Eneo GLC-1701/IR Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

1
Installations- und Betriebsanleitung
Wetterfeste Tag/Nacht-Netzwerkkamera 1/3”
GLC-1701/IR, GLC-1702
Installation and Operating Instructions
Weather Proof Day-Night Network Camera 1/3”
GLC-1701/IR, GLC-1702
Instructions d’installation et d’utilisation
Caméra réseau jour/nuit à l’épreuve des intempéries 1/3”
GLC-1701/IR, GLC-1702
Instrucciones de instalación y manejo
Cámara de red diurna-nocturna impermeabilizada 1/3”
GLC-1701/IR, GLC-1702
2
www.videor.com
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ..............................................3
2. Allgemeine Beschreibung ......................................
4
3. Lieferumfang .........................................................
4
4. Bezeichnungen und Bedienelemente .....................
5
4.1 Außen ...................................................................
5
4.2 Innen .....................................................................
6
5. Installationsanweisungen ......................................
7
5.1 Spannungsversorgungsanschlüsse ........................
7
5.2 Montage ................................................................
7
5.3 Einstellung des Bildausschnitts ..............................
8
6. Technische Daten ..................................................
9
7. Bohrplan .............................................................
39
8. Maßzeichnungen .................................................
39
Sommaire
1. Consignes de sécurité .........................................21
2. Description générale ...........................................
22
3. Contenu de la livraison ........................................
22
4. Descriptions et éléments de commande ..............
23
4.1 Extérieur
..............................................................23
4.2 Intérieur ..............................................................
24
5. Consignes d’installation .......................................
25
5.1 Fiches d’alimentation ..........................................
25
5.2 Montage ..............................................................
25
5.3 Réglage du cadrage ............................................
26
6. Caractéristiques techniques ................................
27
7. Plan de perçage ..................................................
39
8. Croquis
................................................................39
Contents
1. Safety Instructions ...............................................12
2. General Description .............................................
13
3. Supplied Items ....................................................
13
4. Part Names and Controls .....................................
14
4.1 External ...............................................................
14
4.2 Internal ................................................................
15
5. Installation Instructions ........................................
16
5.1 Power Supply Connections ..................................
16
5.2 Mounting .............................................................
16
5.3 Setup of the Image Sector ...................................
17
6. Specifications .....................................................
18
7. Drilling Plan .........................................................
39
8. Dimensional Drawings .........................................
39
Indice
1. Instrucciones de seguridad ..................................30
2. Descripción general .............................................
31
3. Contenido ............................................................
31
4. Nombres de las partes y mandos
.........................32
4.1 Exterior ...............................................................
32
4.2 Interior ................................................................
33
5. Instrucciones de instalación ................................
34
5.1 Enchufes de corriente ..........................................
34
5.2 Montaje ...............................................................
34
5.3 Ajuste de la sección de imagen ..........................
35
6. Especificaciones ..................................................
36
7.
Plano de taladrado ..............................................39
8. Medidas ..............................................................
39
HINWEIS: Bitte beachten Sie auch die beiliegende Betriebsanleitung für das Ethernet Server Modul !
NOTE: Please pay attention also to the enclosed manual for the Ethernet server module !
REMARQUE: Veuillez noter aussi le mode d’emploi ci-inclus pour le module du serveur Ethernet,
s’il vous plaît !
NOTA: Por favor, tenga en cuenta también en las instrucciones adjuntas del módulo de servidor Ethernet !
21
1. Consignes de sécurité
Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service.
Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les
appareils. Si de l’humidité s’était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces
conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la
caméra.
La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -30°C à +50°C et une humidité de l’air
maximale de 85%.
Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer
directement sur le câble.
Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou
endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité.
L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié.
Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.
La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur).
L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés.
L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
L’installateur est responsible du respect de l’indice de protection conforme aux caractéristiques techniques,
par example par le cachetage de la sortie de câble avec du silicone.
En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
Les caméras disposent d’un réglage AGC qui augmente automatiquement la sensibilité pour les scènes sombres.
Lorsque vous filmez des objets très clairs (p. ex. des lampes), l’image du moniteur présente éventuellement des
bandes verticales (effet de rémanence) ou les bords deviennent flous (blooming). Ces phénomènes se produisent
notamment en mode obturateur automatique (ESC); il s’agit d’une caractéristique du convertisseur d’image CCD et
non d’un défaut technique.
Installez le sachet de gel de silice (compris dans la livraison) dans la boîtier de la caméra, afin d’éviter toute
formation d’humitidé (suite à différences de températures entre l’intérieur et l’extérieur du caisson)
Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface.
Lors du montage, il est impératif de veiller à ce que les garnitures existantes soient placées correctement
et ne glissent pas pendant le montage.
Les garnitures endommagées ne doivent plus être utilisées.
ATTENTION: Le vis de fixation (10) ne pourront être vissés solidemment que lorsque la position de la caméra
aura été ajustée.
Si le caisson de la caméra est déplacé sur le support après que les vis de fixation aient été
vissés, le caisson peut alors être perméable.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A.
Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les bâtiments d’habitation; dans ce cas,
l’utilisateur est tenu de mettre en oeuvre, le cas échéant, les mesures appropriées et d’en
assumer le coût.
22
2. Description générale
Version anti-intempéries avec support mural Serveur
Camera j/n 1/3” CCD, Objectif DC F1,2/3,8-9,5mm
Filtre IR pivotant
Obturateur automatique (ESC) –
(GLC-1701/IR, No. d’article 96092)
Vitesse de l’obturateur réglable (ESC/DSS) –
(GLC-1702, No. d’article 96093)
Intégration de l’image jusqu’ à 32x (fonction DSS) –
(seulement GLC-1702, No. d’article 96093)
Lumière IR (15 DEL 850nm intégré) –
(seulement GLC-1701/IR, No. d’article 96092)
Contrôle dynamique d’intensité lumière (DIC) –
(seulement GLC-1701/IR, No. d’article 96092)
Compensation contre-jour (BLC)
Web intégré: 10Base-T/100Base-TX
Compression MJPEG et MPEG-4 (série GL)
Visualiseur pour direct / enregistrement et configuration
Transmission d’image d’événement par courriel, FTP
Alimentation: 12VDC
Conduis de câble caché
Indice de protection: IP67
3. Contenu de la livraison
1x Caméra réseau jour/nuit à l’épreuve des intempéries
1x Instructions d’installation et d’utilisation
1x Clé six pans mâle en L de 3mm
3x Jeux de vis de montage
1x Sachet de gel de silice
23
4. Descriptions et éléments de comman-
de
4.1 Extérieur
(1) Boîtier
(2) 15 DEL infrarouges (GLC-1701/IR uniquement)
(3) Pare soleil d’objectif (GLC-1701/IR uniquement)
(4) Hublot
(5) Plaque avant
(6) Support
(7) Rotule
(8) Vis de la plaque arrière, 2x (non visibles)
(9) Plaque arrière
(10) Vis de fixation du support, 3x
(11) Vis pour le kit de montage, 3x
(12) Base de montage
(13) Plaque de base du kit de montage – (non visible)
(14) Plaque du kit de montage
(15) Câble de connexion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
11
15
16 1817 19
(16) Connexion RJ-45
(17) Entrée alimentation 12VDC
(18) Sortie vidéo
(19) Entrée alarme
24
4.2 Intérieur
GLC-1702GLC-1701/IR
(a) Pare soleil d’objectif
(b) Molette de mise au point
(c) Molette de réglage du zoom
(d) Potentiomètre de réglage de l’iris
(e) LED infrarouge
(f) Carte des LED infrarouges
(g) Sélecteur de fonction
(h) Carte de connexion
(i) Module du serveur Ethernet
Description de branchement – GLC-1701/IR
Sél. Nom ON (en bas) OFF (en haut) Rem.
2
ELC/ALC Mode ELC obturateur électronique Mode ALC objectif iris automatique
3
BLC Compensation de contre-jour ON Compensation de contre-jour OFF
5
FL Anti-scintillement ON
Obturation fixée sur 1/120s
Anti-scintillement OFF
(à 50Hz fréquence)
*)
7
Day-Night Filtre coupure IR hors service (automat.) Filtre coupure IR en service (à couleur)
f
g
d
c
b
e
a
h
i
f
d
c
b
e
a
(a) Molette de mise au point
(b) Molette de réglage du zoom
(c) Potentiomètre de réglage de l’iris
(d) Sélecteur de fonction
(e) Carte de connexion
(f) Module du serveur Ethernet
*): Le mode anti-scintillement est utile dans les régions où le réseau d’alimentation délivre un courant
alternatif de 50Hz et où la norme vidéo est NTSC (comme par exemple au Japon), ou bien lorsque
l’alimentation est un courant alternatif de 60Hz et que la norme vidéo est PAL, afin de réduire le
scintillement sous lumière fluorescente. Lorsque l’anti-scintillement est réglé sur ON, la sensibilité à la
faible luminosité est réduite d’environ 30 %.
25
Description de branchement – GLC-1702
Sél. Nom ON (en bas) OFF (en haut) Rem.
1
D/N
DSS est activé et la sensibilité augmente
si l’intensité de la lumière baisse.
DSS est éteint et la caméra se comporte
comme une caméra normale.
2
L/H Obturateur numérique lent avec mémoire
d’image x16
Obturateur numérique lent avec mémoire
d’image x32
5. Consignes d’installation
Veillez à ce que le courant soit coupé avant de procéder à l’installation.
5.1 Fiches d’alimentation
La caméra peut fonctionner soit sous courant continu de 12V, soit sous courant alternatif de 24V.
Fiche DC pour toutes caméras 12VDC
5.2 Montage
5.2.1 Fixation mural
1) Desserrez un peu (mais pas complètement) les trois vis de fixation du support (10) de sorte que le corps
de la caméra puisse bouger.
2) Fixez la base de montage (12) sur un mur ou au plafond avec les vis fournies.
Veillez à ce que le câble soit bien dirigé de manière à ne pas pouvoir être endommagé par la base
de montage (12) (voir le logement prévu à cet effet).
3) Séparez le boîtier (1) en dévissant les deux vis de la plaque arrière (8) et placez-la dans un endroit sûr.
Assurez-vous que l‘intérieur du boîtier (1) ne contienne ni poussière ni liquide.
4) Réglez grossièrement la direction de la caméra puis serrez les trois vis de fixation du support (10).
5) Établissez le courant pour la caméra.
6) Réglez le zoom (d) et la mise au point (c) (voir 5.3).
Une fois le zoom et la mise au point réglés, vissez les molettes (d) et (c).
7) Réglez les paramètres au moyen du sélecteur de fonction.
8) Coupez à nouveau le courant.
9) Répétez le point 1). Ce point vient en préparation pour un assemblage facile pour le point 10).
26
10) Echangez le sachet de gel de silice que se trouve dans la boîtier de la caméra par un nouveau après
avoir réglé la caméra.
11) Assemblez le boîtier (1) sur la plaque arrière en serrant les deux vis de la plaque arrière (8).
Lorsque vous vissez les deux vis de la plaque arrière (8), n’en vissez pas une d’une coup puis l’autre.
Il est recommandé de serrer les deux vis uniformément, petit à petit et à tour de rôle.
12) Équilibrez la caméra avant de procéder à la fixation définitive puis finissez de serrer les trois vis de fixation
du support (10).
5.2.2 Fixation plafond
La caméra est ainsi placée au-dessus de la tête. Le module et le boîtier doivent tourner sur un angle de 180°.
L‘adaptation pour support plafond est effectuée par Videor. Veuillez nous informer lors de la commande si
vous désirez un support plafond au lieu d‘un support mural.
5.2.3 REMARQUE - Sachet de gel de silice
Comme il n’est pas toujours possible d’éviter la pénétration d’humidité dans le boîtier ouvert, nous recommandons
dans de tels cas d’utiliser le sachet de gel de silice fourni. Veiller à l’utiliser correctement, car une ouverture trop
précoce du film de protection peut entraîner très rapidement l’aspiration complète du gel de silice et le rendre ainsi
inefficace.
1. Avant d’insérer le sachet de gel de silice, enlever l’enveloppe de protection en aluminium qui entoure le sachet,
car le gel de silice ne peut agir que si l’enveloppe en aluminium a été retirée.
2. Insérer le sachet de manière entre l’élément rrière du boîtier et le support de caméra.
3. Le gel de silice emmagasine l’humidité résiduelle qui st parvenue dans le boîtier lors du montage en atmosphère
humide.
5.3 Réglage du cadrage
Le foyer et la distance focale devraient uniquement être réglés par des personnes autorisées:
Retirez la partie médiane du boîtier.
Mettez la caméra en marche (alimentation de tension) et raccordez le moniteur.
Dévissez le levier de zoom (d) (voir page 30) et tournez la molette pour modifier la distance focale de l’objectif
et le cadrage.
Mise au point (focalisation) par le levier de mise au point (c).
A la fin du réglage, bloquez à nouveau les vis moletées (c) + (d) et fermez le boîtier.
REMARQUE: Pour obtenir une mise au point aussi exacte que possible sur des caméras disposées à
l’extérieur, nous recommandons de tenir un filtre ND (Neutral Density = densité neutre) devant
l’objectif pendant les opérations de réglage décrites ci-dessus. Le diaphragme s’ouvre alors
dans l’objectif et permet ainsi le réglage de la netteté de l’image sans influence des variations
de la lumière ambiante.
27
6. Caractéristiques techniques
Modèle GLC-1701/IR GLC-1702
No. d’article 96092 96093
Série
W3 Plug & Play
Système
Jour/nuit
Norme vidéo
CCIR/PAL
Dimension du capteur
1/3”
Capteur
CCD, Sony Super HAD II Interline Transfer
Synchronisation
Interne
Sensibilité à la lumière
(50% de signal vidéo)
0,2Lux en couleur; 0,06Lux en
N&B (mesuré par F1,2)
0,2Lux en couleur; 0,025Lux en
N&B (mesuré par F1,2)
Résolution horizontale
540 lignes TV 520 lignes TV
Eléments d’image actifs
440.000, (H) 752 x (V) 582 pixels
Réglage automatique de gain (CAG)
28dB maxi.
Obturateur électronique linéaire
(ESC)
1/50 ~ 1/100,000sec.
Suppression du bruit numérique
(DNR)
Non
Incrustation image
Non Oui
Balance des blancs (ATW)
2000 à 8000K, Automatique tracking
Correction de contre-jour
BLC, mise en/hors service
Filtre IR
commutable
Détecteur d’activité
Oui, 96 zones / 5 niveaux (MJPEG)
Configuration de l’image
Couleur, clarté et contraste (par réseau)
Réglages externes
4 commutateurs DIP pour: ALC/
ESC, BLC mise en/hors service,
flickerless mise en/hors service,
J/N: auto/couleur. Niveau pour
objectif DC
DSS mise en/hors service, DSS
8x/16x, Contrôle niveau iris DC
Sorties vidéo (type)
Composite
Sorties vidéo
1Vcc, composite, 75 Ohm, BNC
Support audio
Non
Entrées alarmes
1
Sorties alarme
1
Transmission alarme
EMail (FTP), sortie GPIO. SMPT Enregistreur numérique
Sauvegarde interne
Non
Procédé de compression
MJPEG, MPEG4
Résolution max.
720 x 576
MPEG4
5 niveaux, Bitrate: 64kB/sec. ~ 8 Mb/sec.
28
Modèle GLC-1701/IR GLC-1702
No. d’article 96092 96093
Taux de transmission (réseau)
jusqu’à 2 MB/sec.
Taux de transmission d’image max.
25 images/sec.
Taux image
25 / 24 /15 / 5 tr./sec.
Connexion réseau
RJ-45
Interface Ethernet
10Base-T, 100Base-TX
Protocole réseau
TCP/IP, DHCP, HTTP, FTP, SMTP, SNTP, DDNS, UPnP, PPPoE
Type de l’objectif
Focale variable
Objectif
F1,2/F2,0 ~ 360/3,8 ~ 9,5mm avec iris galvanométrique
Monture objectif
Objectif intégré
Technologie asphérique
Oui
Focale
3,8 mm - 9,5 mm
Angle d’image horizontal
74,2° - 30°
Commande de l’iris
DC
Distance objet minimale (MOD)
0,15 m
Pas de filtre
Pas disponible
Illumination
15x LED 850nm. Senseur intégré
pour mise en / hors service
Portée d’illumination
Env. 15m (par bonne réflexion
luminaire et 40% du signal vidéo)
Conduite de câble cachée
Oui
Connexion câble
Vidéo (BNC), entrée 12VDC (fiche creuse femelle), RJ-45, entrée d’alarme
Interfaces de commande
Non
Accès
Accès pour 8 utilisateurs simultanés
Actualisation logiciel
HTTP n’est-ce pas FTP
Protection par mot de passe
Oui, protection par mot de passe à 3 niveaux
Support PTZ
Non
Alimentation
12VDC
Tension
(9~18VDC)
Alimentation via Ethernet
Non
Consommation
6W 4,2W
Gamme de température
(fonctionnement)
-30°C à +50°C
Caisson
Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate, pour extérieur
Mode de montage
Mural
Couleur (caisson)
Pantone 7541
Matériau
Aluminium
29
7. Plan de perçage
Voir page 39
8. Croquis
Voir page 39
Accesssoire en option
No. d’article Type Description
70535 VT-PS12DC-8
Alimentation raccordable, 100-240V/12VDC-1,0A stabilisé, avec fiche femelle
77773 VT-PS12DCDT1
Alimentation 12VDC/1,0A, stabilisé, version table, 1,8m câble DC
avec fin ouverte
70543 VT-PS12DC-10
Alimentation 100-240V/12VDC-2,5A, stabilisé, type Continent & UK
76003 ZELARIS_IP VC
Vidéo Client pour Zelaris_IP Server
76051 ZELARIS_IP V04
Logiciel de gestion vidéo, pour 4 caméras
76047 ZELARIS_IP HL-B
Logiciel de gestion client, version de base, jusqu’a 1 024 canaux
76058 ZELARIS_IP HL-E
Extension du logiciel de contrôle Client de jusqu’ à 1 024 canaux
76053 ZELARIS_IP S04
Logiciel de gestion vidéo, serveur 4 licences
76056 ZELARIS_IP S04E
License extension pour S04, 4 caméras
Modèle GLC-1701/IR GLC-1702
No. d’article 96092 96093
Indice de protection
IP67
Fixation murale intégrée
Oui
Toit
Non
Chauffage vitre
Non
Clear shield
Non
Dimensions
Voir croquis
Poids
785g
Support de logiciel
GL-Manager, Zelaris IP, Aimetis - Symphony, NetAvis,
Milestone XProtect Corporate
Certificats
CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eneo GLC-1701/IR Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues