HomeRight C800766, c900076 Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Mode d'emploi
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE LAIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Taïwan
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE
FRANÇAIS
12
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ........................................................................................................................................................12
Avertissements ..........................................................................................................................................................................................13
Proposition 65 ................................................................................................................................................................................................13
Danger : Explosion ou incendie ......................................................................................................................................................................13
Danger : Émanations dangereuses ................................................................................................................................................................13
Rallonges ........................................................................................................................................................................................................13
Rangement .....................................................................................................................................................................................................13
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ...........................................................................................................................................................................14
MODE D’EMPLOI ..................................................................................................................................................................................................15
Essais préalables ..........................................................................................................................................................................................15
Préparation de la surface ...............................................................................................................................................................................15
Produits de dilution ........................................................................................................................................................................................16
Réglable de la forme du jet ............................................................................................................................................................................17
Directives de pulvérisation .............................................................................................................................................................................17
Buse à jet d’air ...............................................................................................................................................................................................17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................................................................................................................................18
Étape 1 : directives de nettoyage ...................................................................................................................................................................18
Étape 2 : directives de nettoyage de la buse de pulvérisation ......................................................................................................................18
Entretien .........................................................................................................................................................................................................18
DÉPANNAGE ........................................................................................................................................................................................................19
LISTE DES PIÈCES .........................................................................................................................................................................................30-31
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ......................................................................................................................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
HomeRight ne pourra être tenue responsable des pertes ou des dommages causés par l’utilisation de ce produit d’une
manière qui n’est pas précisément mentionnée dans ce manuel. L’utilisateur assume tous les risques associés à une
utilisation non précisée dans ce document.
Avant d’utiliser ce produit, l’utilisateur doit évaluer et déterminer s’il convient à l’application prévue. L’utilisateur assume
tous les risques associés à une telle utilisation. User assumes all risks and liability associated with such use.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Comme d’autres outils électriques, le pulvérisateur Finish Max est sécuritaire s’il est bien utilisé, mais peut représenter un danger
dans le cas contraire. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de lire et comprendre toutes les instructions, les MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES et les précautions de sécurité avant de mettre en marche et d’utiliser correctement l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut causer des blessures ou la mort et peut endommager le produit.
Ne pas essayer de réparer (ou démonter) l’appareil soi-même. Les réparations doivent être effectuées par le personnel qualifié d’un
magasin qui connaît bien cet appareil. Il est également possible de retourner l’appareil à HomeRightMD. Voir la garantie. Cet appareil doit
être utilisé uniquement avec les pièces autorisées. Lorsque des pièces qui ne sont pas conformes aux spécifications et aux dispositifs de
sécurité du fabricant sont utilisées, l’utilisateur assume tous les risques et responsabilités.
FRANÇAIS
13
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE PROTECTION.
Tout comme les autres outils électriques, les pulvérisateurs sans air
comprimé sont sécuritaires lorsqu’ils sont utilisés correctement, mais
peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Il incombe à l’utilisateur de
lire et de comprendre toutes les directives, les MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES et les consignes de sécurité avant de faire fonctionner
ou d’utiliser l’appareil. Si ces précautions ne sont pas prises, des
blessures corporelles, des dommages matériels, voire la mort pourraient
enrésulter.
Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) l’appareil vous-même.
Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel
familier avec cet appareil ou par HomeRight
®
en lui retournant l’appareil.
Consultez la garantie. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des pièces
approuvées. L’utilisateur assume tous les risques et les responsabilités
découlant de l’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux
spécifications et aux dispositifs de sécurité du fabricant.
N’orientez PAS le pulvérisateur vers vous ou toute autre personne;
encas de blessures, contactez immédiatement un médecin.
NE couvrez PAS la buse avec une quelconque partie de votre corps. Un
jet à grande vitesse peut entraîner des blessures accidentelles.
NE PAS laisser le pulvérisateur non nettoyé ou avec de la peinture
à l’intérieur. Un pulvérisateur sale ne fonctionnera pas lors de la
prochaine utilisation et la garantie risque d’être annulée.
NE pulvérisez PAS des produits texturés contenant des
fibresd’amiante.
NE pulvérisez PAS des produits texturés contenant des particulesou
des fibres comme des peintures métallisées et des peinturesignifuges.
NE pulvérisez PAS de liquides inflammables.
N’utilisez PAS le pulvérisateur à l’extérieur lorsqu’il pleut.
N’utilisez PAS le pulvérisateur à un niveau inférieur à un plancher
de garage ou au niveau du sol.
NE démontez PAS le pulvérisateur sans avoir lu les directives.
NE laissez AUCUNE partie du corps venir en contact avec le jet
defluide.
BRANCHEZ le cordon électrique ou la rallonge uniquement dans une
prise mise à la terre.
MAINTENEZ le pulvérisateur hors de portée des enfants.
Placez TOUJOURS le pulvérisateur en position verticale (ne le placez
pas à l’envers ou sur le côté) afin d’empêcher que le liquide pénètre
dans le circuit interne et cause des chocs électriques.
Portez TOUJOURS un masque, des lunettes étanches et des protecteurs
d’oreille lorsque vous utilisez le pulvérisateur.
Lorsque vous avez terminé, débranchez TOUJOURS le cordon électrique
afin d’éviter toute pulvérisation accidentelle.
Pour éviter des chocs électriques, NE plongez JAMAIS le pulvérisateur
dans de l’eau ni d’autres liquides.
NE laissez JAMAIS le pulvérisateur sans surveillance.
NE laissez JAMAIS le pulvérisateur branché durant le nettoyage.
RÉPARATION D’UN PRODUIT À DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation comporte deux systèmes d’isolation au lieu
d’un fil de terre. Il ne comporte aucune mise à la terre et il ne faut pas lui
en ajouter une. La réparation d’un produit à double isolation exige un très
grand soin et une excellente connaissance de ce système et ne doit être
confiée qu’à un personnel qualifié. Les pièces de rechange d’un produit à
double isolation doivent être identiques aux pièces originales.
1. DANGER : Les émanations de solvants ou de peinture peuvent
exploser ou s’enflammer, causer des dommages à la propriété et des
blessures graves. Évitez toutes les faibles sources d’inflammation,
comme les étincelles d’électricité statique et les flammes nues.
2. DANGER : Les peintures, solvants, insecticides et autres
produits similaires peuvent être dangereux s’ils sont inhalés.
Ils peuvent causer des nausées, des évanouissements et des
empoisonnementsgraves.
3. DANGER : Ne tenez pas le cordon électrique au niveau des connexions
pour le soutenir. Ceci peut entraîner des chocs électriques.
PROPOSITION 65
La manipulation des fils électriques enrobés de ce produit vous expose
à du plomb, un matériau chimique connu dans l’État de Californie pour
causer des anomalies congénitales et d’autres malformations de la
reproduction. Lavez-vous les mains après utilisation.
DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE
Les émanations de peintures, teintures et solvants peuvent exploser
ous’enflammer et causer des dommages à la propriété ou des blessures
graves.
Gardez la zone bien aérée. Évacuez l’air vicié et faites pénétrer de l’air
frais dans la pièce pour éviter que les émanations ne s’y accumulent.
Le pulvérisateur ne doit pas être utilisé en présence de sources
d’inflammation, d’étincelles, d’électricité statique, de veilleuses, de
chaufferettes, d’objets chauds, de cigarettes ni de flammes nues.
Ayez toujours un extincteur en état de fonctionnement à portée
de la main.
Suivez les consignes de sécurité et les MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES émises par les fabricants des produits.
DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES
Les teintures, peintures, solvants, insecticides, vernis et autres produits
similaires peuvent être dangereux s’ils sont inhalés. Ils peuvent causer
des nausées, des évanouissements et des empoisonnements graves.
Utilisez un masque ou un respirateur lors de la pulvérisation lorsqu’il
y a un risque d’inhalation de vapeurs nocives.
Utilisez des lunettes de protection.
RALLONGES
Assurez-vous que la rallonge est homologuée UL/ETL/CSA et qu’elle
est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous que
le câble est suffisamment gros – pour des distances de moins de
5 mètres utilisez un câble de calibre 18, et pour des distances de plus
de 5 mètres, utilisez un câble de calibre 16. En cas de doute, utilisez un
câble de calibre supérieur. Uncordon sous-dimensionné entraînera une
chute de tension ainsi qu’une perte de courant et une surchauffe.
RANGEMENT
Assurez-vous que l’appareil est propre et sec avant de le ranger.
Rangez-le dans un endroit sec. Le cordon électrique ne doit pas être
pincé durant l’entreposage de manière à ne pas l’endommager.
AVERTISSEMENTS
MISE EN GARDE
FRANÇAIS
14
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Directives de nettoyage
Directives de pulvérisation
Ceci n’est qu’un guide de référence rapide.
Lisez le manuel d’instruction au complet avant d’utiliser ce produit.
5. Branchez le pulvérisateur
sur une prise.
6. Réglez la forme du jet sur
horizontal, vertical ou conique.
(Voir la page 28.)
7. Réglez le débit au maximum en
tournant complètement le bouton
de contrôle du volume dans le
sens horaire.
8. Pulvérisez la surface, en
maintenant le pulvérisateur de
niveau. Utilisez un mouvement de
balayage et dechevauchement.
5 6 7 8
ÉMANATIONS DANGEREUSES
1. Veuillez lire tous les
avertissements et les consignes
de sécurité du manuel avant
l’utilisation.
2. Diluez le produit s’il y a lieu.
(Voir la page 17.) Retirezet
remplissez le contenant. Utilisez
un filtre pour passer au tamis les
vieilles peintures outeintures.
3. Insérez le tube plongeur dans le
logement de cylindre. Reportez-
vous à l’illustration B à la page
16pour déterminer l’orientation
dutube plongeur.
4. Fixez le contenant sur
lepulvérisateur. Pour vous assurer
que le joint est bien serré, lubrifiez
le rebord du réservoir avec une
fine pellicule de pétrolatum avant
de le fixer.
1 2 3 4
1. Débranchez le pulvérisateur,
retirez le contenant et videz
soncontenu.
2. Remplissez le pulvérisateur
avec une solution de nettoyage,
branchez-le et actionnez la
gâchette jusqu’à ce que la
solution sorte de l’embout. Ne
plongez pas dans un liquide.
3. Enlevez les pièces. Nettoyez-les
et séchez-les soigneusement
conformément à l’étape 2 des
directives de nettoyage. Voir la
page 19.
1 2 3
Reportez-vous au manuel pour les
instructions de mise à la terre
RISQUE D’INJECTION CUTANÉE
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
ÉMANATIONS DANGEREUSES
4
4. Pour vous assurer que le joint est
bien serré, lubrifiez le rebord du
réservoir avec une fine pellicule
de pétrolatum. Fixez le dispositif.
FRANÇAIS
15
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
ESSAIS PRÉALABLES
Entraînez-vous à pulvériser de l’eau sur un journal ou du carton. Vous pourrez ainsi vous
familiariser avec le pulvérisateur et ses fonctions. Suivez les directives de réglage pour une
répartition adéquate de la pulvérisation.
1. Assurez-vous que la buse est fermement vissée. Apprenez à utiliser le capuchon de
pulvérisation: Tournez ses ailettes pour obtenir un jet horizontal, vertical ou conique.
(Reportez-vous à l’illustration A.)
2. Enlevez le réservoir du pulvérisateur en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Insérez fermement le tube plongeur. (Reportez-vous à l’illustration B.) Placez le tube
plongeur en orientant son angle vers l’avant si vous prévoyez peindre surtout vers le bas
ou tournez-le vers l’arrière si vous prévoyez peindre surtout vers le haut. La position du
tube peut être ajustée ou modifiée en tout temps au cours des travaux.
4. Remplissez le contenant avec de l’eau et remettez-le en place.
5. Branchez le pulvérisateur.
6. Appuyez sur la gâchette et attendez quelques secondes pour que l’appareil commence à
pulvériser de l’eau.
7. Tournez complètement le bouton de contrôle du volume dans le sens horaire pour obtenir
le débit maximal. Puis, tournez-le dans l’autre sens et observez comment la largeur
et l’intensité du jet changent. Ajustez ce bouton jusqu’à ce que vous obteniez un jet
adéquat. (Reportez-vous à l’illustration C.)
REMARQUE: La distance idéale de pulvérisation est comprise entre 10 cm et 25 cm
(reportez-vous à l’illustration D) de la surface à pulvériser. Une distance trop grande peut
causer un chevauchement excessif (et un gaspillage du liquide) et une distance trop
courte peut causer une trop grande accumulation du liquide (coulures).
8. Gardez votre poignet rigide lors de l’application du produit. Ne le pliez pas au début ni à
la fin d’une passe. (Reportez-vous à l’illustration E.) Assurez-vous d’appliquer le produit
dans un mouvement continu. La trajectoire du pulvérisateur doit dépasser la zone à
couvrir et il faut relâcher ou appuyer sur la gâchette selon que le pulvérisateur entre
dans la zone de pulvérisation ou la quitte. (Reportez-vous à l’illustration F.)
REMARQUE : Si vous interrompez le mouvement du pulvérisateur ou si vous entamez
une nouvelle séquence tout en continuant la pulvérisation, une importante accumulation
d’eau se produira sur les bords de la passe.
PRÉPARATION DE LA SURFACE
Nettoyez soigneusement tous les objets et surfaces à pulvériser avant de commencer
l’application. Masquez ou couvrez les zones qui ne doivent pas être pulvérisées.
PETITS PROJETS
Ce pulvérisateur utilise un débit d’air pour transférer du liquide sur la pièce à travailler.
Pour les petits projets, il est recommandé que l’utilisateur teste d’abord le pulvérisateur sans
ajouter de liquide dans le godet. Le débit d’air peut faire bouger ou tomber de petites pièces
au cours de l’opération. Faites preuve de prudence et de bon jugement avant de vaporiser
le liquide.
MODE D’EMPLOI
A
B
C
Correct Incorrect
Start Trigger Release End
F
E
Début Appuyer sur Relâcher Fin
la gâchette
Correct Incorrect
4-10 inches
D
10-25 cm
FRANÇAIS
16
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
PRODUITS DE DILUTION
Pour que le pulvérisateur fonctionne correctement, il est important que la teinture ou la
peinture soit suffisamment diluée pour être pulvérisée. Suivez les directives de dilution du
fabricant de teinture ou de peinture. Compte tenu que les produits diffèrent d’une marque
à l’autre, ce guide ne peut servir que de point de départ. Le but final d’une dilution correcte
des teintures ou peintures est d’obtenir la répartition de pulvérisation appropriée figurant sur
l’illustration A. Suivez toujours le rendement en surface recommandé par le fabricant, peu
importe la dilution requise. La viscosité étant différente entre les marques de teintures et
de peintures, il peut s’avérer nécessaire de diluer de 5 à 15 % afin d’obtenir une répartition
optimale de la pulvérisation.
À l’aide du réservoir de viscosité (inclus) et du tableau ci-dessous, déterminez si vous devez
diluer le produit que vous utilisez:
1. Plongez complètement le réservoir de viscosité dans le liquide à pulvériser.
2. Soulevez le godet de viscosimètre hors du liquide et, en tenant le godet au-dessus de
la peinture ou de la teinture, vérifiez le temps qu’il faut au liquide pour s’écouler hors
du godet. C’est ce qui s’appelle le temps d’écoulement. S’il faut plus de temps que ce
qu’indique le tableau pour que le gobelet se vide, diluez le liquide jusqu’à ce que le
temps d’écoulement se situe à l’intérieur de l’intervalle indiqué pour le produit utilisé.
3. Une fois ce processus terminé, nettoyez le réservoir de viscosité dans de l’eau tiède
savonneuse si vous utilisez un produit à l’eau ou selon les directives du fabricant si vous
utilisez un produit à l’huile.
REMARQUES :
Assurez-vous que le tube plongeur est fermement inséré dans l’orifice d’admission.
Diluez le produit conformément à la procédure indiquée ci-dessus.
Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’il n’y a pas de peinture sèche sur la buse de
fluide en laiton et l’aiguille de fluide en laiton. Gardez l’aiguille de fluide en laiton propre.
Nettoyez systématiquement le pulvérisateur après chaque utilisation. (Reportez-vous aux
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN, page 17.)
Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens antihoraire pour réduire le débit –
voir l’étape 7 à la page 16 pour plus de détails.
Passez les vieilles peintures ou teintures au tamis avant de les utiliser.
Remuez lentement la teinture ou la peinture. Ne secouez pas le contenant pour éviter la
formation de bulles d’air.
TABLEAU DE TEMPS D’ÉCOULEMENT ET DE DILUTION
Substance (à base d’huile ou d’eau) Temps d’écoulement (secondes)
Imperméabilisant clair Aucune dilution
Émail 25 à 40
Polyuréthane Aucune dilution
Apprêt 30 à 45
Teinture Aucune dilution
Vernis 20 à 50
Peinture au latex 25 à 40
MODE D’EMPLOI (SUITE)
A
B
Jet de pulvérisation le plus fin
Moins de volume de sortie
Jet de pulvérisation fin
Plus de volume de sortie
Moins de dilution (5 - 6 %)
GUIDE DE DILUTION
Plus de dilution (jusqu'à 20 %)
FRANÇAIS
17
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
RÉGLABLE DE LA FORME DU JET
Si vous tournez les ailettes de la buse, le Finition Fine Pulvérisateur Finish Max offre trois
formes de jet: jet horizontal, vertical ou conique. (Reportez-vous à l’illustration D.) N’appuyez
PAS sur la gâchette en tournant la buse et prenez garde de ne pas pulvériser dans votre
direction, au risque de vous blesser. (Reportez-vous aux illustrations C et D.)
DIRECTIVES DE PULVÉRISATION
Mise en garde : Ne tortillez pas le cordon électrique. Assurez-vous que des objets lourds
ne reposent pas dessus. Gardez le cordon électrique éloigné des sources de chaleur et des
objets pointus. Pour éviter de faire trébucher quelqu’un, assurez-vous que le cordon ne se
trouve pas dans une zone de passage. N’utilisez jamais un cordon endommagé.
Portez un respirateur approprié, des lunettes protectrices, des gants et des
vêtements protecteurs.
1. Assurez-vous que le réservoir est vide et sec.
2. Versez la teinture ou la peinture dans le réservoir.
3. Assurez-vous que le tube plongeur est fermement inséré dans l’orifice d’admission et
placé à l’angle désiré. (Reportez-vous à l’illustration E.)
4. Fixez le réservoir au pulvérisateur en le tournant dans le sens horaire.
5. Reportez-vous à la section «Essais préalables» à la page 16 et recommencez le
processus pour régler cette fois le débit du produit utilisé dans le réservoir au lieu
de l’eau. Si, après les réglages, vous n’êtes toujours pas satisfait de la forme du jet,
consultez la section DÉPANNAGE à la page 20.
6. Tenez le pulvérisateur à une distance de 10 cm à 25 cm de la surface à peindre. Bienque
l’angle du tube plongeur vous permette de pulvériser vers le haut ou vers le bas, essayez
de pencher le moins possible le pulvérisateur. N’inclinez pas le pulvérisateur à plus de
45degrés lorsque le moteur est arrêté.
7. Chevauchez environ le tiers de la passe précédente.
REMARQUE : Si vous interrompez la pulvérisation pendant 30 minutes ou plus, vérifiez le
jet sur des journaux ou du carton avant de recommencer. Si vous ne parvenez pas à régler
adéquatement la forme du jet, il est possible que le produit ait commencé à sécher. Dans ce
cas, nettoyez le pulvérisateur. Reportez-vous aux DIRECTIVES DE NETTOYAGE.
REMARQUE: Si le jet est toujours inadéquat, il peut être nécessaire de nettoyer complètement
la bus et le tube plongeur. Pour maintenir un jet adéquat, prévoyez de nettoyer l’appareil après
l’application de 20 à 30 litres de produit. Après le nettoyage, remontez les pièces.
BUSE À JET D’AIR
La buse à jet d’air convient pour épousseter les claviers d’ordinateur, dissipateurs de
chaleur, filtres ou nids d’abeille des climatiseurs et toutes sortes d’instruments de précision.
(Reportez-vous à l’illustration F.) Elle n’est PAS conçue pour pulvériser des liquides.
MODE D’EMPLOI (SUITE)
C
D
F
E
JET
HORIZONTAL
JET
VERTICAL
JET
HORIZONTAL
OU
VERTICAL
D
FRANÇAIS
18
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
E
REMARQUE: pour un nettoyage plus facile et rapide, vous pouvez aussi acheter le kit Rapid Clean
(C900042.M)
ÉTAPE 1 : DIRECTIVES DE NETTOYAGE
REMARQUE : Il est essentiel de nettoyer correctement votre pulvérisateur pour le maintenir
dans son état optimal. Lomission de nettoyer adéquatement le pistolet à peinture endommagera
l’appareil. Si votre pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il sera endommagé. Prenez
le temps de le nettoyer immédiatement après l’utilisation. Sa durée de vie sera prolongée et il
fonctionnera correctement. Si vous avez terminé vos travaux de peinture ou si vous ne prévoyez
pas de réutiliser le pulvérisateur ce jour-là, vous devez suivre les directives de nettoyage
ci-dessous. Ne rangez jamais le pulvérisateur plus de 30 minutes sans le nettoyer.
1. Débranchez le pulvérisateur de la prise de courant et appuyez sur la gâchette afin que le
produit à l’intérieur du pistolet puisse revenir dans le contenant.
2. Videz tout produit (teinture ou peinture) se trouvant dans le contenant.
3. Remplissez le réservoir environ à moitié avec la solution nettoyante appropriée. Pour les
produits au latex, utilisez de l’eau savonneuse tiède; pour les produits à base d’huile, utilisez la
solution recommandée par le fabricant du produit.
4. Branchez le pulvérisateur sur une prise électrique.
5. Appuyez sur la gâchette du pulvérisateur jusqu’à ce que la solution nettoyante traverse la buse
pendant quelques secondes. (Reportez-vous àl’illustration A.)
6. Retirez le contenant et jetez la solution nettoyante.
7. Débranchez le pulvérisateur de la prise électrique.
ÉTAPE 2 : DIRECTIVES DE NETTOYAGE DE LA BUSE DE PULVÉRISATION
À l’aide de la brosse (incluse), réalisez les étapes suivantes.
1. Débranchez le pulvérisateur de la prise de courant et appuyez sur la gâchette afin que le
produit à l’intérieur du pistolet puisse revenir dans le contenant.
2. Dévissez le réservoir et jetez la solution nettoyante.
3. Enlevez le tube plongeur du pulvérisateur et nettoyez-le dans de l’eau tiède savonneuse.*
(Reportez-vous à l’illustration C.)
4. Dévissez l’anneau de capuchon d’air, enlevez le capuchon de pulvérisation à ailettes et le
séparateur interne.
Nettoyez les trois pièces dans de l’eau tiède savonneuse.* (Reportez-vous à
l’illustration D.)
5. Nettoyez la rondelle d’étanchéité entre le réservoir et le boîtier avec de l’eau chaude savonneuse*.
6. Nettoyez le support de buse à peinture en laiton et de l’unité avec de l’eau chaude et
savonneuse.* Retirez la buse de laiton en dévissant et nettoyez autour de l’aiguille en laiton
avec la brosse fournie (reportez-vous à l’illustration D).
7. Enlevez la garde d’éclaboussure de mousse. Propres trous de chaque côté du tube plongeur
avec la pointe de la brosse fournie. (reportez-vous à l’illustration E).
8. Laissez les pièces sécher complètement et remontez l’appareil. Pour vous assurer que le joint
est bien serré, lubrifiez le rebord du réservoir avec une fine pellicule de pétrolatum avant de le fixer.
9. Rangez l’appareil.
* Si vous avez utilisé des produits à base d’huile, nettoyez ces pièces avec le solvant recommandé par le fabricant
(probablement de l’essence minérale).
ENTRETIEN
Inspectez périodiquement les filtres à air. S’ils sont trop sales, faites comme suit pour les enlever et
les remplacer: (Reportez-vous à l’illustration F.)
1. Tout en maintenant le pulvérisateur à l’endroit en tout temps, enlevez les deux vis du couvercle
du moteur et ouvrez le couvercle.
2. Remplacez les filtres (Réf C800982) et reposez le couvercle.
RÉPARATION D’UN PRODUIT À DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation comporte deux système d’isolation au lieu d’un fil de terre.
Il ne comporte aucune mise à la terre et il ne faut pas lui en ajouter une. La réparation d’un produit
à double isolation exige un très grand soin et une excellente connaissance de ce système et ne
doit être confiée qu’à un personnel qualifié. Les pièces de rechange d’un produit à double isolation
doivent être identiques aux pièces originales.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A
B
Les trous
doivent être
nettoyés
F
C
D
FRANÇAIS
19
FINITION FINE PULVÉRISATEUR FINISH MAX
®
(C800766)
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Coulures A. Trop de peinture.
B. Le mouvement du pistolet est trop lent.
C. La peinture est trop diluée.
D. Pistolet maintenu à un angle incorrect ou trop près de la
surface.
E. Chevauchement trop large à chaque passe.
A. Tournez le bouton de réglage du volume dans le
sens antihoraire.
B. Déplacez le pistolet plus rapidement.
C.
Ajoutez de la peinture non diluée pour obtenir le temps
d’écoulement adéquat avec le réservoir de viscosité.
D. Maintenez le pistolet perpendiculaire à la surface
à une distance de 25 à 30 cm.
E. Chevauchez environ le tiers de la passe précédente.
Pulvérisation sèche A. Quantité insuffisante de peinture sortant
du pistolet.
B. Le pistolet est trop loin de la surface.
C. Chevauchement de la passe précédente quand le pistolet
n’est pas perpendiculaire à la surface.
D. Pulvérisation se chevauchant incorrectement.
A. Tournez le bouton de réglage du volume dans le
sens horaire.
B. Maintenez le pistolet à une distance de 25 à 30 cm ou plus près
pour les petits objets.
C. Maintenez le pistolet perpendiculaire à la surface.
D. Chevauchez environ le tiers de la passe précédente.
Couverture inégale
ou rayée
A. Pistolet penché ou non perpendiculaire
à la surface.
B. Saleté ou bavure sur le capuchon d’air ou la buse causant
un jet excessif en haut et en bas
C. Pulvérisation se chevauchant incorrectement.
A. Maintenez le pistolet perpendiculaire à la surface.
B.
Nettoyez ou remplacez le capuchon d’air ou la buse.
C. Chevauchez environ le tiers de la passe précédente.
Crachats ou grumeaux A. Particules solides dans la peinture
B. Tube plongeur lâche.
C. Le joint est sec
A. Tamisez la peinture.
B. Assurez-vous que le tube plongeur est bien inséré.
C. Lubrifiez le joint en appliquant une fine pellicule de pétrolatum
sur le rebord du réservoir. Refixez au pulvérisateur
Jet faible ou aucun jet A.
Aspiration insuffisante de la peinture du réservoir
en raison d’un
évent obstrué sur le boîtier du pistolet. (Illustration E, page 19)
B. Peinture trop épaisse.
C. Rondelle du couvercle manquante ou sale
A. Nettoyez les évents (orifices de 3 mm dans le couvercle du
réservoir).
B.
Ajoutez la quantité de solvant appropriée à la peinture.
N’ajoutez qu’une petite quantité de solvant à la fois.
C. Replacez ou nettoyez la rondelle du couvercle
Jet excessif en haut ou en
en bas, ou à gauche ou à
droite
A. Trous de capuchons d’air partiellement bloqués.
B. Obstruction de la buse ou saleté sur le siège
du capuchon d’air ou de la buse.
A. Déterminez si l’obstruction se trouve sur le capuchon d’air ou la
buse en effectuant un essai de pulvérisation, puis un deuxième
essai après avoir tourné le capuchon d’air d’un demi-tour. Si le
défaut est inversé, c’est le capuchon d’air qui
est obstrué.
B. Nettoyez le capuchon d’air avec un instrument non métallique.
Si c’est la buse qui est obstruée, elle est peut-être ébarbée.
Utilisez du papier d’émeri 600 à sec ou à l’eau pour éliminer
les ébarbures. Si de la peinture a séché à l’intérieur, ouvrez et
lavez.
Pulvérisation irrégulière A. Manque de peinture.
B. Passages de peinture obstrués.
C. Buse ou aiguille endommagés.
A. Remplissez le contenant.
B. Nettoyez.
C. Nettoyez l’aiguille ou remplacez-la, s’il y a lieu.
Peinture fuyant de l’écrou
guide
A. Écrou guide desserré.
B. Rondelle guide usée.
A. Serrez l’écrou guide.
B. Remplacez la rondelle guide.
Peinture fuyant
de l’avant du pistolet.
Aiguille incorrectement appuyée parce que:
A. La buse est usée ou endommagée.
B. Saleté ou peinture séchée dans la buse.
C. Le rondelle de l’écrou mâle est trop serrée et empêche
l’aiguille de s’appuyer correctement.
D. Ressort cassé.
E. Aiguille rayée ou endommagée.
A. Remplacez la buse.
B. Nettoyez la buse.
C. Desserrez la rondelle de l’écrou mâle.
D. Remplacez le ressort.
E. Remplacez l’aiguille.
Paint leaking from
container when
spraying at an angle.
A. Le joint est sec A. La peinture fuit du réservoir lorsqu’elle est pulvérisée en angle.
30
FINISH MAX
®
FINE FINISH SPRAYER (C800766) ENGLISH
PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES • LISTA DE PIEZAS
PARTS LIST
Item Part No. Description
1. C806174 Air Cap Ring
2. C806186 Air Cap Nozzle
3. C806175 Directional Air Cap
C817954 Air Cap 3 Piece Set
4. C817339 Brass Fluid Nozzle
5. C817979 Foam Splash Guard
6. C817462 Threaded Insert & Gasket Kit
6a. C818084 Threaded Insert, Black
6b. C817822 Paint Cup Gasket
7. C817951 Suction Tube
8. C817340 Container, 0.8L
9. * Trigger
10. * Adjustment Screw Spring
11. * Trigger Adjustment Screw
12. C817341 Air Blow Nozzle
13. * Housing with Seal
14. * Guide Nut, Brass Fluid Needle
15. * Motor Turbine
16. C800982 Air Filter (2 Pack)
17. * Filter Cap
18. C817344 Viscosity Cup
19. C816545 Cleaning Brush
Optional Accessory
20. C817561 Lid
* Call Customer Service for replacement.
If you cannot obtain parts and accessories at your local
retail dealer, then call or write: HomeRight
®
, 1661 94th
Lane N.E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324,
Phone 763-780-5115 or 1-800-264-5442, 8:00 a.m. to
5:00 p.m. CST.
SPECIFICATIONS
Paint Compatibility Water- or oil-based paints,
chalk paint, polyurethane
and stains.
Voltage 120V, 60 Hz
WATTS 400 watt
Amps 3.3 Amps
Air Supply 67 cu.ft./min. (1.9 m
3
/min.)
Container capacity 0.8 L (28 oz)
Weight 2.76 lbs (1.25kg)
Motor speed 34,000 rpm
CARACRISTIQUES
Peintures compatibles Peintures à l’eau, à
base d’huile, à la chaux,
polyuréthane et antisalissure.
Tension 120V, 60 Hz
Watts 400 watts
Ampères 3,3 ampères
Alimentation d’air 1,9 m
3
/min.
Capacité du réservoir 0,8l
Poids 1,25kg
Vitesse du moteur 34000 tr/m
LISTE DES PIÈCES
Article N° de référence Description
1. C806174 Anneau de capuchon d’air
2. C806186 Buse à capuchon d’air
3. C806175 Capuchon d’air directionnel
C817954 Ensemble de capuchon d’air à
trois pièces
4. C817339 Buse de pulvérisation en laiton
5. C817979 Protecteur antiéclaboussure
en mousse
6. C817462 Insert fileté & joint Kit
6a. C817951 Garniture filetée, Noir
6b. C817340 Joint d’étanchéité du godet de
peinture
7. C817951 Tube d’aspiration
8. C817340 Réservoir, 0,8 l
9. * Gâchette
10. * Ressort de vis de réglage
11. * Vis de réglage de gâchette
12. C817341 Buse d’air
13. * Boitier scellé
14. * Écrou guide , aiguille en laiton
15. * Turbine de moteur
16. C800982 Filtre à air (ensemble de 2)
17. * Filter Cap
18. C817344 Réservoir de viscosité
19. C816545 Brosse de nettoyage
Accessoire optionnel
20. C817561 Couvercle
* Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service
à la clientèle.
Si vous avez du mal à vous procurer pièces ou accessoires
chez votre détaillant habituel, veuillez nous écrire ou
nous téléphoner : HomeRight®, 1661 94th Lane N.
E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324 États-Unis,
Téléphone : 763-780-5115 ou 1-800-264-5442 de 8 h à
17 h, heure normale du Centre.
LISTA DE PIEZAS
Ar tículo Pieza n.º Descripción
1. C806174 Anillo de válvula de aire
2. C806186 Boquilla de la válvula de aire
3. C806175 lvula de aire direccional
C817954 Set de 3 piezas de la válvula
de aire
4. C817339 Boquilla de rociado de latón
5. C817979 Protector de espuma ante
salpicaduras
6. C817462 Inserto roscado y Kit de la
Junta
6a. C817951 Inserto roscado negro
6b. C817340 Junta de taza de pintura
7. C817951 Tubo de succión
8. C817340 Recipiente, 0,8 l
9. * Gatillo
10. * Resorte del tornillo de ajuste
11. * Tornillo de ajuste del gatillo
12. C817341 Boquilla de aire
13. * Carcasa con sello
14. * Tuerca guía, aguja de latón
15. * Turbina de motor
16. C800982 Filtro de aire
(paquete de 2 unidades)
17. * Tapa de filtro
18. C817344 Taza de viscosidad
19. C816545 Cepillo de limpieza
Accessoire optionnel
20. C817561 Tapa
* Llame al departamento de servicio al cliente si se
requiere unreemplazo.
Si no puede obtener piezas y accesorios en las tiendas de
sulocalidad, llámenos o escríbanos a: HomeRight®,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, Minnesota 55449-
4324, teléfono 763-780-5115 ó 1-800-264-5442,
8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de los Estados
Unidos).
ESPECIFICACIONES
Pinturas compatibles Pinturas a base de aceite
o agua, pintura de tiza,
poliuretano y manchas.
Voltaje 120 V, 60 Hz
WATTS 400 watts
Amperaje 3,3 A
Suministro de aire 1,9 m
3
/min (67 pies
3
/min)
Capacidad del recipiente 0,8 l (28 oz)
Peso 1,25 kg (2,76 lbs)
Velocidad del motor 34000 rpm
Finish Max Fine Finish Sprayer Two-Year Limited Warranty
HomeRight
®
warrants this product from any defects in material or workmanship for two years from the date of purchase, when it is maintained and operated
according to the instructions in the Instruction Manual. HomeRight will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This
warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents, or normal wear and tear. This warranty is void if either
model is used for commercial or rental purposes.
Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase.
Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HomeRight shall not in any event be liable for any incidental or
consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason.
Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For warranty service, send your product postage-paid along with a description of the problem to: HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E.,
Minneapolis, MN 55449 or call customer service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
Pulverizador de Pintura Finish Max Garantía Limitada de Dos Años
HomeRight
®
garantiza este producto contra todo defecto de material o mano de obra, por dos años a partir de la fecha de compra, siempre que se mantenga
y maneje de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. HomeRight reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted y se lo
enviará con el franqueo prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La
garantía se anulará si cualquier modelo se usa para fines comerciales o de alquiler.
Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de la compra.
La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o al reemplazo de los defectos de material o mano de obra. Bajo ninguna circunstancia, HomeRight
se hará responsable por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo.
Algunos estados no permiten limitar la duración de las garantías implícitas ni excluir los daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las
exclusiones anteriores podrían no corresponder en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los cuales se pueden agregar otros que varían de estado en estado.
Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección:
HomeRight, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442, 763-780-5115
si requiere más ayuda.
Pulvérisateur de Peinture Finish Max Garantie Limitée de Deux Ans
HomeRight
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est
entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le manuel d’instruction. HomeRight
®
procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement
sans frais et vous renverra l’outil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une
négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si l’un de ces modèles est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie
est nulle et non avenue.
Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat.
La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre.
HomeRight décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie
ou tout autre motif.
Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à
l’autre.
Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à : HOME RIGHT, Warranty Dept., 1661
94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance
supplémentaire.
PN C820420 REV H 10/16Printed in Taiwan
HomeRight
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
HomeRight
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763 780-5115
Service à la clientèle : 1 800 264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
HomeRight
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.)
Register Online Today To Activate Your Two-Year Warranty
Enregistrez en ligne aujourd’hui Pour lancer votre garantie de deux ans
Regístrese en línea hoy Para activar su garantía de dos años
http://www.homeright.com/product-registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HomeRight C800766, c900076 Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Mode d'emploi