Videotec MAXIMUS MVXT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
 -   
PT
Português - Manual de instruções
KO
한국어 - 지침 설명서
ITALIANO
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Ex-proof stainless steel housing
Manual a
MNVCMVXTHD_1813_EN
264
140 100
Ø 114.5
Ø 155.5
A - A
B - B
A
A
70
65
B
B
115
M5
Ø 101.5
60
51.5
41.5
USABLE
AREA
USABLE
AREA
USABLE
AREA
WITHOUT VIDEO ENCODER IP WITH VIDEO ENCODER IP
Fig. 31 MAXIMUS MVXHD.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCMVXTHD_1813_IT
264
140 100
Ø 114.5
Ø 155.5
A - A
B - B
A
A
70
65
B
B
115
M5
Ø 101.5
60
51.5
41.5
AREA
UTILE
AREA
UTILE
AREA
UTILE
SENZA VIDEO ENCODER IP CON VIDEO ENCODER IP
Fig. 31 MAXIMUS MVXHD.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Caisson antidéagrant en acier Inox
Manuel a
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCMVXTHD_1813_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ..................................................................................... 7
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................. 7
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..................... 7
3 Normes de securité ........................................................................................................ 7
3.1 Détails du certicat ATEX-IECEx ........................................................................................................................10
3.1.1 Température ............................................................................................................................................................................10
3.1.2 Caractéristiques des caméras pouvant être installées .............................................................................................10
3.1.3 Notice d'instructions d'installation .................................................................................................................................10
3.1.4 Notice d'instructions de montage ...................................................................................................................................11
3.1.5 Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité .............................................................................................11
3.1.6 Informations supplémentaires .........................................................................................................................................11
4 Identication ................................................................................................................11
4.1 Description et désignation du produit ..........................................................................................................11
4.2 Marquage du produit ........................................................................................................................................... 12
5 Code du produit ...........................................................................................................14
6 Versions ........................................................................................................................ 15
6.1 Vitre trempé .............................................................................................................................................................15
6.2 Essuie-glace intégré .............................................................................................................................................. 15
6.3 Fenêtre en germanium ........................................................................................................................................ 15
7 Préparation du produit en vue de l’utilisation ..........................................................16
7.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation .................................................................................................... 16
7.2 Déballage..................................................................................................................................................................17
7.3 Contenu .....................................................................................................................................................................17
7.4 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ...............................................................................17
7.5 Opérations à eectuer avant l’installation ....................................................................................................17
7.5.1 Fixation sur parapet .............................................................................................................................................................. 18
7.5.2 Fixation avec étrier ................................................................................................................................................................ 18
7.5.3 Fixation avec poteau ou module adaptateur angulaire ..........................................................................................19
7.5.3.1 Fixation avec poteau .................................................................................................................................................................................19
7.5.3.2 Fixation avec module angulaire ............................................................................................................................................................19
8 Assemblage .................................................................................................................. 20
8.1 Champ d'utilisation ............................................................................................................................................... 20
8.2 Ouverture du caisson ...........................................................................................................................................20
8.3 Description de la carte de contrôle ................................................................................................................. 21
8.4 Description de la carte de connexion ............................................................................................................21
8.5 Installation de la caméra .....................................................................................................................................22
8.6 Branchement de la caméra ................................................................................................................................22
9 Installation ................................................................................................................... 23
9.1 Entrée câbles ...........................................................................................................................................................23
9.2 Connexion de la carte de connexion .............................................................................................................. 24
9.2.1 Connexion de la ligne d'alimentation ............................................................................................................................24
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCMVXTHD_1813_FR
9.2.2 Connexion du câble vidéo .................................................................................................................................................25
9.2.2.1 Connexion du câble vidéo (signal analogique en sortie) .............................................................................................................25
9.2.2.2 Connexion du câble vidéo (caméra IP générique)..........................................................................................................................25
9.2.2.3 Connexion du câble vidéo (signal numérique en sortie) ............................................................................................................. 25
9.2.3 Connexion des câbles de signalisation .......................................................................................................................... 25
9.2.3.1 Raccordement de la ligne série .............................................................................................................................................................25
9.2.3.2 Branchement des relais ............................................................................................................................................................................26
9.2.3.3 Branchement de l'essuie-glace ..............................................................................................................................................................26
9.3 Mise à terre ...............................................................................................................................................................26
9.4 Fermeture du caisson ........................................................................................................................................... 27
9.5 Fixation du double toit ........................................................................................................................................27
10 Instructions de sécurité concernant le fonctionnement ........................................ 28
10.1 Fonctionnement en conditions de sécurité ..............................................................................................28
10.1.1 Mise en service ..................................................................................................................................................................... 28
10.1.2 Précautions de sécurité .....................................................................................................................................................28
10.1.3 Précautions contre les explosions ................................................................................................................................. 28
11 Allumage .................................................................................................................... 29
11.1 Avant d'alimenter le produit en atmosphère explosive ........................................................................ 29
12 Entretien .....................................................................................................................29
12.1 Remplacement des fusibles.............................................................................................................................30
12.2 Substitution de la glissière ............................................................................................................................... 30
12.3 Remplacement du joint du fond arrière .....................................................................................................30
12.4 Remplacement du balai de l'essuie-glace ..................................................................................................30
13 Nettoyage...................................................................................................................31
13.1 Nettoyage de la vitre ..........................................................................................................................................31
13.2 Nettoyage de la fenêtre en germanium ......................................................................................................31
13.3 Nettoyage du produit ........................................................................................................................................ 31
14 Informations sur l'élimination et le recyclage .........................................................32
15 Dépannage ................................................................................................................. 32
16 Données techniques .................................................................................................. 33
16.1 MAXIMUS MVX .....................................................................................................................................................33
16.1.1 Mécanique ............................................................................................................................................................................. 33
16.1.2 Presse-étoupes .....................................................................................................................................................................33
16.1.3 Fenêtres pour caisson ........................................................................................................................................................ 33
16.1.4 Électrique ............................................................................................................................................................................... 33
16.1.5 Réseau ..................................................................................................................................................................................... 33
16.1.6 Communication sérielles .................................................................................................................................................. 33
16.1.7 Vidéo ........................................................................................................................................................................................33
16.1.8 Interface I/O ..........................................................................................................................................................................33
16.1.9 Caméras ..................................................................................................................................................................................34
16.1.10 Environnement .................................................................................................................................................................. 34
16.1.11 Certications ......................................................................................................................................................................34
16.2 MAXIMUS MVXT ...................................................................................................................................................35
16.2.1 Mécanique ............................................................................................................................................................................. 35
16.2.2 Presse-étoupes .....................................................................................................................................................................35
16.2.3 Fenêtres pour caisson ........................................................................................................................................................ 35
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCMVXTHD_1813_FR
16.2.4 Électrique ............................................................................................................................................................................... 35
16.2.5 Réseau ..................................................................................................................................................................................... 35
16.2.6 Communication sérielles .................................................................................................................................................. 35
16.2.7 Vidéo ........................................................................................................................................................................................35
16.2.8 Interface I/O ..........................................................................................................................................................................36
16.2.9 Caméras ..................................................................................................................................................................................36
16.2.10 Environnement .................................................................................................................................................................. 36
16.2.11 Certications ......................................................................................................................................................................36
16.3 MAXIMUS MVXHD ............................................................................................................................................... 37
16.3.1 Mécanique ............................................................................................................................................................................. 37
16.3.2 Presse-étoupes .....................................................................................................................................................................37
16.3.3 Fenêtres pour caisson ........................................................................................................................................................ 37
16.3.4 Électrique ............................................................................................................................................................................... 37
16.3.5 Vidéo ........................................................................................................................................................................................37
16.3.6 Réseau ..................................................................................................................................................................................... 38
16.3.7 Interface I/O ..........................................................................................................................................................................38
16.3.8 Caméras ..................................................................................................................................................................................38
16.3.9 Environnement ....................................................................................................................................................................38
16.3.10 Certications ......................................................................................................................................................................38
17 Dessins techniques .................................................................................................... 39
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCMVXTHD_1813_FR
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCMVXTHD_1813_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Danger d’explosion.
Lire avec attention pour éviter tout risque
d’explosion.
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Les connexions
équipotentielles externes doivent être
eectuées en utilisant l'œillet présent à
l'extérieur du produit. À ne pas utiliser
comme borne de protection.
Fig. 1
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 10A max. La distance
minimale entre les de l'interrupteur
de protection contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (diérentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
ATTENTION! L'installation est du type TNV-
1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
ATTENTION! Pour assurer la protection
contre le risque d'incendie, remplacer les
fusibles avec le même type et valeur. Les
fusibles doivent etre remplacer seulement
par un personnel qualié.
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCMVXTHD_1813_FR
ATTENTION! Lappareil doit être branché
à un conducteur de terre (mise à terre
de protection). Le branchement doit
être eectué uniquement à l'aide de la
connection interne (J7, 8.4 Description
de la carte de connexion, page21 e 9.2.1
Connexion de la ligne d'alimentation, page
24).
Lire les instructions.
Conserver les instructions.
Respecter toutes les mises en garde.
Respecter toutes les instructions.
Pour réduire le risque d'allumage, ne pas ouvrir
ou débrancher l'appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive. Garder le produit fermé
pendant l'utilisation.
L'installation de l'appareil doit être eectuée par
du personnel technique spécialisé conformément
au code de référence applicable IEC/EN60079-14.
La température des surfaces de l'appareil
augmente en cas d'exposition directe à la lumière
solaire. La classe de température à la surface de
l'appareil a été calculée seulement à température
ambiante, sans tenir compte de l'exposition directe
à la lumière solaire.
Choisir une surface d'installation susamment
résistante et adaptée pour soutenir le poids
de l'appareil, en tenant compte des conditions
particulières du milieu, comme l'exposition à des
vents forts.
Etant donné que l'utilisateur est responsable
du choix de la surface de xation, le fabricant
ne fournit pas dans la livraison les dispositifs de
xation de l'unité à la surface. L'installateur est
responsable de choisir des dispositifs adaptés à
la surface à disposition. Il est conseillé d'utiliser
des méthodes et des matériaux en mesure de
supporter un poids au moins 4 fois supérieur à
celui de l'appareil.
Avant d'alimenter l'appareil, s'assurer qu'il est
solidement xé.
L'appareil est destiné à l'installation dans une
Position ayant un Accès Limité, eectuée par du
personnel technique qualié.
L'isolation principale doit être eectuée à
l'extérieur du produit par l'intermédiaire
d'un transformateur de sécurité et / ou d'un
alimentateur à tension continue isolée.
L’appareil doit être alimenté par une source
d’énergie PS2.
Pour alimenter le produit, utiliser un
transformateur de sécurité et / ou un alimentateur
isolé à tension continue ayant les caractéristiques
adéquates. Les caractéristiques d'alimentation
en sortie ne doivent pas dépasser les valeurs
indiquées ci-après. Tension d’alimentation: 26.4Vac
ou 26.4Vdc max. Courant distribué: 5A max.
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
Pour les interventions de l'assistance techniques,
s'adresser exclusivement à du personnel technique
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 12).
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCMVXTHD_1813_FR
Cet appareil est conçu pour être xé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une
structure adéquate. L'appareil doit être xé et relié
de manière permanente avant d'eectuer toute
opération.
Il faut respecter les législations nationales pour
l'installation du dispositif.
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un
milieu résidentiel ce produit peut être la cause de
radioperturbations. Dans ce cas il est préferable de
prendre des mésures appropritées.
Raccorder le système à une source d'alimentation
conforme à celle gurant sur l'étiquette de
marquage du produit. Avant de procéder à
l'installation, vérier que la ligne électrique est
sectionnée. Pour les dispositifs alimentés à 24Vac,
la tension d'alimentation doit être comprise dans
les limites (±10%). Pour les dispositifs alimentés à
12Vdc et 24Vdc, la tension d'alimentation doit être
comprise dans les limites (±5%).
En cas d'alimentation à 24 Vac, une coupure
appropriée de la ligne d'alimentation AC doit être
prévue, en fournissant une isolation double ou
renforcée entre la ligne d'alimentation principale
et le circuit secondaire.
Pour être conforme aux règlements sur les
chutes et les coupures de tension d'alimentation,
veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour
alimenter l'appareil.
Eectuer tous les branchements, les interventions
d'installation et d'entretien dans une atmosphère
non explosive.
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire.
Peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD) entre la phase et le neutre et entre le neutre
et la terre. Les dispositifs SPD doivent être prévus
pour limiter les surtensions transitoires en mode
répétitif et pour les conditions nominales de
fonctionnement suivantes: Type 2 (dispositifs
SPD reliés en permanence au côté charge du
côté du dispositif de protection contre les
surintensités) ; courant nominal de décharge (In)
20kA min. Exemples d’utilisation possible : FERRAZ
SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-CN spéciés
pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La distance
maximale entre installation et réduction est de 5m.
Variations nationales pour Norvège et Suède.: Les
appareils branchés à la terre de l'installation du
bâtiment à travers le branchement au réseau ou
autre dispositif équipé de branchement à la terre
de protection (et à un système de distribution
par câble, en utilisant un câble coaxial) peuvent
dans certains cas créer un danger d'incendie.
Le branchement à un système de distribution
via câble doit donc être fourni à travers un
dispositif qui fournit une isolation électrique sous
une certaine gamme de fréquence (isolateur
galvanique, voir EN60728-11). En Norvège, selon
le règlement pour installations de systèmes de
distribution via câble, et en Suède, un isolateur
galvanique doit fournir l'isolation électrique à
une fréquence inférieure à 5MHz. L'isolation doit
résister à une rigidité diélectrique de 1,5kV rms,
50Hz ou 60Hz, pendant 1 min.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via
nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr
- og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake
brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling
av utstyret til kabel-TV nettet installeres en
galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV
nettet.
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCMVXTHD_1813_FR
3.1 Détails du certicat ATEX-IECEx
3.1.1 Température
Le rapport entre la température ambiante, les groupes de gaz et le marquage EX est comme reporté ci-après :
DÉTAILS DE MARQUAGE
Température ambiante Marquage ATEX Marquage IECEX
-60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68
Ex db IIC T5 Gb
Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68
-50°C≤ Ta≤+65°C
-60°C≤ Ta≤+55°C
II 2 G Ex db IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db IP66/IP68
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db IP66/IP68
-50°C≤ Ta≤+55°C
Tab. 1
3.1.2 Caractéristiques des caméras pouvant être installées
CARACTÉRISTIQUES DES CAMÉRAS POUVANT ÊTRE INSTALLÉES
Consommation Dimensions (WxHxL)
Caisson Avec encodeur vidéo IP Sans encodeur vidéo IP Avec encodeur vidéo IP Sans encodeur vidéo IP
MVX 6W 8W 70mmx65mmx120mm 70mmx65mmx140mm
MVXT 6W 8W 70mmx65mmx120mm 70mmx65mmx140mm
MVXHD 6W 8W 70mmx65mmx100mm 70mmx65mmx140mm
Tab. 2
3.1.3 Notice d'instructions d'installation
Tous les connecteurs/serre-câbles doivent être certiés ATEX/IECEx, de manière appropriée, comportant une
protection résistante aux explosions "db" et/ou "tb", IP66/IP68, adaptés pour les conditions d'utilisation et
installés correctement.
Lorsque le conduit est utilisé, un raccord de blocage certié ATEX/IECEx, doit être employé, de manière
appropriée, comportant une protection résistante aux explosions "db" et/ou "tb", IP66/IP68, adapté pour les
conditions d'utilisation et installé correctement. Le raccord de blocage doit être placé à 50mm (1.97in) au plus
du dispositif.
Les entrées pour les câbles non utilisés doivent être scellées à l'aide de dispositifs de fermeture certiés ATEX/
IECEx, de manière appropriée, comportant une protection résistante aux explosions "db" et/ou "tb", IP66/IP68,
adaptés pour les conditions d'utilisation et installés correctement.
Pour une température ambiante inférieure à -10°C, utiliser des câbles adaptés à la température ambiante
minimale.
Il faut utiliser des câbles, des presse-étoupes, des accessoires ou d'autres éléments de raccordement adaptés
pour résister à une température supérieure à: +80°C
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCMVXTHD_1813_FR
3.1.4 Notice d'instructions de montage
Le caisson peut être installé dans n'importe
quelle position.
3.1.5 Conditions spéciales pour une
utilisation en sécurité
Les caméras à installer ne doivent pas être
électromagnétiques ni contenir de lasers, sources
d’ondes continues, ni d’appareils irradiant de
l'énergie à ultrasons.
Les caméras installables ne doivent pas contenir de
piles ni de batteries.
Les caméras doivent être de formes géométriques
basiques.
L'espace entre la caméra installée et la surface
interne de la fenêtre du caisson doit être le suivant:
4mm
3.1.6 Informations supplémentaires
Le produit ont réussi positivement les tests d'Ingress
Protection conformément à EN/IEC60529: IP66, IP68.
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
Le caisson antidéagrant de la série MAXIMUS MVX
a été conçu an de pouvoir utiliser des caméras en
milieux industriels où peuvent se manifester des
atmosphères explosives dues à des gaz, vapeurs,
brouillards, ou à des mélanges d'air ou de poussières.
Les caissons MAXIMUS MVX sont construits en acier
inox microbillé AISI 316L.
La bride arrière incorpore la glissière interne où la
caméra doit être positionnée, elle contient également
la partie de gestion de l'électronique interne qui
gère l'alimentation et les dispositifs de chauage du
caisson.
Lentrée des câbles s'eectue à travers un trou leté
3/4" NPT réalisé sur le fond postérieur. Les connexions
doivent être faites conformément aux normes IEC /
EN60079-14.
Les caissons de la famille MAXIMUS MVX ont un
degré de protection IP66/IP68 et peuvent être
installés aux températures suivantes.
T5: de -60°C jusqu'à +65°C ou de -50°C jusqu'à +65°C
T6: de -60°C jusqu'à +55°C ou de -50°C jusqu'à +55°C
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCMVXTHD_1813_FR
4.2 Marquage du produit
01
12
04
03
02
09 06 07 08 05 10 11
Fig. 2
1. Marquage CE et numéro de l'organisme accrédité pour vérier la conformité de la production.
2. Nom et adresse du fabricant
3. Code d'identication du modèle
4. Température ambiante d'utilisation se référant au code d'identication du modèle
5. Numéro de série (le second et le troisième chire indiquent l'année de production)
6. Tension d’alimentation (V)
7. Courant absorbé (A)
8. Fréquence (Hz)
9. Consommation de la caméra/optique (W)
10. Certication ATEX:
Numéro de certicat ATEX
Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels
l'emploi de ce produit est permis selon la directive ATEX
MARQUAGE ATEX
Température ambiante Marquage gaz Marquage poussières
-60°C to +65°C
II 2 G Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
-50°C to +65°C
-60°C to +55°C
II 2 G Ex db IIC T6 Gb II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db
-50°C to +55°C
Tab. 3
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCMVXTHD_1813_FR
11. Certication IECEx:
Numéro de certicat IECEx
Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels
l'emploi de ce produit est permis selon la directive IECEx
MARQUAGE IECEX
Température ambiante Marquage gaz Marquage poussières
-60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db
-50°C to +65°C
-60°C to +55°C Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T85°C Db
-50°C to +55°C
Tab. 4
12. On peut trouver dans le caisson des étiquettes supplémentaires qui reportent le marquage d'ultérieures
certications. Les étiquettes seront numérotées et le détail du marquage sera reporté dans un document
supplémentaire qui accompagnera le produit.
FR - Français - Manuel d’instructions
14 MNVCMVXTHD_1813_FR
5 Code du produit
MAXIMUS MVX  CODE DU PRODUIT
Tension Caméra Accessoires Connexion Sortie vidéo Modèles Édition
MVX 2 12Vdc-24Vdc/24Vac 00 Sans caméra S Sans accessories 0 Sans câble, sans
presse-étoupe
0 Analogique 00 T5 -60°C/+65°C A Première édition
** Caméra pré-installée W Avec essuie-glace * Dispositifs de conne-
xion
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 5
MAXIMUS MVXT  CODE DU PRODUIT
Tension Caméra Accessoires Connexion Sortie vidéo Modèles Édition Fréquence caméra thermique
MVXT 2 12Vdc-24Vdc/2
4Vac
00 Sans caméra S Sans accessori
-
es
0 Sans câble, sans
presse-étoupe
0 Analogique 00 T5 -60°C/+65°C A Première
édition
Vide 7.5-8.3Hz
** Caméra pré-
installée
* Dispositifs de
connexion
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C B Deuxième
édition
H 25-30Hz
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 6
MAXIMUS MVXHD  CODE DU PRODUIT
Tension Caméra Accessoires Connexion Sortie vidéo Modèles Édition
MVXHD 2 12Vdc-24Vdc/24Vac 00 Sans caméra S Sans accessories 0 Sans câble, sans
presse-étoupe
0 Sans encodeur vidéo 00 T5 -60°C/+65°C A Première édition
** Caméra pré-installée W Avec essuie-glace * Dispositifs de conne-
xion
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C B Deuxième édition
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 7
Manuel d’instructions - Français - FR
15MNVCMVXTHD_1813_FR
6 Versions
6.1 Vitre trempé
Le produit peut être muni de verre trempé.
Fig. 3
6.2 Essuie-glace intégré
Le produit peut être équipé d’un essuie-glace.
L'essuie-glace intégré peut être commandé à distance
par un clavier ou contact sec.
Fig. 4
6.3 Fenêtre en germanium
La grille de protection doit toujours être
présente lorsque l'unité fonctionne. La
non observation de cette indication peut
entraîner des risques graves pour la
sécurité du personnel de l'installation et
annuler la garantie.
La version équipé d’une fenêtre au germanium, est
prévue pour protéger les caméras thermiques des
agressions climatiques extérieures.
Cette version est pourvue d'une grille de protection
en acier inox AISI 316L.
Selon la caméra choisie, il est possible d'installer 2
dimensions diérentes de fenêtres en germanium
avec leurs grilles respectives.
Fig. 5 Petite grille.
Fig. 6 Grille grande.
FR - Français - Manuel d’instructions
16 MNVCMVXTHD_1813_FR
7 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Tout changement non expressément
approuvé par le fabricant annule la garantie
et la certication.
7.1 Précautions de sécurité avant
l’utilisation
S'assurer que tous les appareils soient
homologués pour l'utilisation dans le milieu
dans lequel ils seront installés.
Sectionner l'alimentation avant de procéder
à toute opération.
L'installation électrique doit être équipée
d'un sectionneur de réseau facile à
reconnaître et à utiliser en cas de nécessité.
Sectionner l'alimentation avant de procéder
à toute opération.
Eectuer les branchements et les essais en
laboratoire avant l'installation sur place.
Utiliser des outils adéquats.
Avant d'eectuer toute opération, s'assurer
que la tension de la ligne soit correcte.
Etant donné le poids considérable de
l'appareil, utiliser un système de transport
et de manutention adéquat. Il est donc
conseillé au personnel préposé d'eectuer
cette opération en respectant les normes
communes de prévention des accidents.
S'il y a possibilité que l'appareil entre en contact
avec des substances agressives, l'utilisateur a la
responsabilité de prendre des précautions adaptées
pour en prévenir l'endommagement et pour ne pas
en compromettre le type de protection.
Substances agressives: Liquides acides ou gaz
en mesure d'attaquer les métaux ou solvants qui
pouvant inuencer les matériaux polymériques.
Précautions adéquates: Contrôles réguliers
(inspections de routine) ou vérication selon la
carte technique de la résistance du matériel aux
agents chimiques spéciques.
Il est de la responsabilité des utilisateurs naux de
s'assurer que les matériaux avec lesquels le produit a
été construit sont adaptés au lieu d'installation prévu.
En cas de doute, consulter le fabricant.
Manuel d’instructions - Français - FR
17MNVCMVXTHD_1813_FR
7.2 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
7.3 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Caisson antidéagrant
Entretoise et vis pour le montage du double toit
Documentation
Collier
Gaine en silicone
Kit de rechange O-ring
Manuels d'instructions
Double toit
Vis (assemblage du support)
7.4 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
7.5 Opérations à eectuer avant
l’installation
Eectuer l'installation en utilisant des outils
adéquats. Le lieu dans lequel le dispositif
est installé peut toutefois exiger l'utilisation
d'outils spéciques.
L'installateur doit garantir la continuité
du branchement à la terre entre le produit
installé et l'installation.
Choisir une surface d'installation
susamment résistante et adaptée pour
soutenir le poids de l'appareil, en tenant
compte des conditions particulières du
milieu, comme l'exposition à des vents
forts.
Avant d'alimenter l'appareil, s'assurer qu'il
est solidement xé.
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
Pour l'assistance techniques, s'adresser
exclusivement à du personnel technique
agréé.
Etant donné que l'utilisateur est
responsable du choix de la surface de
xation, le fabricant ne fournit pas dans
la livraison les dispositifs de xation de
l'unité à la surface. L'installateur est donc
responsable de choisir des dispositifs
adaptés à la surface à disposition. En
général, il est conseillé d'utiliser des
méthodes et des matériaux en mesure
de supporter un poids au moins 4 fois
supérieur à celui de l'appareil.
L'unité peut être installée avec diérents étriers et
supports.
Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et
des accessoires approuvés pour l'installation.
FR - Français - Manuel d’instructions
18 MNVCMVXTHD_1813_FR
7.5.1 Fixation sur parapet
Avant tout, xer la base de l'adaptateur au lieu de
destination nale. Utiliser des vis pouvant soutenir un
poids au moins 4 fois supérieur à celui de l'unité.
Appliquer une bonne quantité de colle frein let
(Loctite 270).
Serrer les vis.
Laisser agir la colle frein let pendant une heure
avant de terminer l'installation.
On peut xer la base (01) à l'adaptateur à colonne
NXFWBT en utilisant les 4 vis noyées (02) en dotation.
Bloquer l’articulation(03) à la base avec des écrous et
rondelles fournis.
02
03
01
Fig. 7
Fixer le caisson à l’articulation avec les vis et les
rondelles fournies.
Appliquer une bonne quantité de colle frein let
(Loctite 270).
Serrer les vis.
Faire attention pendant la xation. Couple
de serrage: De 6Nm jusqu'à 8Nm.
Laisser agir la colle frein let pendant une heure
avant de terminer l'installation.
Fig. 8
7.5.2 Fixation avec étrier
Le support peut être xé directement sur un mur
vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de xation
murale pouvant soutenir un poids au moins 4 fois
supérieur à celui de l'unité.
Pour xer le dispositif à l'étrier, utiliser 4 rondelles
plates, 4 rondelles dentées en acier inox et 4 vis à trou
six-pans acier inox fournies en dotation.
S'assurer qu'il n'y ait pas de saleté ou de résidus dans
les taraudages.
Appliquer une bonne quantité de colle frein let
(Loctite 270) sur les 4 vis.
Serrer les vis.
Laisser agir la colle frein let pendant une heure
avant de terminer l'installation.
Faire attention pendant la xation. Couple
de serrage: De 6Nm jusqu'à 8Nm.
Fig. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Videotec MAXIMUS MVXT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à