Bella 13267 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
PANINI GRILL
GRIL À PANINI
SANDWICHERA
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................ 2-3
Additional Important Safeguards .................................................................4
Notes on the Plug ...........................................................................................5
Notes on the Cord ..........................................................................................5
Getting To Know Your Panini Grill ........................................................... 6-7
Before First Use ..............................................................................................8
Operating Instructions ...................................................................................9
To Use as a Contact Grill (Open Position) ...................................................9
To Use as a Press Grill (Closed Position) ..................................................10
Panini Preparation: Sandwich Assembly .................................................. 11
Panini Hints for Best Results .......................................................................12
User Maintenance Instructions ..................................................................12
Care and Cleaning .........................................................................................13
Storage ...........................................................................................................13
Recipes ........................................................................................................... 14
Warranty ........................................................................................................15
Table des matres
Consignes de sécurité importantes ......................................................16-17
Autres consignes de sécurité importantes ...............................................18
Remarque à propos de la che ................................................................... 19
Remarque à propos du cordon ................................................................... 19
Apprendre à connaître votre gril à panini ........................................... 20-21
Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois ........................22
Mode d’emploi ..............................................................................................23
Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte) ........................ 23-24
Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée) ..................24
Préparation de paninis : Préparation de sandwiches ..............................25
Suggestions pour des paninis parfaits ......................................................26
Instructions d’entretien pour l’utilisateur .................................................27
Soins et nettoyage .......................................................................................27
Rangement ....................................................................................................28
Recettes .........................................................................................................29
Garantie .........................................................................................................30
16
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines
mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées :
1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
2. Le cordon de cet appareil doit être branché dans une
prise de courant de 120 V CA seulement.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
immerger le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
6. Une surveillance étroite est requise lorsqu’on utilise
l’appareil en présence d’enfants.
7. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est
pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laisser refroidir
avant de nettoyer ou de ranger cet appareil.
8. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le gril
à panini de la prise murale. Saisir la che puis la tirer
pour débrancher l’appareil.
9. Ne pas utiliser cet appareil si le cordon est endommagé.
Ne pas utiliser cet appareil s’il fonctionne mal, s’il a été
échappé ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne
jamais tenter de réparer le gril à panini
soi-même. On doit le faire examiner, réparer ou faire
faire un ajustement mécanique ou électrique par un
technicien qualié. Un mauvais réassemblage peut
entraîner un risque d’électrocution lorsque le gril à
panini sera utilisé.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à des ns commerciales.
12. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles
pour lesquelles il a été conçu.
17
13. Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un bord de
table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une
surface chaude.
14. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de
cuisinière électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
15. Utiliser seulement sur une surface plane de niveau et
résistante à la chaleur.
16. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant
l’appareil s’il contient des aliments, de l’eau, de l’huile
ou autre liquide chaud.
17. Toujours débrancher après usage. L’appareil demeure
en fonction à moins d’être débranché.
18. AVERTISSEMENT - SURFACES CHAUDES : Cet appareil
produit de la chaleur lorsqu’il est en fonction. Les
précautions d’usage doivent être prises pour prévenir
tout risque de brûlures, d’incendie ou autre types de
blessures ou de dommages à la propriété.
19. Lors de l’utilisation de l’appareil, s’assurer d’avoir une
bonne ventilation d’air au-dessus et sur tous les côtés
de l’appareil. S’assurer que l’appareil n’entre pas en
contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des
vêtements, des torchons ou autre matériel inammable
lorsqu’il est en fonction.
20. Utiliser avec une prise de courant murale seulement.
POUR USAGE
DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
18
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE : Cet appareil est chaud lorsqu’il est en
fonction et le demeure un certain temps après avoir été
éteint. Toujours utiliser des gants de cuisine en manipulant
des surfaces chaudes et attendre que les pièces métalliques
soient refroidies avant de les nettoyer.
Ne rien placer sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est en
fonction ou tant qu’il n’a pas refroidi.
1. Les utilisateurs de cet appareil doivent lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant
de l’utiliser ou de lenettoyer.
2. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonction.
19
Remarque à propos de la che
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus
large que l’autre). An d’éviter tout risque d’électrocution,
on ne peut brancher la che que dans un seul sens. Si la
che ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la
tourner dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas,
on doit communiquer avec un électricien qualié. On ne doit
pas modier la che soi-même en aucun cas.
Remarque à propos du cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) doit être
utilisé an de prévenir tout risque d’enchevêtrement ou de
trébuchement sur un cordon plus long. Ne pas utiliser de
rallonge avec cet appareil.
Avertissement sur les plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants
du ni des comptoirs, de la table ou de tout autre meuble,
placer des sous-verres ou des napperons QUI NE SONT
PAS FAITS DE MATIÈRE PLASTIQUE entre l’appareil et la
surface du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est
pas respectée, le ni noircira et s’en suivront des ternissures
permanentes ou des taches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils
en plus de votre appareil, ce dernier ne fonctionnera pas
correctement. Il est conseillé de faire fonctionner l’appareil
sur un circuit électrique différent.
20
Apprendre à connaître votre gril à panini
120 V, 60 Hz, 1400 W
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Tiroir à graisse amovible
Plaque inférieure
de gril antiadhésive
Charnière ottante
(non-visible)
Plaque supérieure
de gril antiadhésive
Verrou des plaques
de gril
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Figure 1
21
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Poignée
Rangement du cordon
(Voir gure 6)
Verrou
des plaques de gril
Bouton de réglage
de la température
Voyant rouge
POWER
(En fonction)
Fiche polarisée
Voyant bleu
READY (Prêt)
Figure 2
Loquet
22
Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois
1. baller soigneusement le gril à panini et retirer tout le mariel
d’emballage.
2. Placer l’appareil sur une surface plane, propre et sèche.
3. Glisser les deux fourchons du plateau à graisse amovible dans la partie
inférieure
avant de l’appareil. (Voir Figure 1.) Pousser fermement pour s’assurer
que le plateau
à graisse est solidement en place.
4. Soulever le loquet pour déverrouiller la plaque de gril surieure. (Voir
Figure 3.)
5. Soulever la plaque supérieure.
6. Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois, essuyer les
plaques de gril à l’aide d’un linge humide pour enlever la poussre puis
laisser sécher. Essuyer les surfaces exrieures à l’aide d’un linge doux
ou d’une éponge lérement humide.
7. Pour des résultats optimaux, verser une cuilre à thé dhuile végétale
sur une serviette absorbante. Appliquer sur les plaques de gril
antiadsives. Essuyer tout excès dhuile.
MISE EN GARDE : Éviter de laisser de l’eau pénétrer dans l’appareil.
NE JAMAIS IMMERGER LE GRIL À PANINI DANS L’EAU OU DANS TOUT
AUTRE LIQUIDE !
Unlock
Lock
Figure 4Figure 3
Loquet
Verrou des
plaques de gril
23
Mode d’emploi
Le gril à panini peut être utilisé en position ouverte ou fermée. On peut cuire
facilement des hamburgers, des morceaux de viande minces désossés, du
poisson, des fruits et des légumes. Les plaques de gril antiadhésives et le
plateau à graisse facilitent le nettoyage.
Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte)
REMARQUE : Lorsque votre gril à panini chauffe pour la première fois, il se
peut que de la fumée ou une odeur se dégage. Ceci est normal et devrait
disparaître après une ou deux utilisations. Ceci n’affecte en rien la sécurité
de l’appareil.
1. Vérier que le cordon est entièrement déballé et qu’il ne touche pas
aux parties externes de l’appareil. Brancher l’appareil dans une prise
de courant 120 V CA. Le voyant rouge POWER (en fonction) s’allume et
demeure allumé pendant que le gril fonctionne.
2. Positionner le bouton de réglage de la température à HIGH (Élevée) pour
préchauffer l’appareil. Abaisser la plaque supérieure durant la période de
préchauffage.
3. Durant le préchauffage, préparer les aliments. Après environ 2 minutes,
le voyant bleu READY (Prêt) s’allume, ce qui indique que l’appareil est
prêt à être utilisé.
4. À l’aide d’une poignée ou d’un gant isolant, tenir la plaque supérieure
par la poignée ouverte tout en plaçant ou en retirant des aliments de la
surface de cuisson an d’éviter qu’elle ne se ferme accidentellement et
que cela n’occasionne des blessures.
Figure 5
24
5. À l’aide d’une poignée ou un gant isolant, placer les aliments au centre
de la plaque inférieure.
6. Ajuster le bouton de réglage à la température désirée, poursuivre la
cuisson sur le gril ouvert jusqu’à ce que les aliments soient cuits.
Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée)
REMARQUE :
Lorsqu’on cuit plus d’un aliment, on doit préparer ceux-ci
de façon à ce que l’épaisseur des morceaux soit la même. Ceci permet aux
aliments de cuire plus rapidement, de façon plus égale et produit de belles
marques de gril sur le dessus et le dessous des aliments.
1. Suivre les étapes 1 à 5 de la section « Pour utiliser comme gril contact :
(position ouverte) » décrite précédemment.
2. An de s’assurer que les aliments soient parfaitement grillés, s’assurer
que la plaque surieure soit appue de façon égale sur le dessus des
aliments. S’assurer que les aliments soient centrés sur la plaque de gril.
Appuyer fermement sur la poignée, puis tourner le verrou de la plaque
de gril dans le sens horaire pour la verrouiller.
3. À l’aide d’une poignée ou un gant isolant, abaisser la poignée du gril
puis baisser lentement la plaque surieure. La charnre ottante
s’ajustera automatiquement à l’épaisseur des aliments. (g. 4)
4. Ajuster le bouton de réglage de la température si nécessaire. Durant la
cuisson, le voyant bleu READY (pt) s’allume et s’éteint plusieurs fois.
Ceci indique que le thermostat maintient la température de
cuisson désirée.
REMARQUE : Les côs surélevés et la plaque inférieure inclinée
permettent à la graisse et aux autres liquides qui s’échappent des
aliments de tomber dans le plateau à graisse.
5. Tourner le verrou de la plaque de gril dans le sens antihoraire pour
la déverrouiller. À l’aide d’une poige ou d’un gant isolant, saisir la
poige du gril et relever prudemment la plaque supérieure. Toujours
utiliser une spatule de plastique ou de bois pour enlever les aliments
cuits. Vérier la cuisson. Griller jusqu’à ce que les aliments soient cuits
à votre goût.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser d’objet pointu ou objet métallique
car cela pourrait endommager la surface antiadhésive des plaques de
gril.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne !
25
Préparation de paninis : Préparation de sandwiches
Suivre ces étapes simples pour préparer de délicieux sandwiches press.
La coutume veut que l’on prépare les paninis à partir d’une miche de pain
entière. Cependant, les paninis faits de tranches de pain du commerce ou
de petits pains peuvent aussi être délicieux et sont simples à préparer. On
peut expérimenter avec toute une varté de pains, de tortillas, de pains
plats et même avec des pitas. Pour les cuisiniers soucieux de leur san, le
retement antiadsif des plaques de gril procure un grillage croustillant
et délicieux sans utiliser dhuile ou de beurre. Les côs surélevés et la
plaque inférieure inclinée permettent à la graisse et aux autres liquides qui
s’échappent des aliments de tomber dans le plateau à graisse.
1. Assembler le panini. Enduire l’exrieur des deux côs du sandwich
d’huile d’olive, de beurre ou de margarine (optionnel). Le gril à panini est
prêt à utiliser lorsque le voyant bleu READY (Pt) s’allume.
2. Suivre les étapes 1 à 5 de la section « Pour utiliser comme gril contact :
(position ouverte) » décrite précédemment.
3. Pour des paninis grillés à la perfection, tous les sandwiches placés
sur le gril à panini en même temps doivent être de la même épaisseur.
S’assurer que la plaque supérieure s’appuie également sur le dessus
du pain. S’assurer que les sandwiches soient bien cents sur la plaque
inférieure. Appuyer fermement sur la poige, puis tourner le verrou de
la plaque de gril dans le sens horaire pour la verrouiller.
4. À l’aide d’une poignée ou d’un gant isolant, abaisser la poignée du gril
et baisser lentement la plaque inrieure. La charnre ottante s’ajuste
automatiquement à l’épaisseur des sandwiches.
5. Ajuster le bouton de réglage de la température si nécessaire. Durant la
cuisson, le voyant bleu READY (Pt) s’allume et s’éteint plusieurs fois.
Ceci indique que le thermostat maintient la température
de cuisson désirée.
REMARQUE : Les côtés sulevés et la plaque inrieure inclinée
permettent au fromage, à la graisse et aux autres liquides qui
s’échappent du panini de tomber dans le plateau à graisse.
6. Tourner le verrou de la plaque de gril dans le sens antihoraire pour
la déverrouiller. À l’aide d’une poige ou d’un gant isolant, saisir la
poige puis relever prudemment la plaque supérieure. Cuire jusqu’à ce
que le pain soit grillé et que le panini soit cuit à votre gt.
7. Toujours utiliser une spatule de plastique ou de bois pour retirer le
panini grillé de la plaque.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser d’objet pointu ou objet métallique
car cela pourrait endommager la surface antiadhésive des plaques
de gril.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser lappareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne !
8. Attendre que le panini ait refroidi sufsamment pour éviter de se brûler
avant de le couper.
26
Suggestions pour des paninis parfaits
Positionner le bouton de réglage de la température à HIGH (Élevée) pour
préchauffer le gril à panini avant chaque utilisation.
Avoir tous les ingdients à pore de la main avant de préparer
les paninis.
Une grande variété de pains peut être utilisée comme le pain de blé
entier, le pain de seigle, les pains aux fruits, les tortillas, les pains plats et
me les pitas.
Avec les plaques antiadhésives du gril à panini, il n’est pas nécessaire
de beurrer ou de huiler l’exrieur du pain. Cependant, on obtiendra un
brunissement plus égal du pain si on badigeonne une petite quantité de
beurre ou d’huile d’olive.
REMARQUE : Le gril à panini est possède une surface antiadsive.
Ne pas utiliser d’aérosols antiadhésifs car ceux-ci peuvent causer une
accumulation de résidus sur les plaques de gril. Utiliser plutôt
de l’huile dolive.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de produit à tartiner faible en gras. Ils
peuvent bler et endommager les plaques de gril antiadsives.
Lorsqu’on utilise des garnitures molles ou des liquides dans les paninis,
on sugre d’utiliser des tranches de pain plus épaisses. Retirer la mie
des petits pains pour créer une cavité dans laquelle on peut y ajouter
les garnitures.
Lorsqu’ils sont chauffés, la plupart des fruits frais produisent du jus. Si
la recette contient des fruits en conserve, les égoutter et les assécher à
l’aide d’un essuie-tout propre.
Éviter d’utiliser des fromages fondus puisqu’ils ont tendance à « couler »
à haute température.
Une cuillère à thé de sucre saupoudrée sur le côté beurré des paninis les
rend plus croustillants et ajoute de la saveur avec des garnitures sucrées.
Les pains à grains entiers et les pains sucrés grilleront plus vite que les
pains blancs et doivent être grillés à température plus basse.
Après avoir retiré les paninis, abaisser la plaque supérieure an de
conserver la chaleur pendant la préparation de dautres paninis.
Utiliser le gril à panini comme réchaud. Déposer les sandwichs sur le
gril, puis abaisser la plaque supérieure. La charnre ottante s’ajuste
automatiquement à l’épaisseur des sandwichs. Appuyer fermement
sur la poignée, puis tourner le verrou de la plaque de gril dans le sens
horaire pour la verrouiller. Placer le bouton de réglage à température
basse (LOW) ou à une valeur plus basse avant de servir.
An d’éviter la contamination des aliments, porter des gants isolants et
utiliser un essuie-tout doux et absorbant pour essuyer les plaques de gril
après chaque utilisation.
27
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Cet appareil nécessite un entretien minimal. Il renferme des pces qui n’ont
pas a être remplacées par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même.
Contacter un technicien qualié pour la réparation d’électroménagers si le
produit doit être réparé.
Entretient et nettoyage
MISE EN GARDE : Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir
complètement avant de nettoyer.
1. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais
placer le gril à panini ou le plateau à graisse dans le lave-vaisselle.
2. Les plaques de gril doivent être essuyées et, si nécessaire, prépaes
avant d’être chauffées.
3. Pour préparer les plaques : verser une cuillère à thé d’huile vétale
sur les plaques de gril antiadhésives. Étendre à l’aide d’une serviette
absorbante et essuyer l’excès d’huile. Préparer de nouveau aps le
nettoyage ou au besoin.
4. Pour protéger les plaques de gril antiadhésives de quali, n’utiliser que
des ustensiles de plastique, de nylon ou de bois.
5. Nettoyage intérieur : enlever les taches tenaces à l’aide d’une éponge à
curer en nylon ou d’un tampon à récurer doux, puis essuyer à l’aide
d’un essuie-tout ou d’un linge doux. Pour des résultats optimaux,
n’utiliser que des produits qui conviennent au nettoyage de surfaces de
cuisson antiadhésives. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampons
à récurer ordinaires. Permettre à l’eau de lavage de s’égoutter dans le
plateau à graisse.
6. Sortir le plateau à graisse de l’avant du gril à panini. Vider le plateau à
graisse puis le nettoyer à l’eau chaude savonneuse. Essuyer.
7. Le ni exrieur doit être nettoyé à l’aide d’un nettoyant non abrasif et
d’un linge doux et humide. Sécher soigneusement.
8. S’assurer de tenir la plaque surieure ouverte durant le nettoyage pour
éviter quelle ne se ferme accidentellement et qu’elle ne provoque
de blessures.
28
RANGEMENT
1. S’assurer que l’appareil est débranché et entrement refroidi.
2. Remettre le plateau à graisse propre dans l’appareil.
3. Abaisser la plaque de gril supérieure. Tourner le verrou de la plaque de
gril dans le sens horaire pour la verrouiller. Rabaisser le loquet sur la
plaque de gril supérieure.
(Voir Figure 3.) Ranger le gril à panini verrouillé. De cette fon, le
rangement est facile et pratique.
4. Ranger le cordon dans la partie inférieure du gril en l’enroulant autour
de la base. (Voir Figure 6). Ne pas forcer le cordon à l’endroit où il entre
dans l’appareil car il pourrait s’eflocher et se briser.
Power
Ready
LOW HIGH
MED
Figure 6
29
Recettes
Panini à la dinde fumée et aux canneberges
2 tranches pain italien de
campagne
1 c. à. s. huile d’olive extra
vierge
2 c. à. s. conserves aux
canneberges
3 tranches poitrine de dinde
fumée
3 tranches fromage suisse
1. Brossez chaque tranche de pain sur un côté avec l’huile dolive.
2. Étendez 1 cu. à table conserves aux canneberges sur le côté sans
huile de chaque tranche de pain.
3. Ajoutez les tranches de dinde et de fromage sur un côté du pain.
Garnissez avec l’autre tranche, côté sans huile vers le bas.
4. Placez le sandwich panini sur le grill préchauffé et rôtissez jusqu’à
croustillant au goût.
Panini au chocolat Sweet Dolci
1 c. à. s. beurre fondu
2 tranches brioche ou
pain challah
3 c. à. s. sauce au chocolat et
aux noisettes Dolci Nocciola
1. Brossez chaque tranche de pain avec le beurre fondu.
2. Étendez la sauce au chocolat sur une tranche de pain, côté avec
l’huile vers le bas.
3. Garnissez avec la deuxième tranche. Placer le sandwich panini sur
le grill préchauffé et rôtir jusqu’à brun doré et chaud.
30
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour UNE ANNÉE (1) à partir
de la date d’achat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison
de fabrication défectueuse, et pour quatre-vingt-dix jours (90) en ce qui
concerne les pièces non mécaniques. À son entière discrétion, SENSIO inc.
remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie. Tout
remboursement au client sera à une valeur au prorata bae sur la période
restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à partir
de la date d’achat au détail initial et n’est pas transférable. Gardez le reçu de
caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir la validation
de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit
dalrer, de modier ou de changer, d’aucune manre que ce soit, les
modalis et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces niles
dommages attribuables aux suivants : l’utilisation négligente du produit, le
branchement sur un circuit de tension ou courant inappropr, l’entretien de
routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions d’utilisation, le
montage ;la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel
qualié de SENSIO inc. De plus, cette garantie ne couvre pas les cas de force
majeure,tels les incendies, inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf
dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur
marchande ou de convenance à une n particulière est limie à la durée
de la garantie. Certains états, certaines provinces et certaines juridictions
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires
ou indirects et nadmettent pas de limites quant à la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus,
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie couvre des droits légaux
spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en
contact avec le service à la clientèle à notre numéro sans frais : 1-877-775-
3564. Un représentant de service à la clientèle essayera de résoudre les
probmes couverts par la garantie par téphone. Si le représentant de
service à la clienle ne peut pas résoudre le problème, un nuro de cas
vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit à SENSIO inc.
Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, nuro de
phone en journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez
également une copie du ru d’achat original. Empaquetez soigneusement
le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et
assurance prépaes) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être
tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le
centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
44
Recetas
Panini de pavo ahumado y andano
2 rebanadas de pan molde
campestre italiano
1 cucharadas de aceite de oliva
extra virgen
2 cucharadas de conservas de
arándano
3 rebanadas de pechuga de
pavo ahumado
3 rebanadas de queso suizo
1. Pinte cada rebanada de pan en un lado con aceite de oliva.
Unte 1 cucharadas conserva de andano en el lado no aceitado de
cada rebanada.
2. Coloque por capas en un lado del pan la pechuga de pavoy
el queso.
3. Cubra con la otra rebanada rebanada, el nado no aceitado
hacia abajo.
4. Coloque el sandwich panini sobre la parrilla pre-calentada
y tueste hasta que quede dorado y caliente.
Panini au chocolat Sweet Dolci
1 c. à. s. beurre fondu
2 tranches brioche ou
pain challah
3 c. à. s. sauce au chocolat et
aux noisettes Dolci Nocciola
1. Brossez chaque tranche de pain avec le beurre fondu.
2. Étendez la sauce au chocolat sur une tranche de pain, côté avec
l’huile vers le bas.
3. Garnissez avec la deuxième tranche. Placer le sandwich panini sur
le grill préchauffé et rôtir jusqu’à brun doré et chaud.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahous
ew
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bella 13267 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues