CTEK MULTI US 25000 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Chargeur de batterie
MULTI US 25000
Pour batteries au plomb de 50–500Ah
Mode demploi et guide de la charge professionnelle de batteries
Pour batteries de démarrage/à décharge poussée
FR
2  •  FR
INTRODUCTION
LeMULTIUS25000estunchargeurdebatterieenmodecommutéavecfonctiond'entre-
tienparimpulsion.LeMULTIUS25000estconçupourassurer à labatterieunelongévité
maximale.LeMULTIUS25000s'intègredanslagammedechargeursprofessionnels
CTEKPowerInc.Cetappareilsophistiquéest à la finepointedelatechnologiedecharge
desbatteries.AvantdemettreenserviceleMULTIUS25000,veuillezlireattentivement
cemode d’emploi. 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – IMPORTANT!
Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT:Ceproduitcontientdesproduitschimiquesconnusdanslétatdela
Californiepourprovoqueruncancerouêtretoxiquepourlesfonctionsdelareproduction.
1.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS - Cemanuel
contientdesconsignesdesécuritéetd’utilisationimportantespourles modèles de
chargeurdebatterie1041
2. Lorsdelacharge,les batteries peuventémettredesgazexplosifs,ilestdonc
essentield’évitertoute flammeouétincelle.Lechargeurestconçupourchargerles
batteriesde12Vacide-plombde50 à 500Ah.Nel’utilisezpasdansaucunautre
cas.Veuilleznepasexposerni à lapluieni à laneige.
3. Prévoyeztoujoursunebonneventilationlorsdelacharge.
4. Lutilisationd’unéquipementnonrecommandéounonvenduparleconstructeurdu
chargeurdebatteriepeutcréerunrisqued’incendie,dedécharge électrique oude
blessurescorporelles.
5. Pourréduirelerisquededommages à la fiche électrique etaucordon,tirezparla
cheplutôtqueparlecordonpourdébrancherlechargeur.
6. N’utilisezpasderallongesicen’estpasabsolumentnécessaire.Lutilisationd’une
rallongeinadéquatepeutcréerunrisqued’incendieet d’électrocution. Sivousde-
vezutiliserunerallonge,respectezlespointssuivants : a)Lesbrochesdela fiche
delarallongeet celles dela ficheduchargeursonten même nombre,etontdes
dimensionsetdesformesidentiques,b)larallongeestcorrectement câblée eten
bonétat électrique etc)lescalibresdes filssontassezimportantspourlaclasse
d’ampéragealternatifduchargeurcommespécifié dansles«donnéestechniques».
7. N’utilisezpaslechargeuravecuncordonouune ficheendommagés,rapportezle
chargeurvousl’avezacheté.
8. N’utilisezjamaislechargeurs’il a reçuuncoup violent, s’ilesttombéouendom-
magéd’uneautrefaçon,portez-le à unerepresentantdeCTEK.
FR  •  3
9. Nedémontezpaslechargeur,portez-le à untechniciend’entretienqualifié s’ildoit
êtreentretenuouréparé.Unmauvaisremontagepeutcréerunrisque d’électrocu-
tionoud’incendie.
10. Pourréduirelerisqued’électrocution,débranchezlechargeurdelapriseC.A.
avantdetentertoutentretienounettoyage.Lamise à zérodescommandesne
réduirapaslerisque.
11.
ATTENTION - RISQUEDEGAZEXPLOSIFS
a) LETRAVAIL À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE
ACIDE-PLOMBESTDANGEREUX.
LESBATTERIESGÉNÈRENTDES
GAZEXPLOSIFSPENDANTLEUR
FONCTIONNEMENTNORMAL.DE
CETTERAISON,ILESTEXTRÊMEMENT
IMPORTANTDERESPECTERCES
INSTRUCTIONSCHAQUEFOISQUEVOUS
UTILISEZLECHARGEUR.
b) Pourréduirelerisqued’explosiondelabatterie,suivez ces instructionsetcelles
publiées parlesfabricantsdelabatterieetdetoutéquipementquevousavez
l’intentiond’utiliser à proximité.Examinezlesinscriptionsd’avertissementsur ces 
produitsetsurlemoteur.
12.
PRÉCAUTIONSPERSONNELLES
a) Pensez à avoirunepersonneassezprochepourvenir à votreaide lorsque vous
travaillezprèsd’unebatterieacide-plomb.
b) Prévoyezunelargequantitéd’eaudouceetdesavon à proximitéaucasl’acide
delabatterieestprojetésurlapeau,lesvêtements,oudanslesyeux.
c) Portezdesprotectionsoculairesetdestementsdeprotectioncomplets.Évitez
detouchezvosyeuxlorsd’untravailprèsd’unebatterie.
d) Sil’acidedelabatterieestprojetésurlapeauoulesvêtements,lavezimmédiate-
ment à l’eauetausavon.Sil’acideestprojetédansunœil,rincezimmédiatement
l’œil à l’eaufroidecourantependantaumoins10minutesetdemandezimmédiate-
mentunavismédical.
e) NefumezJAMAISetnecréezJAMAISd’étincelleoude flamme à proximitédela
batterieoudumoteur.
4  •  FR
f) Soyezextrêmementprudent afin deréduirelerisqued’unechuted’unoutilmétal-
liquesurlabatterie. Il pourraitcréerdesétincellesoucourt-circuiterlabatterieou
touteautrepartie électrique quipourraitprovoqueruneexplosion.
g) Retirezvosobjetspersonnels métalliques telsquedesbagues,desbracelets,des
colliersetdesmontreslorsdutravailavecunebatterieacide-plomb.Unebatterie
acide-plombpeutproduireuneintensitédecourt-circuitassez élevée poursouder
unebagueouunobjetmétalliqueidentiqueetbrûlergravement.
h) Utilisezlechargeuruniquementpourchargerunebatteriede12VACIDE-PLOMB.
N’utilisezpaslechargeurdebatteriepourchargerdesaccumulateurssecsutilisés
généralementdanslesappareilsménagers.Cesaccumulateurspeuventéclater,
blesserlespersonnesetendommagerlesbiens.
i) Nechargezjamaisunebatteriegelée.
13.
PRÉPARATION À LACHARGE
a) Sivousdevezdéposerlabatterieduvéhiculepourlacharger,débrancheztoujours
labornedemassedelabatterie.Veillez à cequetousles accessoires duvéhicule
soient éteints afin denepascréerd’arc.
b) Veillez à cequelazoneautourdelabatterie soit bienventiependantlacharge.
c) Nettoyezlesbornesdelabatterie.Faitesattention à nepasmettredecorrosion
danslesyeux.
d) Ajoutezdel’eaudistilléedanschaquecellulejusqu’àcequel’acidedelabatterie
atteigneleniveauspécifié parlefabricantdelabatterie.Nepastropremplir.Pour
unebatteriesansbouchonsamovibles,telsqueles batteries acide-plombgulées
parclapet,suivezsoigneusementlesinstructionsderechargedufabricant.
e) Étudieztouteslesprécautionsparticulièresdufabricantdelabatteriepourla
chargeetlestauxdechargerecommandés.
f) Déterminezlatensiondelabatterieenconsultantlemanueldupropriétairedu
véhiculeetriezquelelecteurdetensionestréglésurlatensioncorrecte.Si
lechargeur a undébitdechargeréglable,commencezlachargeaudébitleplus
faible.
14.
POSITIONDUCHARGEUR
a) Placezlechargeuraussi loin delabatteriequeles câbles C.C.lepermettent.
b) Neplacezjamaislechargeurdirectementau-dessusdelabatteriechargée,les
gazdelabatteriecorroderontetendommagerontlechargeur.
c) Nelaissezjamaisl’acidedebatteriegouttersurlechargeurlorsd’unelecturedela
densitéde l’électrolyte ouduremplissagedelabatterie.
d) N’utilisezpaslechargeurdansunlieuferméetnelimitezjamaislaventilation.
e) Neplacezpaslabatteriesurlechargeur.
FR  •  5
15. PRÉCAUTIONSDECONNEXIONC.C.
a) Neconnectezetdéconnectezlespincesde sortie C.C.qu’aprèsavoirréglétous
lescommutateursduchargeursurlaposition”OFF”etaprèsavoirdébranchéle
cordonC.A.delaprise électrique. Nelaissezjamaislespincessetoucher.
b) Fixezlespinces à labatterieetauchâssiscommeindiquéen16(e),16(f),
17(b) à 17(d).
16.
SUIVEZCESÉTAPESLORSQUELA
BATTERIEESTDANSLEVÉHICULE. UNE 
ÉTINCELLE PRÈSDEBATTERIEPEUT
PROVOQUERSONEXPLOSION.POUR
DUIRELERISQUED’UNE ÉTINCELLE 
PRÈSDELABATTERIE :
a) PlacezlescordonsC.A.etC.C.defaçon à réduirelerisquededommagesparle
capot,uneporteouunepiècemobiledumoteur.
b) Restez à distancedespalesdeventilateur,des courroies, despouliesetdes
autres pièces pouvantblesser.
c) Contrôlezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P,+)
delabatterieprésentehabituellementunplusgranddiamètrequelaborne
GATIVE(NEG,N,-).
d) Déterminezquellebornedelabatterie a uneconnexiondemasse(est reliée) au
châssis.Silabornenégativeestconnectéeauchâssis(commedanslaplupartdes
véhicules)voir(e).Silabornepositiveestconnectéeauchâssis,voir(f).
e) Surunvéhicule à massenégative, connectezlapincePOSITIVE(ROUGE)du
chargeurdebatterie à labornePOSITIVE(POS,P,+)delabatteriequin’estpas
à lamasse.BranchezlapinceNÉGATIVE(NOIRE)surlechâssisduvéhiculeou
surle bloc moteur à distancedelabatterie.Nebranchezpascettepincesurle
carburateur,lescanalisationsdecarburantoudes parties enledelacarrosserie.
Branchez-lasurunepartiemétalliqueépaisseduchâssisoudu bloc moteur.
Connexionduchargeur.
1. Branchezlapincepositiveduchargeur(rouge)surlabornepositivedela
batterie.
6  •  FR
2. Branchezlapincenégativeduchargeur(noire)surunebonnemassemétallique
dumoteur à distancedelabatterie.Nebranchezpascettepincesurlescanali-
sationsdecarburantoudes parties entôledelacarrosserie.
3. BranchezlecordonC.A.danslaprise.Letémoind’avertissementrougesigna-
lera
unebatterieconnectéeavecunepolaritéinvere.
f) Surunvéhicule à massepositive, connectezlapinceGATIVE(NOIRE)du
chargeurdebatterie à laborneNÉGATIVE(NEG,N,-)delabatteriequin’estpas
à lamasse.BranchezlapincePOSITIVE(ROUGE)surlechâssisduvéhiculeou
surle bloc moteur à distancedelabatterie.Nebranchezpascettepincesurle
carburateur,lescanalisationsdecarburantoudes parties enledelacarrosserie.
Branchez-lasurunepartiemétalliqueépaisseduchâssisoudu bloc moteur.
Connexionduchargeur.
1. Branchezlapincenégativeduchargeur(noire)surlabornepositivedela
batterie.
2. Branchezlapincepositiveduchargeur(rouge)surunebonnemassemétallique
dumoteur à distancedelabatterie.Nebranchezpascettepincesurlescanali-
sationsdecarburantoudespartiesentôledelacarrosserie.
3. BranchezlecordonC.A.danslaprise.Letémoind’avertissementrougesigna-
lera unebatterieconnectéeavecunepolaritéinversée.
g) Pourdébrancherlechargeur,mettezlescommutateurssurarrêt,déconnectezle
cordonC.A.,déposezlapinceduchâssisduvéhicule,puisdéposezlapincedela
bornedelabatterie.
h) Voirlesconsignesd’utilisationpourconnaîtreladuréedelacharge.
17.
SUIVEZCESÉTAPESLORSQUELA
BATTERIEESTHORSDUVÉHICULE. UNE 
ÉTINCELLE PRÈSDEBATTERIEPEUT
PROVOQUERSONEXPLOSION.POUR
DUIRELERISQUED’UNE ÉTINCELLE 
PRÈSDELABATTERIE :
a) Contrôlezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P,+)
delabatterieprésentehabituellementunplusgranddiamètrequelaborne
GATIVE(NEG,N,-).
b) Connectezuncâbledebatterieisolélongd’aumoins60cmetd’uncalibred’au
moins13.3mm²desection(6AWG) à laborneGATIVE(NEG,N,-)dela
batterie.
FR  •  7
c) BranchezlapincePOSITIVE(ROUGE)duchargeursurlabornePOSITIVE
(POS,P, +)delabatterie.
d) Placez-vousavecl’extrémitélibreducâbleaussi loin quepossibledelabatterie
puisbranchezlapinceNÉGATIVE(NOIRE)duchargeursurl’extrémitélibredu
câble.
e) Nevousplacezpasface à labatteriepourétablirlaconnexion finale.
f) Débrancheztoujourslechargeurdansl’ordreinversedelaprocédurede
connexioneteffectuezlapremièredéconnexionenvoustenantaussi loin dela
batteriequepossible.
g) Pourdébrancherlechargeur,inversezlaprocéduredeconnexion.Voirlesconsi-
gnesd’utilisationsurlesinformationsdecharge.
h) Unebatteriemarine(debateau)doitêtredéposéeetchargée à terre.Lacharge à 
bord requiert unéquipementspéciquementconçupourl’usagemarin.
Le chargeur de batterie doit être connecté à la batterie conformé-
ment aux instructions ci-dessus.
PCAUTIONS IMPORTANTES!
LeMULTIUS25000nepeutpasêtreutilisépourrechargerunebatteriecomplètement
épuisée.SileMULTIUS25000nepassepasenmodedecharged’entretienaprès trois 
jours(témoinlumineuxvert),c’estqu’il y a un problème. Causespossibles : 
•  Labatterieest probablement uséeetdoitêtreremplacée.
•  Certainsgrandsmodèlesdebatteries à antimoinesecomportentdifféremment,pouvant
notammentinciterleMULTIUS25000 à chargerlabatterietroplongtempsetprovoquer
unesurcharge.VoirAttention!
•  Sidesélémentstrèsénergivores,telsquedesalarmesetordinateursdenavigation,
sontconnectés à labatterie,lecycledechargepeutdurerpluslongtempsetéventuelle-
mentprovoquerunesurcharge.
•  Unebatteriesulfatéenestockequetrèsdifcilementlecourant,desortequelecycle
dechargeestparticulièrementlong.Unebatterieenmauvaisétatnepeutêtrechargée
complètement.C’estpourquoiil convient detoujoursriersilechargeurestpas
enmodedecharged’entretienavantdel’abandonnersoustensionetsanssurveillance
pendantunepériode prolongée. 
8  •  FR
SÉLECTION DU MODE EN FONCTION DU
TYPE DE BATTERIE
LeMULTIUS25000secongureaisémentenfonctiondutypedebatterieetdumode
d'exploitation. Lesrecommandationssuivantessont à considérercommedesdirectives
générales.Pourdesinstructionsplusprécises,consulterlefabricantdelabatterie.
Lacongurationdel'appareils'opèreenappuyantsurlebouton«MODE»etenexerçant
despressionsrépétéesjusqu'àcequelemodevouluapparaisse.Aprèsunlapsdetemps
de 2 secondes,lechargeuractivelemodesélectionné.Lemodesélectionnéestenregis-
trédansla mémoire duchargeuretresteni même aprèscoupuredelatension.
NORMAL
14.4V - Cemodeestnormalementutilisépourles batteries à liquide,plomb/
calcium,sansentretienetlaplupartdes batteries augel.Unetensionlégè-
rementinférieureestrecommandéepourcertaines batteries augel.Encas
dedoute,serenseignerauprèsdufabricantdelabatterie.
SUPPLY
13.6V - lechargeurfonctionne à unetensionconstantede13.6V.Lemode
entretien/alimentationestdestinéauxapplicationsrequérantlacapacité
maximaledelabatterie.Attention!Lafonctiondeprotectioncontreles
étincellesestinopérantedanscemode.
RECOND
15.7V / 3A / 0.54h - Cemodes'utiliseavecdesbatteriestotalement à 
platsusceptiblesdeprésenterdesphénomènesdestraticationdel'acide
(fortedensitéd'acideaufond,faibledensitéd'acideensurface).Cemode
permettraégalementderécupérercertainesbatteriesAGM à cellulesen
spriralefortement déchargées. Encasdedoute,consulterlefabricantdela
batterie.
Labatteriedoitpréalablementêtrechargée à bloc. N'utilisercemode
qu'avecprécaution,latension élevée étantsusceptibled'occasionnerune
évaporationd'eau.Lachargeen16Vn'affectenormalementpasllectro-
nique.Encasdedoute,prendreconseilauprèsdufabricant.Unetension
élevée estdenature à abrégerladuréede vie desampoules.Éviterd'ali-
menterunéclairage12Vsurlabatteriedurantcettephase.Pourobtenirun
effetmaximumavecunminimumderisque,ilestpréférabledeprocéder à 
lachargesurunebatteriedéconnectée.
FR  •  9
CHARGE
Le batterie doit être connecté à la batterie conformément aux ins-
tructions ci-dessus.
Démarrer la charge
1. Brancherlechargeur à uneprisedecourant.
2. Sélectionnerlemodedechargeenappuyantsurlebouton«Mode».Poursélectionner
lemodeenfonctiondevotrebatterie,voirautitre«TYPESDEBATTERIEET
RÉGLAGES».
3. Letémoindedécharge(1)s'allumesilatensiondelabatterieestfaible.Letémoin
1 clignotesirlabatterieestsulfatée.Voir«CYCLEDECHARGpourplus
d’informations
4. LestémoinsBatteriefortementdéchargée(1),Chargebrute(2),Charged'absorption
(3)ouChargedentretien(4)renvoientaumodedechargenormal.LetémoinCharge
d’entretienindiquequelabatterieesttotalementchare.Lechargeuramorceraun
cycledechargedèsqu'ildétecteraunechutedetension.Lechargeurpeutrester
connectéplusieursmois.
LesmodesSUPPLYetRECONDsontindiquésparlestémoinscorrespondants
(5ou6).
5. Silescâblesdebatterienesontpasbranchéscorrectement,laprotectiond’inversion
depolaritéveillera à cequelabatterieoulechargeurne soient pasendommagés.
Danscecas,Letémoind'avertissementrouge(0)s’allume.
6. Siaucunmoindechargenes'allumeousiletémoinresteenmodeStandby,
lacausepeutêtreunmauvaiscontact
delabatterie à lamasse,ouunebatterie
défectueuse.Commencerparvérierlaconnexionentrelabatterieetlechargeur.
7. Lachargepeutêtreinterrompue à toutmomentendébranchantlecordonsecteurou
enmettantlechargeurenmode«Standby»(témoinA).Débrancheztoujourslecordon
d’alimentationavantdedébrancherlescâblesdebatterie.Enarrêtantlacharged’une
batteriemontéedansunvéhicule,commenceztoujourspardébrancherlecâblede
batterieduchâssisavantdedébrancherl’autrecâbledebatterie.
10  •  FR
CYCLE DE CHARGE
Soft Start
Désulfatation
AbsorptionBulk
Analyse
ImpulsionFloat
Recond
TensionIntensité
Sélection du mode: «NORMAL»
LeMULTIUS25000exécuteuncycledechargeen 8 phasesentièrementautomatiques.
Lemode«NORMAestindiquéparletémoinC.
Désulfatation (Témoin 1 clignote)
sulfatationavecdesimpulsionspourdes batteries sulfatées. Indiquée parletémoin 1 
quiclignote.
Soft Start (Témoin 1)
Phaseinitialedelacharge.Laphaseinitialesepoursuitjusqu’àcequelatensionaux
bornesdépasseuncertainniveau,lecyclecontinueensuiteaveclachargebulk.Sila
tensionauxbornesnedépassepasleniveaurégléenmoinsde 4 heures,lachargeest
artée.Lemodeanomalieestindiqué.Labatterieestalorsdéfectueuseou a unetrop
grandecapacitépourlechargeur.Sivouschargezunebatteriequiestfortementdéchar-
e,ilpeutêtrenécessairederedémarrerlechargeuraprès 4 heures.Laphaseinitiale
est indiquée parletémoin1.
Bulk (Témoin 2)
Phaseprincipaleducycledechargeaucoursdelaquellelabatterierécupèreenviron
80%desacharge.Lacharges'effectue à l'intensitémaximalejusqu'àcequelatension
auxbornesatteigneleniveauprogrammé.Lechargeurpasseaucyclesuivantaprès
quelquesheures, même silatensionmaximalen’estpasatteinte.Laphasebruteest
indiquée parletémoin2.
FR  •  11
Absorption (Témoin 3)
Phase finaledelacharge,latensionauxbornesestmaintenueauniveauprogrammé.
Pendantcettephase,l'intensitédiminuesuccessivement.Siladuréemaximalepour
l’absorptionestdépassée,lechargeurpasseautomatiquementenmoded’analyse.La
phased’absorptionest indiquée parletémoin3.
Analyse (Témoin 3)
Lachargeestinterrompuependantunecourtepériodeetlatensiondelabatterieest
mesurée. Silatensionbaissetroprapidement,labatterieest probablement fectueuse.
Lachargeestalorsarrêtéeestlemode«Anomalie»estindiqué(témoin0).
Charge d’entretien - oat (Témoin 4)
Pendantles10premiersjoursdelacharged’entretien,labatterieestmaintenueavecune
tensionconstantede13.6V.Lemoded’entretien-oat(chargelente)estindiquéparle
témoin4.
Charge d’entretien - impulsion (Témoin 4)
Leniveaudechargeestcomprisentre95%et100%.Labatteriereçoituneimpulsion
lorsque latensionbaisse,cequimaintientlabatterieenbonétat lorsqu’elle n’estpasuti-
lisée.Lechargeurpeutresterbranchépendantplusieursmois.Lemoded’entretien-oat
(chargelente)estindiquéparletémoin4.
Silabatterieestchargéeet/ouquelatensionmesurée à sesborneschute,lechargeur
génèreuneimpulsionjusqu'àcequelatensionatteigneleniveauprogrammé,c'est-à-
dire14.4V.Lachargepar
impulsionestalorsinterrompueetlecyclereprendtantquele
chargeurresteenmodedecharged'entretienparimpulsion.Silatensionauxbornes
descendencoreplusbas,lechargeur revient automatiquement à laphaseinitialeducycle
decharge.Lacharged’entretienparimpulsionest indiquée parletémoin4.Sipossible,
vériezleniveaud’eaudanslabatterie.
Mode sélectionné: «SUPPLY»
LechargeurMULTIUS25000disposed'unmodeAlimentation(Supply)permettantde
délivrerducourantd'uneintensitémaximalede25A à unetensionconstantede13.6V.Ce
modepeutêtreutilisépoureffectuerdeschargesd'entretiend’unebatteriedéjàchargée
selonleprincipedelachargelente.D'aprèsceprincipe,lachargedelabatterieestmain-
tenue à unniveaude100%.Lemaintienconstantd'unelégèresurchargepeutcependant
avoirpoureffetd'accroîtrelaperted'eau.Cemoden'imposepaslaconnexiond'unebat-
terie.Decefait,lafonctiondesuppressiond'étincellen’estpasopérantedanscemode.
Il n’estpasrecommandédechargerunebatterieentièrementdéchargéeenmodeSupply
carlabatterieneserapasentièrementrechargée.
Enmodealimentation(Supply),lechargeurMULTIUS25000peutégalementêtreutilisé
comme bloc d'alimentationpourdeséquipementsfonctionnant à unetensionconstante
de13.6V à uneintensitémaximalede25A.Sil'intensitédépasse25A,latensionde sortie 
12  •  FR
diminuera à unrythmeaccéré.Danscemode,lechargeurbénéficie d'uneprotection
électroniquecontrelasurchargequisedéclenchesilacharges'élèveaupointdefaire
baisserlatensionde sortie etl'intensité à desniveauxrespectifsprochesd’environ9V
et25A.Encasdesurcharge,lechargeursecommuteenmodeanomalie(témoin0).Le
modeSupply(alimentation)estindiquéparlestémoins D et5.
Mode sélectionné: «RECOND»
LechargeurMULTIUS25000disposed’unmode«Reconquiestutilisépourrecon-
ditionnerunebatteriefortementdéchare.Labatterieestd’abordchargéeenmode
«NORMAL».Lorsquelaphased’analyseestterminée,lechargeurvareconditionner
labatterieenfournissantuneintensitéconstantede3Aetunetensionmaximalede
15.7V.Après0.5 à 4 heures,labatterieestreconditionnéeetlechargeurpasseenmode
d’entretienparimpulsion.Labatteriepeutensuiteêtreutiliséeouêtreconservéeavec
lemoded’entretienparimpulsionjusqu’àcequ’elle soit utilisée.Lemode«Reconest
indiquéparlestémoins E et6.Notezquelaphasedereconditionnementdémarrepar
unechargenormaleetque,parcefait,lechargeurvaaupréalableindiquerlesphases
dechargeconformémentauxdescriptionsprécédentes.Letémoin 6 s’allumeseulement
lorsque lereconditionnementdémarre.
TÉMOINS
1
0
A
B
C
D
E
2
3
4
5
6
Indication Description
0  Modeanomalie,lechargeur a interrompulacharge/coupélatension.Voirla
description ci-dessous.
1  SoftStart.
2  Chargebulk,courantdechargemaximal.
3  Charged'absorption,limitationdelatensionenfonctiondelatension
sélectionnée.
4  Charged'entretienparimpulsion.
FR  •  13
5  SUPPLY:Modealimentation,tensionde sortie constante,ne requiert pasde
contre-tension.
6  RECOND
A  Recargasincompensacióndetemperatura
B  STANDBY(enattente)
C  Mode«NORMA(14.4V)
D  Mode«SUPPLY»(Alimentation)(13.6V)
E  Mode«RECOND»(reconditionnement)(15.7V,3A,0.54h)
Mode Anomalie
Lechargeurentreenmoded’erreuravantdémarragedanslessituationssuivantes:
•  Labatterieestbranchéeavecuneinversiondepolaritéauxbornesduchargeur.
•  Lesbornesduchargeursontencourt-circuit.
Onsortdumoded’erreuravantdémarrageensupprimantlasituationd’erreur.Le
chargeurredémarredanslederniermodechoisi.
Lechargeurentreenmoded’erreur fixedanslessituationssuivantes :
•  Lafonctiond’analyseduchargeur a interrompulacharge.
•  Lechargeurestsurchargéenmodealimentation.
•  Lechargeurestrestéenmodedémarragepluslongtempsquelelaimaximum.
Lemodederreur fixeseconrme/réinitialiseenappuyantlatoucheMODE”.Lechargeur
redémarredanslederniermodechoisi.
Mode Anomalie
Lechargeurentreenmoded’erreuravantdémarragedanslessituationssuivantes:
•  Labatterieestbranchéeavecuneinversiondepolaritéauxbornesduchargeur.
•  Lesbornesduchargeursontencourt-circuit.
Onsortdumoded’erreuravantdémarrageensupprimantlasituationd’erreur.Le
chargeurredémarredanslederniermodechoisi.
Lechargeurentreenmoded’erreur fixedanslessituationssuivantes :
•  Lafonctiond’analyseduchargeur a interrompulacharge.
•  Lechargeurestsurchargéenmodealimentation.
•  Lechargeurestrestéenmodedémarragepluslongtempsquelelaimaximum.
Lemodederreur fixeseconrme/réinitialiseenappuyantlatoucheMODE”.Lechargeur
redémarredanslederniermodechoisi.
14  •  FR
TEMPS DE CHARGE BRUTE
Capacité de la batterie (Ah) Temps jusqu’à charge à ~80% (h)
60 2
100 3
225 7
500 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle    1041
TensionCA    110120VCA,60Hz.Lapuissancede sortie estduiteen
casdetension d'entrée plusfaible.
Intensité   6.0Aefcaces
Consommationpar
retourdecourant* < 3mA
Tensiondecharge   Nominale:12Vou15.7V
Ondulation**   <4%A
Courantdecharge 25Amax
Températureambiante    -4°F à +122°F.Réductionautomatiquedelapuissanceen
casd'élévationdelatempératureambiante.
Refroidissement   Ventilateur.
Cycledecharge   LeMULTIUS25000exécuteuncycledechargeen
8 phasesentièrementautomatiques.
Typesdebatterie   Toustypesdebatteriesauplomb(Wet,Sansentretien,AGM,
Ca/CaetlaplupartdesbatteriesauGEL).
Capacitédelabatterie 50500Ah
Dimensions     x 5⅛ x pouces(L x l x h)
Poids   4.2lbs
*)Laconsommationparretourdecourant a poureffetdemettrelabatterie à plat lorsque 
lechargeurestconnectésansquelecordonsecteur soit branché.Leretourdecourantdu
MULTIUS25000esttrèsfaible.
**)Londulationdécritlenombredeperturbationsdel’intensitéetdelatension.Uneten-
siond'ondulation élevée risquededétériorerleséquipementsconnectés à labatterie.
LeMULTIUS25000produitunetensionetuneintensité à trèsfaibleondulation,ce
qui
accroîtlalongévitédelabatterieetprotègeleséquipementsqui y sontconnectés.
FR  •  15
Sections minimales recommandées pour les rallonges C.A.
Longueur de cordon pied (m) Sections dans le cordon AWG
25(7.6) 18
50(15.2) 16
100(30.5) 12
150(45.6) 10
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
LeMULTIUS25000estéquipéd’uneprotectioncontrelasurchauffequiduitlapuis-
sance lorsque latempératureambianteest élevée. Nepascouvrirlechargeur.
CÂBLES DE BATTERIE
MULTIUS25000estfourniavecunjeudecâblesdeconnexion à labatterieterminéspar
despinces.Veuilleznepasraccourcirles câbles delabatterie.
COMPENSATION THERMIQUE
MultiUS25000estéquipéd’uncâbledesonde joint auxcâblesdebatterie.Lechargeur
adapteautomatiquementlatension lorsque latempératuredépasse+77°F.Encasde
température élevée, latensionbaisse;encasdegel,latensionaugmente.
Idéalement,latempératurese mesure surou à proximitédelabatterie.Pendantla
charge,lasondedoitdoncêtreplacéeleplusprèspossibledelabatterie.Lecâblede
sondepeutêtreprolongéouraccourci à ceteffet.Letémoin A s’allume lorsque lasonde
estcourt-circuitéeoudébranchée.Danscecas,latensiondechargeestde14,4V.
ENTRETIEN
LeMULTIUS25000ne requiert aucunentretien.Nepasouvrirlechargeursouspeinede
perdrelagarantie.Toutcâbled’alimentationendommagédoitêtreremplacéparCTEKou
sondéléguéautorisé.Nettoyerlebtierduchargeur à l’aided’unchiffonhumideetd’un
détergentdoux.Débrancherlechargeuravantdelenettoyer.
GARANTIE RESTREINTE
CTEKPowerInc,2374EdisonBlvd,Twinsburg,OH44087-2376,USAcouvreleproduit
fourniparunegarantierestreinteaubénécedupremieracheteur.Cettegarantierestrein-
ten'estpas cessible. CTEKPowerIncgarantitl'appareilcontrelesvicesdematériauxet
defabricationpendantunepériodede 5 ans à compterdeladated'achat.Pourbénécier
delagarantie,l'acheteuresttenuderenvoyerl'appareilaccompagnéd'unepreuved'achat
aufabricantou à sonreprésentantens'acquittantdesfraisdeport.Toutusageimpropre,
16  •  FR
manipulationbrutaleetnégligente,de même quetouteinterventioneffectuéepardes
personnesétrangères à CTEKPowerIncousesreprésentantsagréésentraînentlanullité
delagarantie.CTEKPowerIncn'accordepasd'autregarantiequecettegarantieres-
treinteetexclutexpressémenttoutegarantieimplicite,notammentlesgarantiescontreles
dommagesindirects.CTEKPowerIncassumeralaprésentegarantierestreinte à l'exclu-
siondetouteautreetdénie à quiconquele droit deprendredesengagementsvis-à-visdu
produitoutrepassantlecadredecettegarantie.
CTEKPowerInc.
2374EdisonBlvd
Twinsburg,OH44087-2376
USA
Fax: + 1 3309630982
www.ctek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CTEK MULTI US 25000 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur