour mesurer des températures en dehors de ces gammes et afin de ne pas endommager l'appareil ou tout autre
équipement, vous devez utiliser un thermocouple au calibrage adapté. Le thermocouple de type K fourni avec l'appareil est offert,
ce n'est pas un outil professionnel et il ne permet de réaliser que des mesures non critiques. Pour réaliser des mesures précises, vous
devez vous procurer un thermocouple professionnel.
figure 5
Thermocouple de type K
Objet
13
Note:
1. La tension d'entrée doit être comprise entre 3 V crête et 50 V crête. Si la tension
est trop basse, la mesure est impossible à réaliser.
2. La stabilité de la valeur décroît si la vitesse de rotation du moteur est trop basse.
3. La polarité de la tension d'entrée doit être correcte car si ce n'est pas le cas, la
mesure est impossible à réaliser.
Mesure tachymétrique du moteur (vitesse de rotation, figure 7)
1. Connectez le fil de test noir sur la borne
"COM"
et le fil de test rouge sur la borne
" ". (Note : La polarité du fil de test rouge est positive
"+"
).
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur .
3. Appuyez sur la touche
"SELECT"
jusqu'àapparitiondunombredecylindresdu
moteur à tester.
4. Connectez le fil de test noir à la masse ou la borne négative de la batterie et le fil de
test rouge à la borne basse tension de l'allumeur ou à la borne négative de la bobine
d'allumage.
5. Démarrez le moteur, la valeur s'affiche à l'écran.
Note :
1. La tension d'entrée doit être comprise entre 3 V crête et 50 V crête. Si la tension est
trop basse, la mesure est impossible à réaliser.
2. La gamme de mesure de l'appareil est comprise entre 250 tr/min et 40000 tr/min. Si
la vitesse de rotation du moteur est en dehors de cette gamme, la mesure sera incorrecte.
Pour connaître une vitesse de rotation en dehors de cette gamme, vous pouvez mesurer
la fréquence d'allumage puis déterminer la vitesse de rotation en appliquant la formule
suivante :
N = 120 F/C
N
est la vitesse de rotation (unité : tr/min),
F
est la fréquence d'allumage (unité : Hz),
C
est le nombre de cylindres.
3. La polarité de la tension d'entrée doit être correcte car si ce n'est pas le cas, la mesure est impossible à réaliser.
Mesure de la résistance interne de la batterie du véhicule
Note:
Utilisez exclusivement la méthode de mesure à 4 fils pour réaliser cette mesure. Assurez-vous que les connexions sont correctes.
Avertissement :
1. Afin de ne pas endommager l'appareil, ne l'utilisez pas pour mesurer la résistance interne de la batterie d'un véhicule si la tension
de la batterie est supérieure à 36 V.
2. Afin de ne pas endommager la batterie, ne mettez pas les bornes de la batterie en court-circuit lors de la connexion.
3. Afin d'éviter des erreurs de mesure provoquées par les fils de test, assurez-vous que la résistance de chaque fil de test (avec pince)
est inférieure à 50 Ω. (Une seule pince pour deux fils de test)
4. Avant de réaliser la mesure, vérifiez le fusible de l'appareil.
Procédure de mesure :
1. Positionnez le sélecteur de gamme sur
Bat. mΩ.
2. Voir Figure 8, introduisez les deux fils de test rouges dans les deux bornes " " et les deux fils de test noirs dans les deux bornes
" ".
3. Retirez la couche d'oxydation de la surface des bornes de la batterie.
Appliquez la pince rouge sur la borne positive de la batterie et la pince noire sur la borne négative (Figure 8).
Note :
Pour obtenir une mesure précise, les mâchoires des pinces ne doivent pas entrer en contact direct (Figure 8).
4. Appuyez sur la touche
"TEST" :
l'icône""s'afficheàl'écranindiquantquelamesurederésistanceinterneestencours.
La valeur s'affiche à l'écran.
Si la résistance interne est supérieure à 4000 mΩ, l'avertisseur sonore retentit.
figure 6
Bobine d'allumage
Masse
figure 7
Bobine d'allumage
Masse
14
5.
Interruption de la mesure :
A l'étape 4, en appuyant brièvement sur la touche
"TEST",
l'icône""s'afficheàl'écran,indiquantquelamesurederésistance
interneestréaliséeenmodeàtempsfixe.Auboutde60secondesenviron,l'icône""disparaîtetlamesurederésistance
interne s'interrompt automatiquement.
A l'étape 4, si vous appuyez sur la touche
"TEST"
et que vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes pour lancer la
mesurederésistanceinterne,l'icône""s'afficheàl'écran,indiquantquevouspouvezprolongerlamesureaussilongtempsque
cessaire. La mesure ne s'interrompt que lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche
"TEST".
Après le démarrage de la mesure de résistance interne, l'avertisseur sonore émet un bip environ toutes les 10 secondes pour vous
rappeler que la mesure est en cours.
Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
"TEST"
pour interrompre la mesure de résistance interne.
Note :
1. La résistance interne d'une batterie n'est pas constante car elle est affectée par la température, le niveau de charge, l'usure, etc.
2.Tantquelemultimètren'apasétéconnectécorrectementàlabatterieettantquel'icône""n'estpasaffichéeàl'écran,
les mesures affichées sont inutiles et sans valeur.
3. Au cours de la mesure, les valeurs affichées peuvent varier légèrement, ce qui s'explique par le défaut de stabilité de la résistance
interne de la batterie.
Utilisation de l'avertisseur sonore
1. L'avertisseur sonore émet un bip lorsque vous allumez l'appareil, lorsque l'appareil quitte le mode Veille, lorsque vous changez de
fonction ou lorsque vous appuyez sur une touche, pour signaler que l'action est réalisée.
2. Dans toutes les fonctions de mesure, à l'exception des mesures de diode, de résistance, de continuité, de fréquence et de régime
moteur, l'avertisseur sonore émet un bip chaque fois que le signal d'entrée est supérieur aux valeurs de la gamme sélectionnée sur
l'appareil.
3. Pour les tests de continuité, l'avertisseur émet un bip continu lorsque la résistance est inférieure à 30 Ω.
4. L'avertisseur sonore émet un bip continu de 1,5 secondes avant la mise hors tension automatique de l'appareil.
Mise hors tension automatique
squel'appareilestallumé,ilpassepardéfautenmodedemisehorstensionautomatiqueetl'indication"APO"estaffichéeàl'écran.
L'écran devient blanc et l'appareil passe en mode Veille si vous ne l'utilisez pas pendant environ 30 minutes. Pour rallumer l'appareil,
positionnezlesélecteurdegammesur"OFF"puissurlapositionquevousvoulez.
Pour désactiver le mode de mise hors tension automatique, allumez l'appareil tout en appuyant et en maintenant enfoncée une touche
quelconque, à l'exception de la touche
HOLD
et de la touche
TEST.
(Note : Ne relâchez pas la touche trop rapidement.)
figure 8
Fils de test
Fils de test rouges
Pince rouge
Pince noire
Les deux mâchoires de chaque pince ne
doivent pas entrer en contact direct
15
MAINTENANCE
Maintenance générale
Nettoyezrégulièrementleboîtieravecunchiffonhumideetundétergentdoux.N'utilisezjamaisdeproduitsabrasifsnidesolvants.
La poussière ou l'humidité présente à l'intérieur des bornes peut perturber les mesures.
Nettoyez les bornes de la façon suivante :
1.PositionnezlesélecteurdegammesurOFFetdéconnectezlesfilsdetestdel'appareil.
2. Retirez la poussière éventuellement présente à l'intérieur des bornes.
3. Imprégnez un coton-tige d'alcool.
4. Passez le coton-tige autour de chaque borne.
Remplacement de la pile et des fusibles
Pour remplacer les piles, retirez les vis du couvercle du compartiment à piles puis retirez le couvercle, remplacez les piles déchargées par
des piles neuves du même type (AA ou équivalent). Remontez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le.
Lemultimètreestéquipéd'unfusible:400mA,690V,actionrapide,tauxdecoupuremin.20000A,010X38mm
Pour remplacer les fusibles, retirez les vis du couvercle arrière puis retirez le couvercle, remplacez le fusible usagé par un fusible neuf
du même type. Remontez le couvercle arrière et vissez-le.
ANNEXE
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous pouvez enrouler les fils autour du multimètre de la façon suivante :
1. Insérez la fiche du fil de test noir dans la borne
"COM"
et la fiche du fil de test rouge dans la borne " ".
2. Enroulez les fils de test dans le sens anti-horaire autour de l'appareil.
3. Posez les fils de test sur la rainure autour de l'appareil (partie inférieure) (voir la Vue de dessous) puis posez les sondes des fils de
test sur les supports des sondes.
Vue supérieure
Vue de dessous
Attention
Vousnedevezjamaistenterderéaliserlamaintenanceoularéparationdumultimètreparvous-mêmesaufsivousenavez
la compétence et si vous connaissez l'étalonnage applicable, les tests de performance et que vous disposez du guide de
maintenance. Seules les opérations de remplacement de la pile et des fusibles vous sont autorisées. Lorsque vous ne l'utilisez
pas, stockez l'appareil dans un local sec.
Attention
Afind'éviterdeslectureserronéespouvantentraînerunchocélectriqueoudesblessures,remplacezlespilesdèsquel'icône
batterie faible (" ") apparaît. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, utilisez exclusivement des
fusibles de rechange de même spécifications Déconnectez les fils de test avant d'ouvrir le couvercle arrière ou le couvercle
du compartiment à piles..
16
ACCESSOIRES
Manuel :
1 exemplaire
Fil de test avec pince :
1jeu(pourlesmesuresderésistanceinternedelabatterie)
Fil de test normal :
1jeu
ACCESSOIRE OFFERT
Thermocouple de type K :
1
ATTENTION DANGER
1. Ce testeur ne peut être utilisé que par du personnel qualifié qui respecte les instructions du présent manuel.
2. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation du testeur non conforme aux instructions du présent manuel et entraînant
des blessures ou la détérioration de l'appareil.
3. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à en respecter le contenu.
4. Respectez en particulier les consignes de sécurité du manuel de maintenance des applications automobiles.
NOTE
1. Ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
2. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte.
3. L'appareil ne peut en aucun cas être utilisé pour des applications qui ne sont pas décrites dans ce manuel.
Vue de face
Vue arrière Vue de droite
Vue de gauche
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu'il est essentiellement composé de pièces
qui peuvent être recyclées.
L'appareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers;ildoitêtreposéàunpointdecollecte
dié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Facom 714A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multimètres
Taper
Le manuel du propriétaire