Tefal PK301050 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Customer service:
# 1 888 809-9267
Monday - Friday
9 am to 6 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.ca
Service après-vente:
# 1 888 809-9267
Du lundi au vendredi,
de 9 h à 18 h, heure de l‘Est
www.dolce-gusto.ca
User manual .........& 2
Mode d‘emploi .......&18
EN
FR
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
Use handles or knobs.
3. Connect the appliance to outlets with a
grounding contact only. Electrical voltage must
be 120 V.
4. To protect against re, electric shock and
injury to persons do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid. Never touch
cord with wet hands. Do not overll water tank.
5. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Keep
appliance / power cord / capsule holder out of
reach of children. Children should not use the
appliance.
6. Unplug from outlet when not in use.
7. Unplug from outlet before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance. Never clean wet
or immerse appliance in any uid. Never clean
the appliance with running water. Never use
detergents to clean the appliance.
8. After use of the appliance always remove the
capsule and clean the capsule holder. Empty
and clean drip tray and capsule bin daily.
9. Do not turn off the appliance during
descaling process. Rinse the water tank and
clean the appliance to avoid any residual
descaling agent.
10. Any operation, cleaning and care other than
normal use must be undertaken by after-sales
service centers approved by NESCAFÉ Dolce
Gusto Hotline.
11. In case of intensive use without allowing
sufcient cooling time, the appliance will stop
functioning temporarily with the red indicator
light blinking. This is to protect your appliance
from overheating. Switch the appliance off for
30 minutes to let it cool down.
12. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner.
Unplug cord immediately. Return appliance
to the nearest authorized service facility
approved by NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline for
examination, repair or adjustment.
13. Do not dismantle appliance and do not put
anything into openings.
14. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may result in re, electric shock or injury to
persons.
15. Do not use outdoors.
16. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces or sharp edges.
Do not allow cord to dangle (risk of tripping up).
17. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
18. To disconnect, turn any control to ″ off ″, then
remove plug from wall outlet. Do not unplug by
pulling the cord.
19. Do not use appliance for other than
intended use. Appliance is for household use
only (non-commercial areas). Appliance must
be used in accordance with these instructions
and specications. Use only capsules provided.
Liability of manufacturer will be voided due to
wrong use for not intended purposes.
20. Always close extraction head with capsule
holder. Do not pull out capsule holder before
indicator stops blinking.
21. Scalding may occur if the lever is opened
during the brewing cycles.
22. Do not put ngers under outlet during
beverage preparation.
23. Do not touch the needle of the extraction
head.
24. Never carry the appliance by the extraction
head.
25. The capsule holder is equipped with one
permanent magnet. Avoid placing capsule
holder near appliances and objects that can
be damaged by magnetism, e.g. credit cards,
diskettes and other data devices, video tapes,
television and computer monitors with picture
tubes, mechanical clocks, hearing aids and
loud speakers.
Patients with pacemakers or debrillators:
Do not hold capsule holder directly over
pacemaker or debrillator.
26. a) A short power-supply cord is to be
provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
b) Longer extension cords may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on by
children or tripped over.
27. Each capsule is designed to prepare
a perfect cup, and cannot be reused. The
capsule should be removed from the
machine after extraction.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council / authority for further
information on recycling programs.
Environment protection rst!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
3
Overview
Rinsing the machine before rst use
Product range
Preparing a hot beverage
Descaling every 3-4 months
Cleaning
Troubleshooting
&
4
&
5
&
10
&
12
&
13
&
14
&
7
Table of contents
4
Overview
Selection lever
Locking
handle
Capsule
holder
Drip tray
Cleaning
needle
ON
OFF
C
ON
OFF
5 min
Auto shut-off
Hot
Cold
Water tank
37 oz.
1.1 l
5°C - 45°C
41°F - 113°F
6.6 lbs.
3 kg
A = 11.1 in. / 28.2 cm
AC
B
C = 8.3 in. / 21.0 cm
B = 15.3 in. / 38.8 cm
max.
15 bar
120 V, 60 Hz
max. 1500 W
Pumping
pressure
5
Rinsing the machine before rst use
Disable auto shut-off function
When the machine is off, press and hold the power button for
30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals
and wait until power button is no longer illuminated).
The auto shut-off function is now disabled and the machine will
stay on when you next press the power button. You can turn off
the machine simply by pressing the power button again.
Unplugging the machine will restore the auto shut-off function.
STOP – Please read before using
Your NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
TM
machine has an auto shut-off
function which will automatically turn off the machine after 5
minutes if it is not used. This feature helps you save electricity
by reducing the amount of power the machine draws while it is
not in use and helps protect the life of your machine.
However you can disable this function should you prefer that
your machine stays on until you turn it off.
SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS OR REQUIRE
ANY ASSISTANCE, PLEASE CONTACT THE NESCAFÉ
DOLCE GUSTO CUSTOMER SERVICE AT:
1-888-809-9267 (CA)
5 min
ON
OFF
30 sec
OFF
6
Insert drip
tray into
bottom of
machine.
Push power button,
wait until light stops
ashing.
Rell the water
tank and you
are ready to go.
Place a large
pitcher on
drip tray.
30 sec
~ 60 sec
STOP
~ 60 sec
STOP
7
Hot Beverage
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO
Beverage variety
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
8
CAPPUCCINO
MOCHA
CHOCOCINO
CAFFÈ AMERICANO
CAPPUCCINO SKINNY
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
1
2
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
2
Cappuccino Skinny
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
1
2
2
1
Mocha
7.2 oz. / 220 ml
3.7 oz.
110 ml
3.7 oz.
110 ml
+
=
1
2
2
1
+
=
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
1
2
9
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
Cold Beverage
NESTEA PEACH
1
2
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
+
=
1
2
Cappuccino Ice
8 oz. / 240 ml
3.5 oz.
105 ml
4.5 oz.
135 ml
1
2
+
=
Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml
10
STOP
Preparing a hot beverage
Push power button,
wait until light stops
ashing.
Adjust the drip tray
to the height of your
beverage.
Slide in capsule holder
while locking handle
is up.
Wait until light
stops ashing.
Turn lever back to neu-
tral when your beverage
is to your liking.
30 sec
5 sec
11
ON / OFF
Economy mode
Do not ll tank with hot water.
Locking handle
must be closed
before moving
selection lever.
Wait ve seconds after power
button has stopped blinking.
Do not open locking handle
when making a coffee drink.
5 sec
Caution!
Do not touch
capsules when you remove it
from the machine.
5 min
ON
OFF
12
STOP
Cleaning
Whenever the
machine head
is dirty / Weekly
cleaning
Daily cleaning
Drip tray
Water tank
Insert capsule holder
without a capsule
inside.
Push power button,
wait until light stops
ashing.
30 sec
~ 10 sec
Capsule holder
13
Descaling every 3-4 months
Background information
There are minerals such as calcium and magnesium naturally
present in most water supplies. High count of solids is referred
to as hard water.
Scale is the sediment boiled out of the water that eventually
coats the internal brewing components of any coffee or espresso
machine.
Descaling is critical to the long life of the product. In areas with
known high mineral content it’s important to descale about
once per month. Otherwise every 3-4 months is adequate.
Do not use
vinegar.
Read instruction on the
descaling packet.
Do not put powder
directly on the
machine.
Do not interrupt cycle.
Order descaling packet over the phone or the
internet.
If dispensing is
slower than usual, or
if beverage is cooler
than usual, descale.
OFF
20 oz.
600 ml
Press power button
for 5 seconds to enter
descaling mode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
5 sec
ON
14
5 min
20 oz.
600 ml
OFF
STOP
Troubleshooting
If power button does not
light up:
- check connection of
power cord
- check if main voltage
is available.
45 sec
45 sec
5 min
STOP
45 sec
45 sec
STOP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
15
High pressure
STOP
If beverage leaks from
the capsule holder,
check if the
capsule
has not
been
pierced
twice.
If upon starting the machine you see no ow
or the ow suddenly stops, the water may be
building up inside the capsule.
Stop the machine by turning the selection lever
to the neutral position.
After 20 minutes lift the locking handle and
discard the capsule.
If no liquid comes out when rinsing or desca-
ling: Unblock injector with cleaning needle.
20 min
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
16
If power button ashes, unplug for 30 minutes.
Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still ashes, call customer
service.
If dispensing is slower than
usual, check if the tank is
lled and inserted correctly.
If beverage is cooler
than usual, descale.
30 min
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
13
17
LIMITED WARRANTY
This Nescafé Dolce Gusto product is
warranted for 2 years from the date of
purchase against defects in material
and workmanship. During this period,
the Nescafé Dolce Gusto product that,
upon inspection by Nescafé Dolce Gusto,
is proved defective, will be repaired or
replaced, at Nescafé Dolce Gusto option,
without charge to the customer. If a
replacement product is sent, it will carry
the remaining warranty of the original
product. This warranty does not apply
to any defect arising from a buyer’s or
user’s misuse of the product, negligence,
failure to follow Nescafé Dolce Gusto
instructions, use on current or voltage
other than that stamped on the product,
wear and tear, alteration or repair not
authorized by Nescafé Dolce Gusto,
or use for commercial purposes, or
appliances not descaled as specied.
THE WARRANTIES SET FORTH
HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR USE,
ARE MADE BY NESCAFÉ DOLCE
GUSTO OR ARE AUTHORIZED TO
BE MADE WTH RESPECT TO THE
PRODUCT.
Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts or do
not allow the exclusion of incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
If you believe your product is defective,
take the product (or send it postage
prepaid) along with proof of purchase to
the nearest authorized Nescafé Dolce
Gusto Service Center. (To nd the nearest
authorized Nescafé Dolce Gusto Service
Center visit the Nescafé Dolce Gusto
website or contact the Nescafé Dolce
Gusto Consumer Service in your country
indicated below). If you send the product,
please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
Nescafé Dolce Gusto Service Centre
locations can be found by visiting the
website
www.dolce-gusto.ca in Canada.
When shipping the product to the service
center please include a note explaining
the issue, a copy of the sales receipt
and provide a valid return address on
the outside of the shipping box (no PO
Boxes). If the product is out of warranty
or warranty can’t be validated, the service
center will send an estimate of repair for
your approval.
CONSUMER SERVICE
If you have additional questions, please
call our Consumer Service Department.
It is helpful to have the product available
at the time of your call and to know the
reference number that can generally be
found on the base of the product.
CANADA
Phone 1-888-809-9267
Hours Monday – Friday
from 9:00 a.m. – 6:00 p.m. (EST)
Letters should be addressed to
Nescafé Dolce Gusto
Consumer Care Centre / Centre d’aide
aux consommateurs
PO Box 186
Cobourg ON K9A 4K5
Canada
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces très chau-
des. Utiliser les poignées ou boutons.
3. Connecter seulement l’appareil à des
prises à terre. La tension électrique doit
être égale à 120 V.
4. Pour éviter des risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, ne pas
tremper le cordon d’alimentation ou les
ches électriques dans l’eau ou un autre
liquide. Ne jamais toucher le cordon avec
des mains humides. Ne pas trop remplir le
réservoir d’eau.
5. Surveiller étroitement l’appareil si on
l’utilise à proximité d’enfants. Conserver
l’appareil/le cordon d’alimentation/le por-
te-capsule hors de portée des enfants.
Les enfants n’ont pas le droit d’utiliser
l’appareil.
6. Débrancher l’appareil en cas de non-
emploi.
7. Débrancher l’appareil avant un net-
toyage. Laisser refroidir l’appareil avant
de monter ou de démonter des pièces et
avant de le nettoyer. Ne jamais nettoyer
l’appareil en présence d’humidité ou en
le plongeant dans un uide. Ne jamais
nettoyer l’appareil sous l’eau du robinet.
Ne jamais utiliser des détergents pour le
nettoyage de l’appareil.
8. Toujours enlever la capsule et nettoyer
le porte-capsule après l’usage de l’appa-
reil. Vider et nettoyer le bac d’égouttage
et le bac à capsules usagées tous les
jours.
9. Ne pas mettre l’appareil hors tension
pendant le détartrage. Rincer le réservoir
d’eau et nettoyer l’appareil pour éviter tout
reste de détartrant.
10. Toute opération, tous travaux de net-
toyage ou d’entretien qui dépassent le
cadre normal sont réservés aux centres
de service après-vente agréés par NES-
CAFÉ Dolce Gusto Hotline.
11. En cas d’usage intensif sans intervalle
de temps susant pour le refroidisse-
ment, l’appareil cessera provisoirement
de fonctionner et le témoin lumineux
rouge clignotera. Ce dispositif protège
votre appareil contre la surchaue. Arrêter
l’appareil pendant 30 minutes an de le
laisser refroidir.
12. Ne pas faire marcher l’appareil avec
un cordon d’alimentation ou une che en-
dommagé ou après un dysfonctionnement
de l’appareil ou tout autre dommage. Dé-
brancher immédiatement le cordon d’ali-
mentation. Renvoyer l’appareil au centre
de service après-vente agréé par NES-
CAFÉ Dolce Gusto Hotline le plus proche
pour inspection, réparation ou ajustement.
13. Ne pas désassembler l’appareil et ne
rien mettre dans les ouvertures.
14. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés par le fabricant de l’appareil peut
provoquer un incendie, des électrocutions
ou des blessures.
15. L’appareil n’est pas conçu pour un
usage à l’extérieur.
16. Ne pas laisser pendre le cordon d’ali-
mentation sur le bord d’une table ou d’un
comptoir et éviter qu’il entre en contact
avec des surfaces chaudes ou des arêtes
vives. Ne pas non plus laisser pendre le
cordon d’alimentation d’une autre ma-
nière (risque de trébuchement).
17. Ne pas placer l’appareil à côté d’un
brûleur à gaz ou électrique chaud et ne
pas le mettre dans un four chaué.
18. Pour débrancher l’appareil, le mettre
hors tension avec le bouton marche/arrêt
puis déconnecter la che électrique de la
prise de courant. Ne pas débrancher la -
che en tirant sur le cordon d’alimentation.
19. Ne pas utiliser l’appareil pour des
applications non prévues. L’appareil
se destine exclusivement à un usage
domestique (non commercial). Utiliser
l’appareil conformément aux présentes
instructions et spécications. Employer
seulement les capsules fournies. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation incorrecte ou non conforme à
la destination.
20. Toujours fermer la tête d’extraction
avec le porte-capsule. Ne pas extraire le
porte-capsule avant la n du clignotement
du témoin.
21. Risque de brûlures en cas d’ouverture
du levier pendant la préparation de bois-
sons.
22. Ne pas mettre les doigts sous la sor-
tie du liquide pendant la préparation de
boissons.
23. Ne pas toucher l’aiguille de la tête
d’extraction.
Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, respecter toutes les précautions de base, y compris les suivantes :
19
24. Ne jamais porter l’appareil au niveau
de la tête d’extraction.
25. Le porte-capsule est pourvu d‘un
aimant permanent.
Eviter de placer le porte-capsule à côté
d’appareils ou d’objets qu’une magnétisa-
tion peut endommager, par exemple car-
tes de crédit, disquettes et autres supports
de stockage de données, cassettes vidéo,
écrans de téléviseur et d’ordinateur à tu-
bes cathodiques, montres mécaniques,
prothèses auditives et haut-parleurs.
Remarque destinée aux porteurs de
stimulateurs cardiaques et de dé-
brillateurs : ne pas tenir directement le
porte-capsule au-dessus du stimulateur
cardiaque ou du débrillateur.
26. a) Fournir un cordon d’alimentation
court pour réduire les risques de trébu-
chement et d’enchevêtrement.
b) Il est possible d’utiliser une rallonge
plus longue en prenant les précautions
nécessaires.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge:
1) Les charges électriques de la ral-
longe doivent être au moins égales à
celles de l’appareil.
2) Si l’appareil est mis à la terre, la
rallonge doit être un câble de type terre
à 3 ls et
3) le cordon plus long doit être posé
de telle façon qu’il ne pende pas sur le
bord d’un comptoir ou d’une table où il
pourrait être tiré par des enfants ou faire
trébucher des personnes.
27. Chaque capsule est conçue pour
préparer une tasse d’un délicieux café
et ne peut être réutilisée. La capsule
doit être retirée de la machine après
extraction.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
L’emballage est fait de matériaux recycla-
bles. Contactez le conseil local / l’autorité
compétente pour plus d’informations sur
les programmes de recyclage.
Priorité à la protection de l’environnement!
Votre appareil contient des matériaux de
haute valeur qui peuvent être récupérés
ou recyclés.
20
Vue d‘ensemble de la machine
Rinçage de la machine avant la première mise en
service
Variété de boisson
Préparation d‘une boisson chaude
Détartrage tous les 3-4 mois
Nettoyage
Dépannage
&
38
&
39
&
44
&
46
&
47
&
48
&
41
Sommaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal PK301050 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues