ProForm PETL71707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL71707.2
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appe-
lez le numéro de téléphone sur la page de cou-
verture de ce manuel, et commandez un nou-
vel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à lʼendroit indiqué. Remarque : les auto-
collants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de
plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce des produits aérosols sont
utilisés et de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 130 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 11) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
13. Évitez de placer le cordon dʼalimentation près
dʼune source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 13).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet ap-
p
areil.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert quʼà don-
ner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de exercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez tou-
jours la clé de la console, débranchez le cor-
don dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint
» quand le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement
de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir
lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 17.) Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
gement soit fermé complètement dans le
verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course PRO-FORM
®
9
95 ZLT Le tapis de course 995 ZLT offre un éventail
impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis
d
e course unique peut être plié prenant ainsi moins
dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d
ʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
tions concernant cet appareil, voir la page de couver-
ture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
a
vant de nous appeler (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-Pied
Rouleau Arrière
Boulon de Réglage
Console
Porte-livre
Détecteur
Cardiaque
ASSEMBLAGE
L
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
d
ʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le jeu des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Écrou de 3/8"
(8)–3
Vis Autoperçante de 1"
(56)–4
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (25)–2
Vis de 3/4" (10)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–4
Boulon de 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(80). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course. Débarrassez-vous des sup-
ports de livraison. Les écrous et les boulons se-
ront utilisés plus tard.
80
4
A
8
1
7
4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (74) sur lequel
se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du
Montant (78) dans la Bague dʼEspacement du
Montant Droit, comme illustré
rez-vous au scma en encadré. Attachez
attache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72)
autour de extrémité du Fil du Montant (78). Avec
aide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez
autre extrémité du fil jusquʼà ce que le Fil du
Montant soit enfilé dans toute la longueur du
Montant Droit.
3. Fixez une Roue de la Base (81) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼEcrou de 3/8" (8)
que vous avez enlevés à lʼétape 1. Evitez de
trop serrer lʼEcrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
Coupez lʼattache du Fil du Montant (78).
78
Attache
4
8
3
81
80
78
72
74
78
4
Attache
de Fil
72
78
Attache-fil
2
. Avec lʼaide une deuxme personne, posez dou-
cement le tapis de course sur son gauche.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
p
as encore comptement le Cadre.
C
oupez les attaches qui maintiennent le Fil du
Montant (78) sur la Base (80). Localisez lʼattache
dans le trou indiq sur la Base puis, utilisez
attache pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80) à lʼendroit indiq à lʼaide une Bague
Espacement du Coussin de la Base (25) et
une Vis Autopeante de 1" (56). Ensuite, atta-
chez un autre Coussin de la Base (79) avec une
Vis Autopeante de 1" (56) uniquement.
80
56
5
3
79
2
79
56
78
Trou
25
8
6
80
81
53
4
8
79
56
79
25
56
73
71
6
80
3
3
75
9
7
5. Placez la Bague dʼEspacement du Boulon (3) à
inrieur de lʼextrémité inrieure du Montant
Droit (72). Inrez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Droit et la Bague Espacement. tez cette
étape avec la deuxme Bague dʼEspacement
du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Placez la Bague Espacement du Montant Droit
(74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80).
Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (78). Serrez les Boulons
de 3/8" x 4" (6) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons touchent le Montant Droit ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
6. Avec aide dʼune deuxième personne, posez li-
catement le tapis de course sur son droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la
Base (80), à lʼendroit indiqué, à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de 1" (56) et dʼune Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (25).
Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base
(79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uni-
quement.
Attachez une Roue de la Base (81) à aide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de Écrou de 3/8" (8)
que vous avez reti à lʼétape 1. Ne serrez pas
excessivement Écrou ; la Roue de la Base
doit pouvoir tourner librement.
7. Avec aide dʼune deuxième personne, tenez la
Bague Espacement du Boulon (3) à lʼintérieur
de la partie inférieure du Montant Gauche (71).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
tez cette étape avec une deuxième Bague
Espacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x
4" (6), et une Rondelle Étoie de 3/8" (9).
Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague
Espacement du Montant Gauche (73) comme
illust. Placez la Bague Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (80). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80). Avec lʼaide dʼune autre personne, in-
clinez le tapis de course afin que la Base (80)
soit à plat sur le sol.
74
72
78
9
75
3
3
6
5
80
9
10
10
84
Assemblage de
la Console
10
9
Assemblage
de la Console
86
85
10
8. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (72). Enlevez lʼattache du fil du Fil du
M
ontant (78).
Branchez le Fil du Montant (78) au Fil de la
Console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble faci-
lement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des
connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Puis, insérez les connecteurs
à lʼintérieur du Montant Droit (72).
Placez lʼAssemblage de la Console sur le
Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant
Gauche (non indiqué). Fixez lʼassemblage de la
console à lʼaide de quatre Boulons de 5/16" x 1"
(5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7)
(uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le
vissage de tous les quatre boulons avant de
les serrer fermement.
9. Insérez le Porte-Livre (84) à lʼintérieur de
lʼassemblage de la console ; il se peut quʼil soit
utile de secouer de haut en bas le Porte-Livre à
mesure que vous lʼinsérez. Fixez le Porte-Livre
à lʼaide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le
vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les
complètement.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
3/8" x 4" (6).
10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86)
ainsi que le Plateau Droit (85) à lʼintérieur de la
partie supérieure de lʼassemblage de la console.
5
72
7
78
A
ssemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache de Fil
8
5
7
78
Fil de la
Console
10
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
12. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez lʼAssemblage du Loquet (55) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées. Fixez
le Support du Loquet (68) au support de la Base
(80) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et
de deux Ecrous de 3/8" (8).
Fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du
Loquet (55) au support du Cadre (53) à lʼaide
dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼune Ecrou de
3/8" (8). Note : il se peut quʼil soit nécessaire de
déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière
afin dʼaligner lʼAssemblage du Loquet avec le
support.
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 18).
55
8
8
Grand
Baril
68
80
4
53
12
4
54
11. Localisez lʼAssemblage du Loquet de (55).
Enlevez lʼattache de lʼextrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet
(
54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le
manchon pour être sûr quʼil est bien ver-
rouillé en place.
1
1
54
Manchon
Trou 1
Tube
55
11
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal-
lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez aide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
K
m
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. collez
autocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée dʼune pa-
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées dʼune pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détec-
teur cardiaque de la poignée en option.
En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-en-
registré. Chaque programme commande automatique-
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour
vous aider à vous entraîner efficacement.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir la
page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregis-
tré, voir la page 15.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
toujours des chaussures dʼathlétisme propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la
première utilisation du tapis de course, observez
lʼalignement de la courroie mobile et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 21).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en mile ou en kilomètre. Pour connaître lʼunité de
mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de me-
sure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMA-
TION de la page 16. Remarque : pour plus de simpli-
cité, toutes les instructions dans cette section se réfé-
rent aux kilomètres.
Pince
Clé
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
13
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à
basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
n
e suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
11). Localisez le coupe-cir-
cuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du
cordon dʼalimentation.
Placez le coupe-circuit sur
la position Remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affi-
chages restent allumés, référez-vous à la section
MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-
tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans sʼallument. IMPORTANT
: dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL ci-des-
sus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque vous insérez la
clé, le mode manuel est
sélectionné et une piste
apparaît dans la ma-
trice. Si vous aviez
sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la
clé et ré-introduisez-la.
3
. Lancez la courroie mobile.
P
our lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche Marche
[GO], la touche dʼaugmentation de la vitesse
[SPEED] , ou une des touches de la vitesse numé-
rotées 4 à 20.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie désirée en appuyant les touches
dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse.
Chaque fois que lʼune des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ;
si une tou-che est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera
de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur
les tou-ches, la courroie mobile peut prendre
quelques secondes avant dʼatteindre la vitesse sé-
lectionnée.
Si lʼune des touches de vitesse numérotées est ap-
puyée, la vitesse de la courroie mobile variera gra-
duellement jusqà correspondre au réglage sélec-
tionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage
[START], la touche Marche [Go], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse, ou une des touches
de la vitesse numérotées 4 à 20.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course selon
votre choix.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, ap-
puyez sur la touche
dʼaugmentation de
lʼInclinaison [INCLINE] ou
de diminution de
lʼInclinaison ou une des touches de inclinaison nu-
mérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de
lʼinclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous
appuyez sur les touches numérotées, le tapis de
course se règle sur lʼinclinaison correspondante.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour at-
teindre lʼinclinaison sélectionnée.
Position
Remise
à Zéro
14
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
La matrice électro-
niqueQuand le mode
manuel est sélectionné,
la matrice électronique
affichera une piste re-
présentant un quart de
mile. Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
sʼallumeront lʼun après lʼautre jusquʼà ce que toute
la piste sʼallume. La piste sʼasombrira et les indica-
teurs sʼallumeront de nouveau un succession.
Affichage du temps
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran indique le temps
[TIME] écoulé.
Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique la dis-
tance [DISTANCE] que
vous avez parcourue
en marchant.
Remarque : chaque fois lʼinclinaison changera,
lʼaffichage indiquera le niveau dʼinclinaison pour
quelques secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre ap-
proximatif de calories
que vous avez brûlées.
Lʼaffichage indiquera
aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur
cardiaque de la poignée.
Affichage Vitesse
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en
utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (reportez-vous à la
page 16 pour en savoir plus sur le détecteur car-
diaque du torse en option). Remarque : si vous por-
tez le détecteur cardiaque du torse et tenez le -
tecteur cardiaque de la poige simultanément, la
console ne pourra pas afficher votre fquence car-
diaque de façon exacte.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poi-
gnée, retirez les pellicules plastique des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour utiliser le
détecteur car-
diaque de la poi-
gnée, tenez-
vous debout
sur le repose-
pied et tenez la
barre pour le
pouls avec les
paumes de la main reposant sur les contacts mé-
talliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, deux traits
(– –) apparaîtront dans lʼaffichage Calories/Pouls,
et alors votre pouls sera affichée. Pour une lec-
ture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Art et placez le tapis de course sur
inclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endomma quand il est
pl dans sa position de rangement. Ensuite, reti-
rez la c de la console et rangez-la dans un lieu
r.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise
à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, dé-
branchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent sʼuser
prématurément pis de course peuvent sʼuser
prématurément.
Plaques
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1
. Introduisez la clé dans la console.
R
eportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en cours pré-
programmé.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner
lʼEntraînement [Select Workout].
Une fois quʼun en-
traînement prédéfini
a été sélectionné, le
réglage de la vi-
tesse minimum de
lʼentraînement ap-
paraît à lʼécran
Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le
réglage de la vitesse maximum apparaît à lʼécran
Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de
lʼentraînement apparaît à lʼécran Temps [TIME]. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défile à travers la matrice.
3. Au besoin, personnalisez votre entraînement.
Avant de commencer, vous pouvez modifier la
durée de lʼentraînement, le réglage de sa vitesse
minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour per-
sonnaliser votre entraînement, appuyez sur la
touche Définir le Temps [SET TIME], les touches
dʼaugmentation et de diminution de Définir la
Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir
la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nou-
veaux réglages de lʼentraînement sʼafficheront sur
les écrans.
4. Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
touche Démarrage ou sur la touche Marche.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course sʼajuste automatique-
ment sur les premières vitesse et inclinaison pro-
grammées. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins que vous ayez modifié la
durée du programme (voir lʼétape 3). Un entraîne-
ment de vitesse et dʼinclinaison est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vi-
tesse et/ou inclinaison peut être réglée pour seg-
ments consécutifs dʼentraînement.
Durant entraînement
en cours, le profil af-
fiche votre progres-
s
ion. Le segment du
profil qui clignote re-
p
sente le segment
de entraînement en
cours. La hauteur du
segment qui clignote
indique la vitesse programe pour le segment en
cours. À la fin de chaque segment, un avertissement
sonore retentit et le segment suivant sur le profil se
met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison dif-
rentes sont programmées pour le segment sui-
vant, la vitesse ou inclinaison se met à clignoter sur
écran pour vous pvenir.
Lʼentraînement en cours continue de cette manière
jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote
sur lʼécran et que le dernier segment sʼachève. La
courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt com-
plet.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment celui-ci en appuyant sur les touches des vi-
tesses ou dʼinclinaisons. Remarque : Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les va-
leurs de vitesse et dʼinclinaison programmées
pour ce segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go].
La courroie mobile commence à se déplacer à 2
km à lʼheure. Quand le prochain segment com-
mence, le tapis de course sʼajuste automatique-
ment sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
Voir lʼétape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14.
Segment en Cours
15
16
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode « Information » qui
c
onserve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a « parcouru » et le nombre total dʼheures de
f
onctionnement du tapis de course. Le mode
« Information » vous permet également de passer de
lʼaffichage en « kilomètres » à lʼaffichage en « miles »
sur la console. En outre, le mode « Information » vous
permet dʼactiver ou de désactiver le mode « Démo »
de lʼécran.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Les informations
suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode in-
formation est selectioné:
Un « E » représentant les
miles ou un « M » représen-
tant les kilomètres apparaîtra
dans lʼécran inférieure.
Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse,
pour changer dʼunité de mesure, si desiré.
Lʼaffichage Distance/
Inclinaison indiquera le
nombre total de miles que la
courroie a parcouru.
Lʼécran Temps affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis roulant.
Remarque : la console est équipée dʼun mode « démo
», conçu pour être utilisé quand un tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise dʼalimentation, que vous placez
lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro et que vous
enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages restent
allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode
« Démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran «
Vitesse pendant la sélection du mode « Information ».
Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un capteur cardiaque du torse en option permet de vous
exercer avec les mains libres et de visualiser votre f-
quence cardiaque pendant vos séances dʼentrnement.
Pour commander le capteur cardiaque du torse en
option, composez le nuro de phone indiq
s
ur la page couverture de ce manuel.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse
en option, suivez les étapes ci-dessous pour instal-
ler le récepteur inclus avec le tecteur cardiaque du
torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
branché. Retirez la Vis de 1/2" (1) indiqué et la
Porte Acs (93) du Dos de la Console (91).
2. Branchez le fil sur le cepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récep-
teur de manière à ce que le petit cylindre soit
orienté comme illust et soit face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plas-
tiques de la Porte dʼAccès (93) à aide des deux pe-
tites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pin. -atta-
chez la Porte Acs (93) à lʼaide du Vis de 1/2" (1).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
A
91
Petit
Cylindre
1
93
Fil
Petites
Vis
17
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-
G
ER
A
vant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au ni-
veau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di-
minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurez-
vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position
verticale.
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et
le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que la bouton du lo-
quet est insérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons di-
rects du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C.
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran-
gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bou-
ton du loquet est insérée complètement au position en-
fermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate-
forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues avant. Avec précaution dé-
placez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour ré-
duire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de
rangement.
Cadre
Rampe
Cadre
Roues
Bouton du
Loquet
18
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1
. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivo-
t
er le cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil surpasse le bou-
ton du loquet.
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour dimi-
nuer les risques de blessures, nʼabaissez pas le
cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plas-
tique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre
dos droit.
Bouton du
Loquet
Cadre
19
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
L
a plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maxi-
mum. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le
coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis ap-
puyez sur le coupe-circuit.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÉME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches dʼInclinaison. Alors que lʼinclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course
sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DEBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, descendez doucement les
Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du
Capot (102) soient présentes dans la partie infé-
rieure du Panneau Ventral (66). Si cʼest le cas,
enlevez-les. Puis, remontez les Montants.
Remarque : Un tournevis cruciforme avec une
tige de 13 cm de long est nécessaire.
Déclenché
Remise
à Zéro
c
102
66
102
72
71
a
20
Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez douce-
ment le Capot (57) en le faisant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (64) et
lʼAimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit ali-
gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-
vous que lʼespace entre lʼAimant et le
Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
du Détecteur Magnétique (12). Bougez légère-
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si
nécessaire, descendez les Montants (non indi-
qués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées),
puis remontez les Montants. Faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la sec-
tion LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis peut être diminuée et la courroie
mobile peut être endommagée de manière per-
manente. Retirez tout dʼabord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons dʼajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des ai-
guilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la
courroie mobile serrée correctement, vous de-
vriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Vue dʼen
Haut
42
12
64
3 mm
43
Boulons du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
57
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL71707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire