Bella 8.5″ x 9.5″ Panini Grill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
PANINI GRILL
GRIL À PANINI
PARRILLA PARA PANINI
Instruction Manual (Recipe Guide)
Manuel d’instructions (Guide de recettes)
Manual de instrucciones (Guía de recetas)
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 1 2018-07-20 10:14 AM
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Plug ............................................................................................................................................... 3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Plasticizer warning ............................................................................................................................................3
Electric power .....................................................................................................................................................3
Getting To Know Your Panini Grill ...................................................................................................................4
Before First Use .................................................................................................................................................. 5
Operating Instructions ....................................................................................................................................... 5
To Use as a Contact Grill (Open Position) .......................................................................................................5
To Use as a Press Grill (Closed Position) .........................................................................................................6
Panini Preparation: Sandwich Assembly ........................................................................................................6
Panini Hints for Best Results .............................................................................................................................7
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Care and Cleaning ..............................................................................................................................................7
Storage .................................................................................................................................................................8
Recipes ............................................................................................................................................................ 9-10
Warranty ............................................................................................................................................................ 11
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................... 12
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 13
Remarque à propos de la che ....................................................................................................................... 13
Remarque à propos du cordon ....................................................................................................................... 13
Avertissement de migratin de plastant ....................................................................................................... 13
Alimentation Électrique ................................................................................................................................... 13
Caractéristiques du gril à panini .................................................................................................................... 14
Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois ............................................................................ 15
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 15
Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte) .................................................................................. 15
Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée) ...................................................................... 16
Préparation de paninis : Préparation de sandwiches .................................................................................. 16
Suggestions pour des paninis parfaits .......................................................................................................... 17
Instructions d’entretien pour lutilisateur...................................................................................................... 17
Soins et nettoyage ............................................................................................................................................ 17
Rangement ........................................................................................................................................................18
Recettes ........................................................................................................................................................19-20
Garantie..............................................................................................................................................................21
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ......................................................................................................22
Instrucciones de seguridad adicionales ........................................................................................................ 23
Notas sobre el enchufe ....................................................................................................................................23
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................23
Advertencia sobre los plasticantes ..............................................................................................................23
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................23
Conozca su sandwichera ................................................................................................................................. 24
Antes del primer uso ........................................................................................................................................25
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................... 25
Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)................................................................................25
Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada) .............................................................................26
Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches ............................................................................26
Consejos para obtener mejores resultadoscon los panini .........................................................................27
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................27
Cuidado y limpieza ...........................................................................................................................................27
Almacenamiento ...............................................................................................................................................28
Recetas ......................................................................................................................................................... 29-30
Garantía..............................................................................................................................................................31
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 3 2018-07-20 10:14 AM
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Le cordon de cet appareil doit être branché dans une prise de courant de
120 V CA seulement.
MISE EN GARDE : Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou près d’enfants.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que prévu.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la
che ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
5. Une surveillance étroite est requise lorsqu’on utilise l’appareil en présence
d’enfants.
6. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de
le nettoyer. Laisser refroidir avant de nettoyer ou de ranger cet appareil.
7. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le gril à panini de la prise
murale. Saisir la che puis la tirer pour débrancher l’appareil.
8. Ne pas utiliser cet appareil si le cordon est endommagé. Ne pas utiliser
cet appareil s’il fonctionne mal, s’il a été échappé ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. An de prévenir tout risque d’électrocution,
ne jamais tenter de réparer le gril à panini soi-même. On doit le faire
examiner, réparer ou faire faire un ajustement mécanique ou électrique par
un technicien qualié. Un mauvais réassemblage peut entraîner un risque
d’électrocution lorsque le gril à panini sera utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer
un incendie, une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas utiliser à des ns commerciales.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il
a été conçu.
12. Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un bord de table ou d’un
comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude.
13. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à
gaz ni dans un four chaud.
14. Utiliser seulement sur une surface plane de niveau et résistante à la chaleur.
15. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient des
aliments, de l’eau, de l’huile ou autre liquide chaud.
16. Pour débrancher, mettre toutes les commandes à « OFF », puis retirer la che
de la prise murale.
17. AVERTISSEMENT - SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur
lorsqu’il est en fonction. Les précautions d’usage doivent être prises pour
prévenir tout risque de brûlures, d’incendie ou autre types de blessures ou de
dommages à la propriété.
18. Lors de l’utilisation de l’appareil, s’assurer d’avoir une bonne ventilation d’air
au-dessus et sur tous les côtés de l’appareil. S’assurer que l’appareil n’entre
pas en contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements,
des torchons ou autre matériel inammable lorsqu’il est en fonction.
19. Utiliser avec une prise de courant murale seulement.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 12 2018-07-20 10:14 AM
13
POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE : Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction et le demeure
un certain temps après avoir été éteint. Toujours utiliser des gants de cuisine
en manipulant des surfaces chaudes et attendre que les pièces métalliques
soient refroidies avant de les nettoyer. Ne rien placer sur le dessus de l’appareil
lorsqu’ilest en fonction ou tant qu’il n’a pas refroidi.
1. Les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre le manuel
d’utilisation avant de l’utiliser ou de lenettoyer.
2. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
Remarque sur la che
Cet appareil est muni d’une che polarisée (à trois broches).
Brancher cette che dans une prise avec mise à la terre seulement.
Ne pas tenter de la modier d’aucune façon.
Remarque sur le cordon
A. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court an d’éviter qu’il ne
s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
B. Il est possible d’utiliser une rallonge électrique, avec vigilance.
C. Si vous utilisez une rallonge :
1. Veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi
élevéque les caractéristiques électriques indiquées sur l’appareil;
2. La rallonge devrait être munie d’un cordon à 3 conducteurs avec mise à la
terre, si l’appareil est muni une mise à la terre;
3. Le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à ne pas pendre d’un
comptoir ou d’une table an d’éviter qu’ils ne soient accessibles à des
enfants ou qu’ils ne fassent trébucher ces derniers.
Avertissement de migratin de plastants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits
de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la
table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir
etdes ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être
alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 13 2018-07-20 10:14 AM
14
Caractéristiques du gril à panini
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Figure 2
Tiroir à graisse
amovible
Poignée
Plaque inférieure
de gril antiadhésive
Rangement
du cordon
(Voir gure 4)
Charnière ottante
Plaque supérieure
de gril antiadhésive
Verrou
des plaques de gril
Verrou
des plaques de gril
Bouton de réglage
de la température
Fourchons
Voyant rouge
POWER
(En fonction)
Fiche à 3 broches
Voyant vert
READY (Prêt)
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 14 2018-07-20 10:14 AM
15
Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois
1. Déballer soigneusement le gril à panini et retirer tout le matériel demballage.
2. Placer lappareil sur une surface plane, propre et sèche.
3. Glisser les deux fourchons du plateau à graisse amovible dans la partie inférieure avant de lappareil.
(Voir Figure 1.) Pousser fermement pour s’assurer que le plateau à graisse est solidement en place.
4. Positionner le verrou des plaques de gril qui se trouve sur le côté de la poignée à la position OPEN
(Ouvert). (Voir Figure 3.)
5. Soulever la plaque supérieure.
6. Avant dutiliser votre gril à panini pour la première fois, essuyer les plaques de gril à l’aide d’un
linge humide pour enlever la poussière puis laisser sécher. Essuyer les surfaces extérieures à l’aide
dun linge doux ou d’une éponge légèrement humide.
7. Pour des résultats optimaux, verser une cuillère à thé d’huile vétale sur une serviette absorbante.
Appliquer sur les plaques de gril antiadsives. Essuyer tout excès d’huile.
MISE EN GARDE : Éviter de laisser de l’eau pénétrer dans l’appareil.
NE JAMAIS IMMERGER LE GRIL À PANINI DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE !
Mode d’emploi
Le gril à panini peut être utilisé en position ouverte ou fermée. On peut cuire facilement des hamburgers,
des morceaux de viande minces désossés, du poisson, des fruits et des légumes. Les plaques de gril
antiadhésives et le plateau à graisse facilitent le nettoyage.
Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte)
REMARQUE : Lorsque votre gril à panini chauffe pour la première fois, il se peut que de la fumée ou une
odeur se dégage. Ceci est normal et devrait disparaître après une ou deux utilisations. Ceci n’affecte en
rien la sécurité de l’appareil.
1. Vérier que le cordon est entièrement déballé et qu’il ne touche pas aux parties externes de
l’appareil. Brancher l’appareil dans une prise de courant 120 V CA. Le voyant rouge POWER (en
fonction) s’allume et demeure allumé pendant que le gril fonctionne.
2. Positionner le verrou des plaques de gril sur le côté de la poignée à OPEN (Ouvert). (Voir Figure 3.)
3. Positionner le bouton de réglage de la température à MAX (Maximum) pour préchauffer l’appareil.
Abaisser la plaque supérieure durant la période de pchauffage.
4. Durant le pchauffage, pparer les aliments. Après environ 2 minutes, le voyant vert READY (Pt)
s’allume, ce qui indique que l’appareil est pt à être utilisé.
5. À laide d’une poignée ou d’un gant isolant, tenir la plaque surieure par la poignée ouverte tout
en plaçant ou en retirant des aliments de la surface de cuisson an d’éviter qu’elle ne se ferme
accidentellement et que cela n’occasionne des blessures.
6. À laide d’une poignée ou un gant isolant, placer les aliments au centre de la plaque inférieure.
7. Ajuster le bouton de réglage à la température désirée, poursuivre la cuisson sur le gril ouvert
jusqu’à ce que les aliments soient cuits. Positionner le bouton de réglage de la température à OFF
(Arrêt). Débrancher la che de la prise murale.
Figure 3
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 15 2018-07-20 10:14 AM
16
Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée)
REMARQUE : Lorsqu’on cuit plus d’un aliment, on doit préparer ceux-ci de façon à ce que l’épaisseur des
morceaux soit la même. Ceci permet aux aliments de cuire plus rapidement, de façon plus égale et produit
de belles marques de gril sur le dessus et le dessous des aliments.
1. Suivre les étapes 1 à 6 de la section « Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte) »
décriteprécédemment.
2. À laide d’une poignée ou un gant isolant, abaisser la poignée du gril puis baisser lentement la
plaque supérieure. La charnière ottante sajustera automatiquement à l’épaisseur des aliments.
3. An de sassurer que les aliments soient parfaitement grillés, sassurer que la plaque supérieure
soit appue de fon égale sur le dessus des aliments. S’assurer que les aliments soient centrés
sur la plaque de gril. Si désiré, abaisser la poignée plusieurs fois durant la cuisson.
4. Ajuster le bouton de réglage de la température si nécessaire. Durant la cuisson, le voyant vert
READY (prêt) sallume et s’éteint plusieurs fois. Ceci indique que le thermostat maintient la
température de cuisson désie.
REMARQUE : Les côs surélevés et la plaque inférieure inclinée permettent à la graisse et
auxautres liquides qui s’échappent des aliments de tomber dans le plateau à graisse.
5. À laide d’une poignée ou d’un gant isolant, saisir la poignée du gril et relever prudemment la
plaque supérieure. Toujours utiliser une spatule de plastique ou de bois pour enlever les aliments
cuits. Vérier la cuisson. Griller jusqu’à ce que les aliments soient cuits à votre goût.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser dobjet pointu ou objet métallique car cela pourrait
endommager la surface antiadhésive des plaques de gril.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne !
6. Positionner le bouton de réglage de la température à OFF (Art). Débrancher la che de la prise murale.
Préparation de paninis : préparation de sandwiches
Suivre ces étapes simples pour préparer de délicieux sandwiches pressés. La coutume veut que l’on
prépare les paninis à partir d’une miche de pain entière. Cependant, les paninis faits de tranches de
pain du commerce ou de petits pains peuvent aussi être délicieux et sont simples à préparer. On peut
expérimenter avec toute une variété de pains, de tortillas, de pains plats et même avec des pitas. Pour
les cuisiniers soucieux de leur santé, le revêtement antiadhésif des plaques de gril procure un grillage
croustillant et délicieux sans utiliser d’huile ou de beurre. Les côtés surélevés et la plaque inférieure
inclinée permettent à la graisse et aux autres liquides qui s’échappent des aliments de tomber dans le
plateau à graisse.
1. Assembler le panini. Enduire l’exrieur des deux côs du sandwich d’huile d’olive, de beurre ou
de margarine (optionnel). Le gril à panini est prêt à utiliser lorsque le voyant vert READY (Prêt)
s’allume.
2. Suivre les étapes 1 à 5 de la section « Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte) »
décriteprécédemment.
3. Centrer le panini, côté huilé vers le bas, sur la plaque inférieure.
4. À laide d’une poignée ou d’un gant isolant, abaisser la poignée du gril et baisser lentement la
plaque inférieure. La charnière ottante sajuste automatiquement à lépaisseur des sandwiches.
5. Pour des paninis grillés à la perfection, tous les sandwiches plas sur le gril à panini en même
temps doivent être de la même épaisseur. S’assurer que la plaque supérieure sappuie également
sur le dessus du pain. Sassurer que les sandwiches soient bien centrés sur la plaque inrieure.
Sisiré, appuyer sur la poignée plusieurs fois durant la cuisson.
6. Ajuster le bouton de réglage de la température si nécessaire. Durant la cuisson, le voyant vert
READY (Prêt) sallume et s’éteint plusieurs fois. Ceci indique que le thermostat maintient la
température de cuisson désie.
REMARQUE : Les côs surélevés et la plaque inférieure inclinée permettent au fromage, à la
graisse et aux autres liquides qui séchappent du panini de tomber dans le plateau à graisse.
7. À l’aide dune poignée ou d’un gant isolant, saisir la poignée puis relever prudemment la plaque
surieure. Cuire jusqu’à ce que le pain soit grillé et que le panini soit cuit à votre goût.
8. Toujours utiliser une spatule de plastique ou de bois pour retirer le panini grillé de la plaque.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser dobjet pointu ou objet métallique car cela pourrait
endommager la surface antiadhésive des plaques de gril.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser lappareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne !
9. Positionner le bouton de réglage de la température à OFF (Arrêt). Débrancher la che de la prise murale.
10. Attendre que le panini ait refroidi sufsamment pour éviter de se brûler avant de le couper.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 16 2018-07-20 10:14 AM
17
Suggestions pour des paninis parfaits
Positionner le bouton de réglage de la temrature à MAX (Maximum) pour préchauffer le gril à
panini avant chaque utilisation.
Avoir tous les ingrédients à pore de la main avant de préparer les paninis.
Une grande variété de pains peut être utilisée comme le pain de blé entier, le pain de seigle,
lespains aux fruits, les tortillas, les pains plats et même les pitas.
Avec les plaques antiadhésives du gril à panini, il n’est pas nécessaire de beurrer ou de huiler
l’extérieur du pain. Cependant, on obtiendra un brunissement plus égal du pain si on badigeonne
une petite quantité de beurre ou d’huile d’olive.
REMARQUE : Le gril à panini est posde une surface antiadhésive. Ne pas utiliser d’aérosols
antiadhésifs car ceux-ci peuvent causer une accumulation de résidus sur les plaques de gril.
Utiliserplutôt de l’huile d’olive.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de produit à tartiner faible en gras. Ils peuvent brûler et
endommager les plaques de gril antiadhésives.
Lorsquon utilise des garnitures molles ou des liquides dans les paninis, on suggère d’utiliser des
tranches de pain plus épaisses. Retirer la mie des petits pains pour créer une cavité dans laquelle
on peut y ajouter les garnitures.
Lorsqu’ils sont chaufs, la plupart des fruits frais produisent du jus. Si la recette contient des fruits
en conserve, les égoutter et les assécher à l’aide d’un essuie-tout propre.
Éviter d’utiliser des fromages fondus puisqu’ils ont tendance à « couler » à haute température.
Une cuillère à thé de sucre saupoudrée sur le côté beurré des paninis les rend plus croustillants et
ajoute de la saveur avec des garnitures sucrées.
Les pains à grains entiers et les pains sucrés grilleront plus vite que les pains blancs et doivent être
grillés à température plus basse.
Aps avoir retiré les paninis, abaisser la plaque supérieure an de conserver la chaleur pendant
lapréparation de d’autres paninis.
Utiliser le gril à panini comme réchaud. Placer les paninis sur le gril puis abaisser la plaque
surieure. Positionner le bouton de réglage de la température à MIN (Minimum) ou à une valeur
plus basse avant de servir.
An d’éviter la contamination des aliments, porter des gants isolants et utiliser un essuie-tout doux
et absorbant pour essuyer les plaques de gril après chaque utilisation.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Cet appareil nécessite un entretien minimal. Il renferme des pièces qui n’ont pas a être remplacées par
l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Contacter un technicien qualié pour la réparation
d’électroménagers si le produit doit être réparé.
Soins et nettoyage
MISE EN GARDE : Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
1. Ne jamais plonger l’appareil dans leau ou d’autres liquides. Ne jamais placer le gril à panini ou le
plateau à graisse dans le lave-vaisselle.
2. Les plaques de gril doivent être essues et, si nécessaire, pparées avant d’être chaufes.
3. Pour préparer les plaques : verser une cuillère à thé d’huile végétale sur les plaques de gril
antiadhésives. Étendre à l’aide d’une serviette absorbante et essuyer l’excès d’huile. Préparer de
nouveau aps le nettoyage ou au besoin.
4. Pour protéger les plaques de gril antiadsives de qualité, n’utiliser que des ustensiles de plastique,
de nylon ou de bois.
5. Nettoyage intérieur : enlever les taches tenaces à laide d’une éponge à récurer en nylon ou
dun tampon à récurer doux, puis essuyer à l’aide d’un essuie-tout ou d’un linge doux. Pour des
sultats optimaux, n’utiliser que des produits qui conviennent au nettoyage de surfaces de cuisson
antiadhésives. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampons à récurer ordinaires. Permettre à l’eau
de lavage de s’égoutter dans le plateau à graisse.
6. Sortir le plateau à graisse de l’avant du gril à panini. Vider le plateau à graisse puis le nettoyer à
l’eau chaude savonneuse. Essuyer.
7. Le ni extérieur doit être nettoyé à laide d’un nettoyant non abrasif et d’un linge doux et humide.
Sécher soigneusement.
8. S’assurer de tenir la plaque supérieure ouverte durant le nettoyage pour éviter qu’elle ne se ferme
accidentellement et quelle ne provoque de blessures.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 17 2018-07-20 10:14 AM
18
Rangement
1. S’assurer que l’appareil est débranché et entièrement refroidi.
2. Remettre le plateau à graisse propre dans l’appareil.
3. Abaisser la plaque supérieure. Positionner le verrou des plaques de gril sur le côté de la poignée
à la position LOCK (Verrouiller). (Voir Figure 3.) Ranger le gril à panini en position verrouillée pour
rangement compact.
4. Ranger le cordon dans la partie inférieure du gril en l’enroulant autour des deux pattes arrière
et du moyeu central. Ne pas forcer le cordon à lendroit où il entre dans l’appareil car il pourrait
s’eflocher et se briser.
Figure 4
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 18 2018-07-20 10:14 AM
Recettes
19
Panini à la pancetta et au brie
Sandwich italien
6 à 8 tranches de pancetta par sandwich
(au goût)
Fromage brie coupé en cubes de 1/2 po
(environ 1 cm)
Lanières de tomates séchées au soleil
Jeunes pousses d’épinards frais (en option)
1. Tourner le cadran de commande de la température jusqu’à MAX. Préchauffer le Grill.
2. Lorsque le voyant vert READY s’allume, tourner la commande de la temrature jusqu’à MED.
3. Mettre la pancetta sur le Grill à panini ouvert. Laisser cuire durant 4 à 5 minutes jusqu’à ce
qu’elle soit croustillante.
REMARQUE : La plupart des graisses sécouleront sur le plateau dégouttement. Ne pas
essuyer les plaques du Grill après l’utilisation.
4. Pendant que la pancetta cuit, couper le brie en morceaux de 1/2 po (environ 1 cm). Trancher le
pain de manre à ce qu’une extrémité plus mince soit sur le dessus et une plus épaisse sur le
dessous. Retirer le centre mou à partir du bas.
CONSEIL : Mettre le pain non utilisé dans un sac en plastique allant au conlateur an de le
conserver pour faire de la chapelure, une farce ou pour épaissir les soupes.
Mettre la pancetta sur un essuie-tout et la laisser de cô.
5. Pour monter le panini, mettre la pancetta en premier. Garnir avec le brie, les tomates séchées,
les jeunes pousses d’épinards et enn la pancetta. Ajouter de la garniture selon la taille du
sandwich. Remplir le sandwich au 3/4. NE PAS TROP REMPLIR.
6. Couvrir avec le dessus du pain.
7. À l’aide de gants de cuisine, mettre le sandwich assemblé sur le Grill à panini. Abaisser la
plaque supérieure sur le sandwich en s’assurant qu’elle couvre le panini de manière égale.
8. Utiliser la poignée pour pousser lérement vers le bas à quelques reprises durant la cuisson.
9. Cuire jusqu’à ce que le pain soit brun doré, soit environ 3 à 4 minutes.
10. Soulever la plaque de cuisson supérieure pour vérier la cuisson. Continuer à cuire au besoin.
Variation : Pparer ce panini avec du fromage mozzarella et du basilic frais.
Panini aux pommes grillées
Donne 2 paninis
4 tranches de pain aux raisins et à la
cannelle
1 pomme (Golden Delicious, sans le cœur
et coue en tranches d’une épaisseur de
1/2 po (environ 1 cm))
2 à 4 c. à thé de sucre
1/4 c. à thé de cannelle
Beurre
1
. Tourner le cadran de commande de la température jusqu’à MAX. Préchauffer le Grill.
2. Lorsque le voyant vert READY s’allume, disposer les tranches de pommes sur le Grill à panini.
Fermer le Grill et cuire à MAX durant 4 minutes.
3. Pendant que les pommes cuisent, monter le panini. Beurrer les 4 tranches de pain. Verser le
sucre dans un bol et ajouter de la cannelle.
4. À l’aide de gants de cuisine, soulever le dessus de la plaque pour vérier la cuisson. Faire griller les
tranches de pomme jusqu’à ce que des marques de cuisson brunes apparaissent sur les pommes.
REMARQUE : La plus grande partie de l’eau provenant des pommes s’écoulera sur le plateau
dégouttement. Ne pas essuyer les plaques du Grill après l’utilisation.
5. Tourner le cadran de commande de la température jusqu’à OFF. Retirer les pommes et les
mettre de côté.
6. Tourner le cadran de commande de la température jusqu’à MAX. Lorsque le voyant vert READY
s’allume, saupoudrer 1 c. à thé de sucre sur les 2 tranches de pain beures et les déposer sur le Grill
avec le côté beurre/sucre vers le bas. Placer les tranches de pomme cuites sur le pain. Saupoudrer
de cannelle. Ajouter le pain restant sur le dessus en s’assurant que les côtés beurrés sont face vers
le haut. Saupoudrer 1 c. à thé de sucre sur le dessus de chaque tranche de pain aux raisins.
7. Abaisser la plaque surieure sur le pain en s’assurant qu’elle couvre le panini de manière égale.
8. Cuire jusqu’à ce que le pain soit brun doré, soit environ 3 à 4 minutes.
9. À l’aide de gants de cuisine, soulever le dessus de la plaque pour vérier la cuisson.
Retirer le pain lorsqu’il est doré et croustillant.
Variation : Pparer ce sandwich avec des bananes ou des fruits dénoyaus comme des pêches,
des prunes ou des abricots. Ajouter du fromage pour un sandwich plus onctueux.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 19 2018-07-20 10:14 AM
Recettes
20
Panini au pain noir et poulet grillé avec tapenade aux olives
Donne 2 paninis
4 tranches de pain noir
2 poitrines de poulet désossées et
sans la peau, grossièrement écraes
1/2 oignon doux, tranché nement
2 à 4 tranches de fromage Monterey Jack
(ou un autre fromage au choix)
1/2 tomate, tranchée nement
1 avocat mûr, tranché nement
Huile d’olive
Tapenade aux olives (la recette suit)
1. Préparer les plaques du Grill avec de l’huile d’olive avant l’utilisation.
2. Tourner le cadran de commande de la température jusqu’à MAX. Pchauffer le Grill.
3. Lorsque le voyant vert READY s’allume, tourner la commande de temrature jusqu’à MED.
4. Disposer les poitrines de poulet et les oignons sur la plaque inférieure du Grill. Fermer et
cuire durant 3 à 4 minutes ou jusqu’à ce que le poulet passe de rose à blanc opaque. Vérier
la cuisson après 3 minutes. Si elles ne sont pas comptement cuites, abaisser la plaque
surieure du Grill et continuer à cuire. Ne pas trop cuire.
REMARQUE : Les temps de cuisson varient selon l’épaisseur du poulet.
Couper au centre de la partie la plus épaisse de la viande pour vérier la cuisson.
5. Pendant que le poulet cuit, pparer le panini. Étendre la tapenade aux olives sur
les4tranches de pain.
6. Lorsque la cuisson est termie, mettre la commande de température à OFF.
7. Retirer le poulet et les oignons du Grill.
8. Laisser le Grill refroidir et, à l’aide de gants de cuisine, essuyer les plaques du Grill.
9. Mettre le cadran de commande de la temrature à MAX et laisser le Grill chauffer à
nouveau. Lorsque le voyant vert READY s’allume, tourner la commande de la température
jusqu’à MED.
10. Badigeonner les côtés exrieurs du pain avec de l’huile dolive et mettre 2 tranches de
pain sur le Grill avec le côté tapenade vers le haut. Ajouter les oignons grillés, l’avocat,
lestranches de tomate, le poulet et le fromage sur le pain. Ajouter le pain restant sur
ledessus en sassurant que les côtés huilés sont face vers le haut.
11. Abaisser la plaque supérieure sur le pain en s’assurant qu’elle couvre le panini de manière
égale. Cuire jusqu’à ce que le pain soit brun doré, soit environ 3 à 4 minutes.
Tapenade aux olives
2 tasses d’olives noires dans l’huile
dénoyautées
3 c. à table de câpres égoutes
3 c. à table d’huile dolive extra vierge
2 c. à table de jus de citron
2 c. à thé de thym frais ou 1 c. à t
de thym séc
Passer tous les ingdients au robot culinaire jusqu’à ce que le mélange soit épais et uniforme.
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 20 2018-07-20 10:14 AM
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux,
ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur
doit conserver le ru de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce
produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque
façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre quun technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires,
ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les
exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon
l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre
par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service
à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro
de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc.
Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi quune description
du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez
soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port
et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune
responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de
service à la clientèle de SENSIO Inc.
21
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 21 2018-07-20 10:14 AM
GRACIAS
Para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
@
bellahousewares.com
inspirez-vous / inspírate
Registrarse
y rmar para
arriba para anuncios
especiales y los
ingresos de la moda!
Cuéntanos lo que
piensas!
Evaluar, revisar o
hacernos una pregunta.
!
Registre
&
inscrivez-vous pour les
annonces spéciales et
des recettes à la mode!
Dites-nous ce que
vous pensez!
Évaluez, révisez ou
posez-nous une question.
MERCI
Pour votre achat
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 32 2018-07-20 10:14 AM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
SO-312020 Rev. 6
SO-312020_14047,14593,14629,14647_BELLA_Panini Maker_IM_145x210_R6.indd 34 2018-07-20 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bella 8.5″ x 9.5″ Panini Grill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire