Delta Lathe 46-462 Manuel utilisateur

Catégorie
Tours
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
46-462 MIDI-LATHE STAND
N039884 - JULY09 - REV0
FOR USE ONLY WITH DELTA MIDI-LATHES 46-455 AND 46-460
FIG. 3
E
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY DELTA MACHINERY ACCESSORY, CALL US TOLL FREE AT
800-223-7278.
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury, read the tool instruction
manual before using any accessory. Failure to heed these warnings
may result in personal injury and serious damage to the tool and
the accessory. When servicing this tool, use only identical replace-
ment parts.
To reduce the risk of injury, turn tool off and
disconnect it from power source before installing and removing
accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental
start-up can cause injury.
To reduce risk of injury, this product should only be
used with Delta midi-lathes 46-455 and 46-460.
46-462 PARTS (FIG. 1, FIG. 2)
A. 3/8-16 nylock nut (12)
B. 3/8-16 x 1-1/2" (38 mm) hex head bolt (4)
C. 3/8-16 x 3-1/2" (89 mm) hex head bolt (8)
D. 3/8 flat washer (24)
E. Leveling foot with jam nut (4)
F. Lathe stand platforms (2)
G. Cross brace / tool holder
H. Stand leg assemblies (2)
ASSEMBLY
NOTE: For ease of alignment, do not fully tighten bolts and nuts
until assembly is complete.
1. Make sure jam nut (I) Fig. 3 (inset) is on the four rubber leveling
feet as shown.
2. Screw in four rubber leveling feet (E) Fig. 3 into stand leg
assemblies. Tighten all the way down. Height can be adjusted
later.
3. Attach left leg assembly (H) Fig. 4 and 5 to cross brace/tool holder
(G) oriented as shown using two 3/8-16 x 3-1/2" (89 mm) hex head
bolts (C) Fig. 4, two 3/8 flat washers (not shown) and two 3/8-16
nylock nuts (A) Fig. 4 in top and bottom holes only. A bolt is not
required in the center hole. Make sure the stand's feet are oriented
away from tool holder (G) as shown in Fig. 5.
4. For both holes, place washer (not shown) on bolt and insert hex
head bolt (C) Figure 4 into the leg from the outside and then through
the hole in the tool holder. Place a second washer (not shown) on
bolt and fasten with the nylock nut (A).
H
G
FIG. 4
C
A
A
FIG. 5
G
H
A
B
C
D
E
FIG. 1
FIG. 2
F
G
H
I
2
FIG. 6
O
F
5. Attach lathe stand platform (F) Fig. 6 using two 3/8-16 x 3-1/2"
(89 mm) hex head bolts (C) Figure 1, two 3/8 flat washers (D) Fig.
1 and two 3/8-16 nylock nuts (A) Fig. 1.
NOTE: The stand height is adjustable by placing the hex head bolt
through two of the four holes (N) in the lathe stand platform (Figure
6). Be sure the holes (O) in platform are facing to outside, away from
tool holder as shown. Always use two bolts to attach the platform.
6. To attach, place two washers on two bolts and insert bolts
through desired holes (N) Fig. 6. Place second washer on bolts
and then tighten with 3/8-16 nylock nuts.
NOTE: Do not tighten completely.
STOP: If you have purchased the 46-464 Lathe Stand
Extension with the 46-462 Lathe Stand, the remaining assembly
steps are described in the section of the 46-464 manual titled
Assembly Of Exension To The Stand. Otherwise, continue:
7. Attach right leg and lathe stand platform in the manner described
above. Note the proper orientation of feet and platform as shown
in Figure 8.
8. Place lathe (P) Fig. 7 on top of both lathe stand platforms - one
shown at (F) - and line up holes in lathe base with holes in
platform.
9. Attach lathe to stand at these holes using four 3/8-16 x 1-1/2"
(38 mm) hex head bolts (B) Figure 7, eight 3/8 flat washers and
four 3/8-16 nylock nuts (A).
10. For each hole, place a washer (not shown) on the hex head bolt
and insert it down through the hole at (B) Fig. 7. Place a second
washer on bolt underneath and tighten securely using nylock nut.
11. Adjust leveling feet so the lathe stand rests securely on the floor
without rocking or tilting. Then tighten all four jam nuts.
12. Securely tighten all stand hardware.
13. Completed assembly will look like Figure 8.
TROUBLESHOOTING
For assistance with your machine, visit our website at www.
deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA
Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-
3582).
FIG. 8
N
FIG. 7
P
F
B
A
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts
list or to order parts, visit our website at www.
deltaportercableservicenet.com. You can also
order parts from your nearest factory-owned
branch, Authorized Warranty Service Center or
by calling End User Services at (800) 223-7278
to receive personalized support from one of our
highly-trained representatives.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or
are missing, call
1-800-223-7278
for a free
replacement.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing
and/or replacement of parts. For information
about DELTA Machinery, its factory-owned
branches, or to locate an Authorized Warranty
Service Center, visit our website at www.
deltaportercable.com or call our End User
Services at (800) 223-7278. All repairs made by
our service centers are fully guaranteed against
defective material and workmanship. We cannot
guarantee repairs made or attempted by others.
By calling this number you can also find answers
to most frequently asked questions 24 hours/day.
You can also write to us for information at DELTA
Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee
38302-2468 - Attention: End User Services. Be
sure to include all of the information shown on
the nameplate of your tool (model number, type,
serial number, date code, etc.)
ACCESSORIES
Since accessories other than
those offered by DELTA have not been tested
with this product, use of such accessories could
be hazardous. For safest operation, only DELTA
recommended accessories should be used with
this product.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR
USE WITH 46-455 AND 46-460 LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200
LBS (90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY
FROM THIS SIDE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA
BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455 Y 46-460 SOLAMENTE. ASEGURE
LA HERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA
BASE DEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON
SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455 ET 46-460 SEULEMENT. FIXER L’OUTIL
AU SOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE
SOCLE DU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.
Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande
3
BANC DE TOUR À BOIS
MOYEN 46-462
À UTILISER SEULEMENT AVEC LES TOURS À BOIS MOYENS
DELTA, MODÈLES 46-455 ET 46-460
POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À CET ACCESSOIRE OU TOUT AUTRE
ACCESSOIRE DELTA, COMPOSER GRATUITEMENT LE : 800-223-7278.
CONSIGNES DE CURITÉ
Pour réduire tout risque de dommages
corporels, lire le manuel de l’utilisateur respectif à loutil
avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces
avertissements augmente les risques de blessures, et les risques
de rieusement endommager l’appareil et ses accessoires. Lors
de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques.
Pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant d’installer
ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute
réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
Pour réduire tout risque de dommages
corporels, ce produit ne devrait être utilisé qu’avec les tours à bois
moyens Delta, modèles 46-455 et 46-460.
PIÈCES DU 46-462 (Fig. 1, Fig. 2)
A. Écrous nylock de 3/8-16 (12)
B. Boulons à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 po), (4)
C. Boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 po), (8)
D. Rondelles plates de 3/8 (24)
E. Pieds réglables avec contre-écrou (4)
F. Plateformes du banc de tour à bois (2)
G. Barre transversale/porte-outils
H. Pieds du banc (2)
MONTAGE
REMARQUE : Pour faciliter l’alignement, ne pas resserrer
complètement les boulons et les écrous tant que le montage
n’est pas terminé.
1. Assurez-vous que les contre-écrous (I), fig. 3 (encadré), sont bien
insérés sur les quatre pieds réglables en caoutchouc, comme
illustré.
2. Vissez les quatre pieds réglables en caoutchouc (H), fig. 3, sur les
pieds du banc. Resserrez à fond. La hauteur pourra être ajustée
plus tard.
3. Rattachez le pied de banc gauche (H), fig. 4 et 5, à la barre
transversale/porte-outils (G), fig. 4 et 5, en l’orientant comme
A complete line of accessories is available from your DELTA
Supplier, Porter-Cable DELTA Factory Service Centers, and
DELTA Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.
deltaportercable.com for a catalog or for the name of your nearest
supplier.
WARRANTY
To register your tool for warranty service visit our website at
www. deltaportercable.com.
FIVE YEAR LIMITED NEW PRODUCT WARRANTY
DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any
new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in
normal use has proven to be defective in workmanship or material,
provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA
factory service center or authorized service station with proof of
purchase of the product within five years and provides DELTA with
reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
For all refurbished DELTA product, the warranty period is 180 days.
DELTA will not be responsible for any asserted defect which has
resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration
made or specifically authorized by anyone other than an authorized
DELTA service facility or representative. Under no circumstances will
DELTA be liable for incidental or consequential damages resulting
from defective products. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTAs
sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy,
with respect to defective products; all other warranties, express or
implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise,
are expressly disclaimed by DELTA. For further detail of warranty
coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable.
com or call (888) 848-5175. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, see country spe-
cific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
illustré, en insérant deux boulons à tête hexagonale de 89 mm
(3/8-16 x 3-1/2 po) (C), fig. 4, deux rondelles plates de 3/8 (pas
illustré) et deux écrous nylock de 3/8-16 (A), fig. 4, dans les trous,
surieur et inférieur, seulement. Il n’est pas cessaire d’insérer
un boulon dans le trou central. Assurez-vous que les pieds du banc
sont orientés vers l’extérieur du porte-outils, comme illustré en fig.
5.
4. Sur chacun des deux trous, placez une rondelle sur le boulon
à tête hexagonale (C), fig. 4, puis insérez-le dans le pied, de
l’extérieur vers l’intérieur, puis dans le trou du porte-outils. Insérez
une deuxième rondelle (non illustrée) sur le boulon puis resserrez
avec un écrou nylock (A).
5. Rattachez la plateforme (F) du banc de tour, fig. 6, à l’aide de
deux boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 po)
(C), fig. 1, deux rondelles plates de 3/8 (D), fig. 1, et deux écrous
nylock de 3/8-16 (A), fig. 1.
REMARQUE : On peut régler la hauteur du banc en plaçant un
boulon à tête hexagonale au travers de deux des quatre trous (N)
sur la plateforme du banc de tour (figure 6). S’assurer que les trous
(O) sur la plateforme sont orientés vers l’extérieur, et non pas vers le
porte-outils, comme illustré. Utiliser systématiquement deux boulons
pour fixer la plateforme.
6. Pour la rattacher, placez deux rondelles sur deux boulons, puis
insérez les boulons dans les trous (N) désirés, fig. 6. Placez une
deuxième rondelle sur les boulons puis resserrez avec des écrous
nylock de 3/8-16.
REMARQUE : Ne pas encore serrer complètement.
ATTENTION : Si vous avez acquis la rallonge de banc de
tour 46-464 avec le banc de tour 46-462, le reste de la procédure
de montage sera décrite dans la section du manuel de la
46-464 intitulée : Montage De La Rallonge Au Banc. Dans le cas
contraire, continuez :
7. Rattachez le pied droit à la plateforme du banc de tour comme
décrit ci-dessus. Veuillez noter l’orientation correcte des pieds et
de la plateforme illustrée en figure 8.
8. Placez le tour (P), fig. 7, sur les deux plateaux des plateformes
du banc de tour, comme illustré par (F), et alignez les trous sur la
base du tour sur les trous de la plateforme.
9. Rattachez le tour au banc par ces trous à l’aide de quatre boulons
à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 po) (B), fig. 7, huit
rondelles plates de 3/8 et quatre écrous nylock de 3/8-16 (A).
10. Pour chacun des trous, placez une rondelle (non illustrée) sur
les boulons à tête hexagonale puis insérez ces derniers dans
les trous (B), fig. 7. Placez une deuxième rondelle dessous, sur
chaque boulon, puis resserrez soigneusement à l’aide d’un écrou
nylock.
4
11. Ajustez les pieds réglables de façon à ce que
le banc de tour s’appuie en toute sécurité,
fermement et à plat, sur le sol. Puis resserrez
les quatre contre-écrous.
12. Resserrer soigneusement lensemble des
fixations du banc.
13. Le banc terminé devrait ressembler à
l’illustration en figure 8.
DEPANNAGE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre
site web à www.deltaportercable.com pour
une liste de centres de maintenance ou appeler
la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-
7278. (Canada: 1-800-463-3582).
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange
identiques. Pour obtenir une liste des pièces de
rechange ou pour en commander, consulter notre
site Web au www.deltaportercableservicenet.
com. Il est aussi possible de commander des
pièces auprès d’une succursale d’usine ou un
centre de réparation sous garantie autorisé ou
en communiquant avec le service à la clientèle
au 800-223-7278 pour recevoir un soutien
personnalisé de l’un de nos représentants bien
formés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le
1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de
remplacement gratuite.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander
un entretien ou un changement de pièce. Pour
de plus amples renseignements à propos de
DELTA Machinery, ses succursales d’usine
ou pour trouver un centre de réparation sous
garantie autorisé, consulter notre site Web au
www. deltaportercable.com ou communiquer
avec notre service à la clientèle au 800-223-7278. Toutes
les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont
entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-
d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en
partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute
heure du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les
réponses aux questions les plus courantes.
Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELTA
Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468, É.-U. -
à l’attention de : End User Services. S’assurer d’indiquer toutes les
informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du
modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).
ACCESSOIRIES
Depuis des accessoires autre que ceux
offertspar Porter-Cable•DELTA n'ont pas été testés avec ce
produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux.
Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-CableDELTA
a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce
produit.
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres
commerciaux d'usine de par votre de DELTA fournisseur, de DELTA,
et des stations service autorisées. Veuillez visiter notre site Web
www.deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de
votre fournisseur plus proche.
GARANTIE
Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site
Web à www.deltaportercable.com.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
DELTA réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute
nouvelle machine DELTA, pièce de rechange ou tout accessoire
qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avé
défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication,
à condition que le client retourne le produit (transport payé
d'avance) au centre de réparation de l'usine DELTA ou à un centre
de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans
les cinq ans de la date d'achat du produit, et fournisse à DELTA
une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé par une
inspection. La période de garantie des produits DELTA usis
est de 180 jours. DELTA ne peut être tenu pour responsable des
défauts résultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation,
de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf
en cas d'autorisation spécifique d'un centre de réparation ou
d'un représentant DELTA autorisé. En aucune circonstance DELTA
ne peut être tenu pour responsable des dommages accidentels
ou indirects résultant d'un produit défectueux. Certains États
ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de
dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions
ou limitations ci-dessus pourraient ne pas être applicables. Cette
garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif
des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les
autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande,
d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément
déclinées par DELTA. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888)
848-5175. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
SOPORTE 46-462 PARA
TORNOS MEDIANOS
COMPATIBLE SOLAMENTE CON TORNOS MEDIANOS
46-455 Y 46-460 MARCA DELTA
SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTE O
CUALQUIER OTRO ACCESORIO PARA MAQUINARIAS DELTA,
LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL 800-223-7278.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR
USE WITH 46-455 AND 46-460 LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200
LBS (90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY
FROM THIS SIDE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA
BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455 Y 46-460 SOLAMENTE. ASEGURE
LA HERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA
BASE DEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON
SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455 ET 46-460 SEULEMENT. FIXER L’OUTIL
AU SOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE
SOCLE DU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.
Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual
de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los
accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse
lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio.
Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice
únicamente repuestos idénticos.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la
herramienta y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios,
y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental
puede causar lesiones.
5
Para reducir el riesgo de lesiones, este
producto sólo debe utilizarse con los tornos medianos 46-455 y
46-460 marca Delta.
PIEZAS DEL 46-462 (FIG. 1, FIG. 2)
A. Tuercas de seguridad Nylock de 3/8-16 (12)
B. Pernos hexagonales de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 pulg.) (4)
C. Pernos hexagonales de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 pulg.) (8)
D. Arandelas planas de 3/8 (24)
E. Patas niveladoras con tuercas de bloqueo (4)
F. Plataformas del soporte para tornos (2)
G. Soporte transversal / sujeta herramientas
H. Bases del soporte (2)
ENSAMBLAJE
NOTA: Con el fin de facilitar el alineamiento, no ajuste
completamente los pernos y las tuercas hasta no finalizar el
ensamblaje.
1. Verifique que cada una de las patas niveladoras de goma tenga
una tuerca de bloqueo como aparece en la imagen (I) Fig. 3
(recuadro).
2. Atornille las cuatro patas niveladoras de goma (H) Fig. 3 en las
bases del soporte. Enrósquelas completamente hasta abajo.
Podrá ajustar la altura después.
3. Con la base izquierda del soporte tal como aparece en la
imagen (H) Fig. 4 y 5, fije a ella el soporte transversal / sujeta
herramientas (G) Fig. 4 y 5 con dos pernos hexagonales de 89
mm (3/8-16 x 3-1/2 pulg.)(C) Fig. 4, dos arandelas planas de 3/8
(no ilustradas) y dos tuercas de seguridad Nylock de 3/8-16 (A)
Fig. 4 sólo en los orificios superior e inferior. No es necesario
utilizar un perno en el orificio del centro. Verifique que las bases
del soporte estén orientadas en la dirección opuesta del sujeta
herramientas, como aparece en la Fig. 5.
4. Para ambos orificios, coloque primero la arandela en el perno
hexagonal (C) Figura 4 e insértelo desde el exterior de la base
y a través del orificio del sujeta herramientas. Coloque una
segunda arandela (no aparece en la imagen) en el vástago del
perno y termine de fijarlo con la tuerca de seguridad Nylock (A).
5. Para fijar la plataforma del soporte para tornos (F) Fig. 6, utilice
dos pernos hexagonales de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 pulg.) (C)
Figura 1, dos arandelas planas de 3/8 (D) Fig. 1 y dos tuercas
de seguridad Nylock de 3/8-16 (A) Fig. 1.
NOTA: Para ajustar la altura del soporte, inserte los dos pernos
hexagonales en dos de los cuatro orificios (N) de la plataforma del
soporte para tornos (Figura 6). Verifique que los orificios (O) de la
plataforma queden orientados hacia afuera, en dirección contraria
al sujeta herramientas, como aparece en la imagen. Siempre utilice
dos pernos para fijar la plataforma.
6. Para fijarla, coloque una arandela en cada uno de los dos
pernos e insértelos por los orificios deseados (N) Fig. 6.
Coloque una segunda arandela en cada uno de los vástagos
de los pernos y termine de fijarlos con las tuercas de seguridad
Nylock de 3/8-16.
NOTA: No ajuste completamente.
DETÉNGASE: Si ha comprado la extensión del soporte
para tornos 46-464 con el soporte para tornos 46-462, remítase
a la sección del manual de la extensión 46-464 encabezada
Ensamblaje De La Extensión Al Soporte para ver los pasos
restantes del proceso de ensamblaje. De lo contrario, siga los
siguientes pasos:
7. Para fijar la base derecha y la plataforma del soporte para
tornos, siga los mismos pasos que completó para fijar la base
izquierda. Verifique bien la orientación debida de las patas y de
la plataforma, como aparece en la Figura 8.
8. Coloque el torno (P) Fig. 7 encima de ambas plataformas del
soporte para tornos - una de las cuales aparece en la imagen
(F) - y alinee los orificios de la base del torno con los de la
plataforma.
9. Para fijar el torno al soporte, utilice cuatro pernos hexagonales
de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 pulg.) (B) Figura 7, ocho arandelas
planas de 3/8 y cuatro tuercas de seguridad Nylock de 3/8-16
(A).
10. Coloque una arandela (no aparece en la imagen) en cada
uno de los pernos hexagonales e inrtelos en los orificios
correspondientes (B) Fig. 7. Coloque una segunda arandela en
el vástago de cada uno de los pernos y termine de fijarlos con
las tuercas de seguridad Nylock.
11. Ajuste las patas niveladoras de modo que el soporte para
tornos quede estable sobre el suelo, sin mecerse o inclinarse.
Luego, termine de ajustar las cuatro tuercas
de bloqueo.
12. Ajuste bien todos los accesorios de montaje
del soporte.
13. Una vez completo, el soporte debería verse
como aparece en la Figura 8.
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite
nuestro sitio Web en www.deltaportercable.
com para tener acceso a una lista de centros
de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA
Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame
al 1-800-463-3582.)
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Para obtener una lista de las piezas o para
solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.
deltaportercableservicenet.com. También puede
solicitar piezas en una de nuestras sucursales
o centros de mantenimiento con garantía
autorizados más cercanos, o llamando a End
User Services (Servicios para el usuario final)
al (800) 223-7278 para obtener asistencia
personalizada de uno de nuestros representantes
altamente capacitados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles
o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para
reemplazarlas sin costo alguno.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas
de calidad requieren mantenimiento o reemplazo
de las piezas. Para obtener información acerca
de DELTA Machinery y sus sucursales o para
localizar un centro de mantenimiento con
garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en
www.deltaportercable.com o llame a End User
Services (Servicios para el usuario final) al (800)
223-7278. Todas las reparaciones realizadas
en nuestros centros de mantenimiento están completamente
garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de
obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones
ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama a este
número, también encontrará las respuestas a las preguntas más
frecuentes durante las 24 horas del día.
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a DELTA
Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468 -
Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la información
mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo,
número de serie, código de fecha, etc.)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR
USE WITH 46-455 AND 46-460 LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200
LBS (90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY
FROM THIS SIDE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA
BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455 Y 46-460 SOLAMENTE. ASEGURE
LA HERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA
BASE DEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON
SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455 ET 46-460 SEULEMENT. FIXER L’OUTIL
AU SOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE
SOCLE DU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.
Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande
6
ACCESORIOS
Puesto que los accesorios con excepción
de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con este
producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para
la operación más segura, solamente el DELTA recomendó los
accesorios se debe utilizar con este producto
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de
Porter-Cable DELTA, centros de servicio de la fábrica de Porter-
Cable DELTA, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor
nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para
el nombre de su surtidor más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: Mod./
Cat.: Marca: Núm. de serie:_____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega
del producto: ____________________________Nombre y domicilio del
distribuidor donde se adquirió el producto: Este
producto es garantizado por tres años de garantía limitada a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así
como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta
garana deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar
con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a
las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
(800) 223-7278
GARANTIA
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto
por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.
deltaportercable.com.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA PRODUCTOS NUEVOS
DELTA reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier
máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo
DELTA que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación
o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte
prepagado a un centro de servicio de fábrica DELTA o una estación de
servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto,
dentro del plazo de cinco años y a DELTA una oportunidad razonable
de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
Para todos los productos DELTA reacondicionados, el período de garantía
es de 180 días. DELTA no será responsable de ningún defecto alegado que
haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o
alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea
un centro de servicio autorizado DELTA o un representante autorizado
DELTA. DELTA no será responsable en ninguna circunstancia de los daños
incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos
defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse a usted. Esta garantía es la única garantía
de DELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta
a los productos defectuosos; DELTA rechaza expresamente todas las
demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de
idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones
realizadas bajo garantía, visítenos en www.deltaportercable.com o dirígase
al centro de servicio más cercano (888) 848-5175. Esta garantía no aplica
a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además
de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que
se encuentre.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productosque se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DELTA S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
7
Delta Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468 (800) 223-7278 - U.S. (800) 463-3582 - CANADA
www.deltaportercable.com Copyright © 2008 Delta Machinery
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta Lathe 46-462 Manuel utilisateur

Catégorie
Tours
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à