Polk Audio PAD4000.4 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
12 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 13
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.............................................................................. 13
CONTENU DE LA BOÎTE....................................................................... 13
ÉCOUTEZ BIEN .............................................................................. 13
PONTAGE INTERNE .......................................................................... 13
OUTILS REQUIS.............................................................................. 14
CONFIGURATION DES PANNEAUX..........................................................14 - 15
Entrées niveau de ligne/contrôles.........................................................14 - 15
Entrées de puissance/sorties haut-parleur..................................................... 15
CÂBLAGE DE L’AMPLIFICATEUR ............................................................... 16
Connexion de l’alimentation ................................................................ 16
Diagramme du câblage des haut-parleurs ..................................................... 16
Pontage ................................................................................ 16
INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR ..........................................................17
Emplacement ........................................................................... 17
Habitacle ............................................................................... 17
Coffre .................................................................................. 17
CONSEILS POUR L’INSTALLATION ..........................................................17 - 18
RÉGLAGE ET GUIDE DE DÉPANNAGE........................................................18 - 21
Vérificationdusystème.................................................................18 - 19
Réglagedusondusystème................................................................. 19
Conseils de dépannage .................................................................20 - 21
SPÉCIFICATIONS............................................................................. 22
GARANTIE .................................................................................. 67
FRANÇAISINTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un amplificateur Polk Audio PA D Series. Chaque amplificateur PA D Series a été conçu pour
dominer sa catégorie. Il vous offre une puissance maximale, des caractéristiques de pointe et une utilisation des
plus faciles. Au coeur d’une chaîne audio haut de gamme ou à niveaux sonores élevés, un amplificateur PA D
Series vous assurera des années de haute performance ultra fiable.
• PA D4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Ponté @ 4 Ohms.
Note: Une installation fautive limitera non seulement la performance de votre amplificateur Polk Audio PA D Series
mais pourrait également compromettre sa fiabilité. Pour assurer une performance sonore optimale et la fiabilité des
composants, consultez votre revendeur Polk Audio agréé pour de l’assistance ou des conseils. Si vous décidez de faire
l’installationvous-même,assurez-vousdebienlirecemanuelenentieravantdeprocéderàl’installation.(Voirle«Guide
d’installation» à la page 17)
CONSERVEZ CETTE INFORMATION DANS VOS DOSSIERS
Modèle:__________________________________________________
No de série:_______________________________________________
Date de l’achat:____________________________________________
CONTENU DE LA BOÎTE
• AmplificateurPolkAudio •Manueld’utilisation
• Adaptateurdebornier • VisPhillips(4)
•Carted’enregistrementenligne
Note Importante:S’ilmanquedespièces,sivousdécouvrezdesavariesousivotreamplificateurPolkAudio
PA D Series ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l'emballage—
ils assureront la protection du produit en cas de transit éventuel.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN!
Les amplificateurs, haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore
extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue
responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses
produits. Tenez compte de cet avertissement et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
PONTAGE INTERNE
Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiés par les cases noires et les cases tracées
adjacentes aux bornes appropriées. La connexion des câbles de haut-parleurs à ces bornes crée un pontage interne.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
14 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 15
OUTILS REQUIS
Voiciunelistedelaplupartdesoutilsrequispourfairel’installation.
L’utilisation d’outils appropriés rendra l’installation beaucoup plus facile.
• TournevisPhillips •Câbled’alimentationpourl’amplificateur
• Fichesàsertirsanssoudureetoutilsertisseur •Coupe-fil/dénude-fil
• Perceuseélectriqueetforets3/16"et1/8" •Outilsertisseur
• Lunettesdesécurité •Rubanisolant
• Crayonfeutreoucrayonàmine •Passe-filspourtraverserlescloisons
• MultimètreDVOMouVOM métalliquesduvéhicule
• Attachesennylon
CONFIGURATION DES PANNEAUX
PA D5000.5 Entrées niveau de ligne/Contrôles
1. DEL POWER et PROTECTION (sur le dessus de l’ampli)—La DEL POWER luit lorsque l’amplificateur est
soustensionetfonctionnenormalement.LaDELPROTECTIONluitlorsquel’amplis’éteintsuiteàladétection
d’un court circuit, d’un décalage de courant continu ou de surchauffe par le circuit de protection interne.
Contrôles arrière
2. REAR L/R—Entréesniveaudelignedescanauxarrièreducomposantdesource.
3. REAR LEVEL—Règlelegaindescanauxarrièrepourl’apparierauvoltagedesortiedu
composant de source.
4. (a) Bouton REAR HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences du
séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz.
(b) Contrôle REAR HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer
les fréquences inféri eures au réglage du contrôle
5. (a) Bouton REAR LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz
(b) Contrôle REAR LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer
les fréquences supérieures au réglage du contrôle
6. Commutateur REAR (BPF, FULL, HPF)— Sélectionne: bande-passante, pleine gamme ou passe-haut.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué
pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes
de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué
pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
7. Commutateur CHANNEL MODE (4Ch/ST)—Sélectionnez le mode 4CH si vous raccordez les sorties
des quatre canaux de votre composant de source aux entrées FL, FR, RL, RR de l’amplificateur. Sélectionnez
le mode ST (stéréo) si vous utilisez les sorties de deux canaux de votre composant de source. En mode ST,
l’amplificateur enverra les signaux d’entrée FL et FR aux entrées RL et RR de l’amplificateur.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND
12VREM
25A25A
LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz 50Hz 500Hz20Hz 400Hz 20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB
INT
LEVEL
SUB
SONIC
LPF
REMOTE LEVEL CONTROL
INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz 6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND
12VREM
40A40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1
PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
8. FRONT (BPF, FULL, HPF)—Sélectionne le mode: pleine gamme, filtre passe-haut ou filtre passe-bande.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué
pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes
de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué
pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
9. (a) Bouton FRONT LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz.
(b) Contrôle FRONT LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer
les fréquences supérieures au réglage du contrôle.
10 (a) Bouton FRONT HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz.
(b) Contrôle FRONT HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer
les fréquences inférieures au réglage du contrôle.
11. FRONT LEVEL—Règlelegaindescanauxavantpourl’apparierauvoltagedesortieducomposantdesource.
12. FRONT L/R—Entrées niveau de ligne des canaux avant du composant de source.
PA D4000.4 Alimentation/Sorties haut-parleur
1. GND (Masse)—Connectez cette borne au châssis métallique du véhicule en utilisant un câble le plus court
possibleetdemêmecalibre(ouplusgros)quelecâbled’alimentation+12V.Lazonedecontactaveclechâssis
duvéhiculedoitêtreponcéeetnettoyéepourretirertoutepeintureousaleté.N’utilisezquedesconnecteursàsertir
ouàsouderdepremièrequalitéauxdeuxextrémitésducâble.NERACCORDEZPAScettebornedirectementàla
borne de masse de la batterie ou à tout autre point de masse original du véhicule.
2. REM—Cetteprisepermetd’allumerl’amplificateuràdistancelorsqu’ellecapteducourant+12V.
Branchez-ylecâbledemisesoustensionàdistance+12Vducomposantdesource.
3. +12 V—RaccordezcettepriseviaunFUSIBLEouunDISJONCTEURàlabornepositivedelabatterie
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie dédiée à la chaîne audio du véhicule.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 30 cm de la connexion à la borne de la batterie.
4. Fuse—Cesfusibles(40Aet35A)protègentl’amplificateur—etuniquementl’amplificateur—
contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre
fusible de protection à la source d’alimentation.
5. Sorties haut-parleur—Connectez les haut-parleurs ici.
6. Adaptateur de bornier—Cet adaptateur permet d’utiliser des câble de calibre jusqu’à 0000AWG
pourlesconnexions+12Vetlamasse.(Voirl’illustrationci-dessous.)
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND
12VREM
25A25A
LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz 50Hz 500Hz20Hz 400Hz 20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB
INT
LEVEL
SUB
SONIC
LPF
REMOTE LEVEL CONTROL
INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz 6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND
12VREM
40A40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1
PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Adaptateur de bornier
16 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 17
CÂBLAGE DE L’AMPLIFICATEUR
Alimentation
• PAD4000.4—typedefusibles:2x40AMPATC.
• Connexiondel’alimentation—câbledecalibrejusqu’à4AWG.
• Pouruneperformancemaximale,utilisezducâbledecalibre4AWGpourl’alimentationetlamasse.
• Connectezlecâbled’alimentation+12Vàlabatterieviaunfusible.
• Lefusibleducâbled’alimentationdoitêtreàmoinsde30cmdelabatterie.
• Faitesunemiseàlamassedel’amplificateurauchâssisleplusprèspossibledel’amplificateur.
• Branchezlecâbledemisesoustensionàdistanceducomposantdesource(+12V)danslapriseREM.
Cette fonction permet d’allumer l’amplificateur à distance.
• Ajoutezuncâbledemasseadditionnelentrelabornenégativedelabatterieetlechâssis.
Diagramme Du Câblage Des Haut-Parleurs PA D4000.4
Pontage
Cet amplificateur peut ponter deux canaux pleine gamme
pour créer un seul canal pleine gamme plus puissant.
Parexemple,uncanalavantetuncanalarrièrepontés
tel qu’illustré augmente la puissance de 125 W par canal
à 400 W par canal (en 4 Ohm). Les configurations les plus
courantes sont illustrées ici: quatre canaux pleine gamme,
deux canaux pleine gamme et un canal subwoofer ponté,
ou deux canaux subwoofer pontés.
Ponotage Interne
Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage
sont identifiées par des cases noires situées au dessus
des bornes appropriées.
LL RR
BRIDGED
GND
12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND
12VREM
40A
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND
12VREM
40A
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
GND
12VREM
40A 40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR
Emplacement
L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants. L’amplificateur Polk Audio
PADSeriesestminceetcompactetpeutdoncêtreinstalléconvenablementàplusieursendroits.N’installez
l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable.
NOTE: Il est déconseillé d’installer l’amplificateur à l’envers. Ceci pourrait causer un arrêt thermique prématuré.
AVERTISSEMENT!N’INSTALLEZJAMAISunamplificateurdanslecompartiment-moteur.Lesamplificateurs
ne sont pas conçus pour supporter l’environnement périlleux d’un compartiment-moteur.
Habitacle
Si vous comptez installer l’amplificateur dans l’habitacle, allouez un espace de dégagement suffisant
pourassureruneventilationadéquate.Sivousinstallezl’amplificateursousunsiègeouunautreendroit
restreint, allouez au moins 2,5 cm de dégagement autour de l’amplificateur.
Coffre
Le coffre est un endroit idéal pour installer l’amplificateur à condition d’allouer un espace de dégagement
suffisant pour assurer la ventilation de son dissipateur thermique. Pour une performance optimale, allouez
un dégagement maximal car l’effet de convection du châssis de l’amplificateur favorisera son refroidissement.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION
Lesystèmeélectriquedelaplupartdesvéhiculespeutfournirl’électricitérequiseparleschaînesaudioutilisantunseul
amplificateur. Les chaînes utilisant plusieurs amplificateurs pourraient nécessiter une batterie de plus haute capacité, un
alternateurouuncondensateur.LesamplificateursPolkAudioPADSeriesgénèrentdelachaleur.Allouezundégagement
suffisant autour de l’amplificateur pour assurer une ventilation adéquate. Soyez conscient qu’une couverture, un sac de
linge, des vêtements, etc., peuvent entraver la circulation d’air et occasionner la surchauffe de l’amplificateur.
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques—avant d’installer l’amplificateur.
4. Choisissez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre les éléments,
lachaleur,l’humiditéetlapoussièretoutenluiassurantuneventilationadéquate.
5. Nepassezpasdecâblesàproximitéderebordsmétalliquestranchants.PassezlescâblesRCAloindescâbles
d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
6. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté
directementaumétaldénudédelavoiture,préférablementaumétalponcéduchâssis.N’utilisezpas
lespointsdemassed’origine,lesboulonsdessiègesoulessupportssoudésparpoints.
7. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 30 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
ouundisjoncteurdevaleurnominalelégèrementplusélevéequecelledu(des)fusible(s)debordde(des)
 l’amplificateur(s).Lecalibreducâbled’alimentationdoitêtreproportionnelàl’appeldecouranttotaldusystème
etàlalongueurducâble.VouspouvezvousprocurerdestableauxderéférenceàcesujetàlaIASCA,laMECP
et autres associations de compétition. La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour
la masse et l’alimentation de l’amplificateur. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule;
si son cali bre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble
d’alimentationdel’amplificateur.N’oubliezpasqu’unamplificateurnepeutpaslivrersapleinepuissance
nominale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
8. Cet amplificateur est conçu pour alimenter des haut-parleurs avec une charge d’impédance de 2 à 8 Ohms
pourlescanauxpleinegammeetd’unminimumde4Ohmspourlescanauxpontés.N’oubliezjamaisque
la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus la charge d’impédance est basse,
plusdechaleurestgénérée.Pourdesapplicationsàtrèsbasseimpédanceoudesinstallationsoùlaventilation
est restreinte, un ventilateur externe est recommandé.
18 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 19
9. Les connexions aux bornes de la batterie et à la masse doivent être faites à l’aide de cosses à sertir circulaires
de format approprié (la surface de contact est primordiale). Il est également recommandé de souder les câbles
aprèslesavoirsertis.
10. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert général
ment pas de filtre (n’oubliez pas que l’amplificateur ne peut pas fournir sa pleine puissance si son alimentation est
restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate du composant de source est indispensable à la performance
optimale de l’amplificateur. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble du com
posant de source, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance de la chaîne.
Installation Etape Par Etape
1. Déterminezl’emplacementdel’ampli.Référez-vousàlasection«Emplacement»decemanuel.
2. Déterminezlaconfigurationdusystèmepourvotreampli.Pourdessuggestions,référez-vous
àlasection«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs»decemanuel.
3. Tirez tous les câbles partant de l’amplificateur jusqu’aux haut-parleurs, au composant de source et à la
batterie.Neconnectezpaslabatterieàcemoment-ci.Assurez-vousdetirertouslescâblesdeniveau
de ligne, d’alimentation et des haut-parleurs loin des fils électriques originaux du véhicule car ces derniers
pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
4. Pré-percezlestrouspourl’installationdel’amplimais«pensezavantdepercer.»Notezbienlaposition
du réservoir et des conduits d’essence. Pour de meilleurs résultats, marquez les endroits à percer avec
uncrayon-feutreetpré-percezlestrousavecunforetde1/8".
5. Installez l’amplificateur. Assurez-vous de l’installer sur une surface plate. Si ce n’est pas possible,
ne serrez pas trop les vis pour éviter de plier ou de tordre le châssis de l’amplificateur.
6. Mettezlacléduvéhiculeàlaposition«off».
7. Déconnectez la borne de masse de la batterie du véhicule.
8. Connectezlescâblesd’alimentationàl’amplificateur(massed’abord,puis+12VetREM).
9. Connectezlescâblesdeniveaudeligneetdeshaut-parleursàl’amplificateur.Vérifiezl’intégritédetoutes
les connexions car la performance ultime de votre amplificateur Polk Audio PA D Series en dépend. Référez-
vousauxsections«Entréesniveaudeligne/contrôles»et«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs»
de ce manuel pour des instructions détaillées.
10. Reconnectezlabornedemassedelabatterieaprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsd’alimentation,
de niveau de ligne et de haut-parleurs.
11. Réglezlesséparateurs.Référez-vousàlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»
de ce manuel pour des instructions détaillées.
12. Aprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsettouslesréglages,installezlefusiblesituéprès
delabatterieduvéhiculeetpassezàlasection«Vérificationdusystème»decemanuel.
AVERTISSEMENT! N’utilisezJAMAISdefusibleexcédantlavaleurrecommandéepourcetamplificateur.
Vouspourriezendommagerl’amplificateuretlagarantieseraitautomatiquementannulée.
RÉGLAGE ET DÉPANNAGE
Vérification Du Système
Aprèsavoirterminél’installation,vousdevrezvérifierlesystème.Cecivousassureradesannéesd’opérationfiable.
Référez-vous aux étapes énumérées ci-dessous pour vérifier le son de votre amplificateur Polk Audio PA D Series.
1.Vérifiezl’intégritédetouteslesconnexions.
2. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
(incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
3. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
4. Allumez le composant de source. Assurez-vous que la DEL POWER située sur le dessus de l’amplificateur
estallumée.Siellenel’estpas,consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et«Conseils
de dépannage» de ce manuel.
5. Si vous utilisez un composant de source de marque indépendante, réduisez les contrôles de gain
de l’amplificateur d’environ un quart de tour. Montez lentement le volume du composant de source
pour entendre le signal de ce composant. S’il n’y a pas de son ou si le son est distortionné, éteignez
lesystèmeimmédiatement.Consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et
«Conseilsdedépannage.»
6. Assurez-vous que la sortie de chaque canal est correcte. Si vous utilisez des séparateurs actifs,
assurez-vous que chaque sortie de l’amplificateur est correcte. Lorsque vous utilisez des séparateurs
actifs pour les haut-parleurs de médiums et les tweeters, n’utilisez pas de fréquences plus basses
quecellesquisontrecommandées.Silesystèmen’estpasconfigurécorrectement,consultez
lasection«Entréesniveaudeligne/contrôles.»
7. Silasortieestclaireetsansdistorsion,procédezàlasection«Réglagedusondusystème»decemanuel.
Réglage Du Son Du Système
Aprèsavoirvérifiél’opérationélectroniquedusystème,réglezlesonenréglantlescontrôlesdeniveau
etlescontrôlesdesséparateursinternes(voir«Entréesniveaudeligne/contrôles»àlapage14).
1. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
(incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
2. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
3. Faites jouer un style de musique dynamique que vous ferez souvent jouer sur cette chaîne.
4. Montez le volume du composant de source jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion.
Si vous n’utilisez pas d’appareil de contrôle, ce niveau devrait se situer entre 75% et 100%
du volume (selon la qualité de votre composant de source). Écoutez bien. Si vous entendez
de la distorsion, réduisez le volume de votre composant de source jusqu’à ce qu’elle disparaisse.
Laissezlecontrôledevolumeàcettepositiondurantleréglagedusystème.
5. Tout en écoutant la musique, montez le contrôle de niveau de la sortie des médiums jusqu’à
ce que vous entendiezde la distorsion puis baissez le niveau jusqu’à ce que la distorsion disparaisse.
Selonvotresystème,lessortiesdesmédiumsetdesaiguspourraientprovenirdesmêmescanaux.
6. Montez le contrôle de niveau de la sortie des aigus jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
puisbaissezleniveaujusqu’àcequ’elledisparaisse.Selonvotresystème,lessortiesdesmédiums
et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux.
7. Réglez précisément les niveaux de sortie des médiums et des aigus. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructionsdétaillées.
8. Répétezlesétapes5à7pourleshaut-parleursarrière.Sivousn’avezpasdehaut-parleurs
arrière,passezàl’étape10.
9. Réglezl’équilibredesniveauxdesmédiumsetdesaigusavantetarrièreselonvospréférences.
10. Montez le contrôle de niveau de sortie du woofer jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse.
11. Réglez l’équilibre des niveaux de sortie des satellites et des woofers selon vos préférences.
Consultezlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructions
détaillées. Réglez le niveau de sortie du subwoofer selon vos préférences.
12. Appréciez maintenant le son magistral de votre amplificateur Polk Audio PA D Series.
20 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution
Pas De Sortie
Absence de contrôle à distance
ou signal faible.
Vériezlecontrôleàdistancedel’ampli
et réparez au besoin.
Fusible sauté. Vériezl’intégritéducâbled’alimentationetassurez-
vous qu’il n’y a pas de court-circuit. Réparez au besoin
ou remplacez le fusible.
Câbles d’alimentation mal connectés. Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse.
Réparez ou remplacez au besoin.
Entrées audio mal connectées. Vériezlesconnexionsniveaudeligne.
Réparez ou remplacez au besoin.
Entrées audio mal connectées. Vériezlescâbles.Réparezouremplacezaubesoin.
Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Audio Intermittente
Protection thermique activée lorsque la
température du dissipateur de l’ampli.
excède85°C(185°F).
Assurez-vous que l’ampli est adéquatement ventilé.
Améliorez la ventilation au besoin.
Entrée audio défectueuse. Vériezlesconnexionsniveaudeligne.
Réparez ou remplacez au besoin.
Connexions d’alimentation
défectueuses.
Vériezlesconnexionsdel’alimentation
et de la masse. Réparez ou remplacez au besoin.
Sortie Distortionnée
Niveaudesensitivitédel’ampliréglée
trop haut et excédant la capacité maxi-
male de l’amplificateur.
Réglez à nouveau le niveau de gain. Consultez
lasection«Réglagedusondusystème»decemanuel.
Charge d’impédance trop basse
pour l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Haut-parleurs court-circuités. Vériezlescâblesetréparezaubesoin.
Haut-parleurs mal connectés
à l’amplificateur.
Vériezlescâblesetréparezaubesoin.
Sortie Distortionnée
Séparateur interne mal réglé pour les
haut-parleurs.
Réglez à nouveau les séparateurs. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel.
Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Graves Insuffisants
Câbles des h.-p. connectés hors-phase
causant une annulation des basses
fréquences.
Vériezlapolaritéetcorrigeraubesoin.
Séparateurs mal réglés. Réinitialisez les séparateurs. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel.
Charge d’impédance trop basse
pour l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Le fusible de la batterie saute
Court-circuit du câble d’alimentation
ou mauvaises connexions.
Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse.
Réparez ou remplacez au besoin.
Valeurdufusibleinférieure
à la valeur recommandée.
Remplacez par un fusible de valeur appropriée.
Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Le fusible de l’amplificateur saute
Valeurdufusibleinférieure
à la valeur recommandée.
Remplacez par un fusible de valeur appropriée.
Charge d’impédance trop basse pour
l’amplificateur.
Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
Haut-parleur sauté avec sorties
court-circuitées.
Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat.
Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin.
Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur—
si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée)
reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution
22 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23
Amplificateur PA D4000.4
Type Pontable Classe D
MOSFET
Canaux 4 canaux
Puissance RMS continue
@ 4 Ohms
125 W x 4
Puissance RMS continue
@ 2 Ohms
200 W x 4
Puissance pontée @ 4 Ohms 400 W x 2
Distorsion à puissance nom. <0.1%
Impédance minimum pontée 4 Ohms
Impédance minimum
non pontée
2 Ohms
Rapport signal/bruit 105 dB
Réponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz
Facteur d’amortissement >100
Pente du séparateur
(dB/octave)
12 dB/octave
Filtre commutateur (avant) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (av.)
20 Hz - 4 kHz
Filtre passe-bas
Gamme de fréquences (av.)
50 Hz - 5 kHz
Contrôle de gain (avant) 200mV-6V
Amplificateur PA D4000.4
Filtrecommutateur(arrière) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (arr.)
20Hz - 4kHz
Gamme de fréquences (arr.)
Filtre passe-bas
50Hz - 5kHz
Contrôledegainarrière 200mV-6V
Entrées niveau ligne (o/n) Oui
Sorties niveau ligne (o/n) Non
VoyantDELPower Oui
VoyantDELProtection Oui
Voltaged’alimentation 10V-16V
Fusible-alimentation/Type (1) 40A (1) 35A ATC
Connexions d’alimentation 4 AWG
Connexions de masse 4 AWG
Connexions haut-parleurs 12 AWG
Hauteur 113/16"(46mm)
Profondeur 63/4"(171.5mm)
Largeur 1015/16"(277.8mm)
Largeur avec adaptateur
de bornier
1111/16"(296.9mm)
Poids 5 lb (2.7 kg)
SPÉCIFICATIONS
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ............................................................................. 24
LO QUE HAY EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE .................................................. 24
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE.............................................................. 24
HERRAMIENTAS DEL OFICIO .................................................................. 25
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO...................................................25 - 26
Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000.5 ........................................25 - 26
Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D5000.5 .......................... 26
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR............................................................... 27
Entradas de alimentación .................................................................. 27
Diagrama de cableado de altavoces.......................................................... 27
Conexión en puente....................................................................... 27
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR ............................................................ 28
Ubicaciones de montaje ................................................................... 28
Compartimiento de pasajeros ............................................................... 28
Maletero ............................................................................... 28
NORMAS DE INSTALACIÓN ................................................................28 - 29
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS..................................30 - 32
Prueba del sistema ....................................................................... 30
Ajuste de sonido del sistema ............................................................... 30
Sugerencias de detección y reparación de averías ...........................................31 - 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
66 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 67
Amplificador PA D4000.4
Tipo MOSFET Classe D
Permite configuração
em ponte
Canais 4 canais
Potência continua RMS
a 4 Ohms
125 W x 4
Potência RMS contínua
a 2 Ohm
200 W x 4
Em ponte a 4 Ohms 400 W x 2
Distorção no nível
de potência nominal
<0.1%
Impedância mínima em ponte 4 Ohms
Impedância mínima
Nãoemponte
2 Ohms
Relação sinal a ruído 105dB
Resposta de frequência 20Hz a 20kHz
Fator de amortecimento >100
Curva do filtro crossover
(dB/oitava)
12 dB/octave
Chave de filtro (canais frontais) 3 posições
(HPF, Full, BPF)
Faixa de frequência do filtro
passa-alta (canais frontais)
20Hz a 4kHz
Faixa de frequência do filtro
passa-baixa (canais frontais)
50Hz a 5kHz
Controle de ganho frontal 200mVa6V
Amplificador PA D4000.4
Chave de filtro
(canais traseiros)
3 posições
(HPF, Full, BPF)
Faixa de frequência do filtro
passa-alta (canais traseiros)
20Hz a 4kHz
Faixa de frequência do filtro
passa-baixa (canais traseiros)
50Hz a 5kHz
Controle de ganho traseiro 200mVa6V
Entradas de nível de linha (s/n) Sim
Saídas de nível de linha (s/n) Não
LED indicador de alimentação
elétrica
Sim
LED indicador de proteção Sim
Tensão de alimentação 10Va16V
Fusíveis e potência/tipo (1) ATC de 40 A
(1) de 35 A
Conexões elétricas 4 AWG
Conexões terra 4 AWG
Conexões dos alto-falantes 12 AWG
Altura 46mm(113/16")
Profundidade 171,5mm(63/4")
Largura 277,8mm(1015/16")
Largura com adaptador
de terminal
296,9mm(1111/16")
Peso 2,7 kg (5 lb.)
ESPECIFICAÇÕES
Limited Warranty
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original
retail purchaser sells or transfers the Product to any other party. Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the this Polk Audio
Amplifier Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase from
a Polk Audio Authorized Dealer, and 2 years if installed by the same dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call
Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.
Be sure to keep your original purchase receipt. Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio
AuthorizedDealerfromwhomyoupurchasedtheProduct,ortotheFactoryat1ViperWay,Vista,California92081.Productsmustbeshippedinthe
original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory
or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,
Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,
within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing
or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by
Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu
of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or
replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use
or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for
any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you. All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation
on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights which vary from state to state.
ThisWarrantyappliesonlytoProductspurchasedinCanada,theUnitedStatesofAmerica,itspossessions,andU.S.andNATOarmedforces
exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the
Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie de Polk Audio, Inc. n’est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration
spécifiéesil'acheteuroriginalvendoutransfèreleproduitàtoutautreparti.PolkAudioInc.garantit-àl'acheteuraudétailoriginalseulement—
quecetamplificateurPolkAudioseraexemptdetoutdéfautattribuableauxpiècesd’origineetàlamain-d’oeuvrepourunepériodedeun(1)
an à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne: www.polkaudio.
com/registration−oucontactezleServiceàlaClientèledePolkau800-377-7655auxÉtats-UnisetauCanada(àl’extérieurdesÉ.U.:410-358-3600)dans
les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.Les produits défectueux doivent être expédiés,
avecunepreuved’achat,francsdeportetassurés,aurevendeuragrééPolkAudiodequivousavezachetéleproduit,ouàl’usinePolkAudio,1Viper
Way,Vista,California92081.Lesproduitsdoiventêtreexpédiésdansleurcartond’expéditionoriginaloudansuncontenantéquivalent.Lepropriétaire
doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est
déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio
ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute
pièceouproduitremplacédevientlapropriétédePolkAudio.Lesproduitsréparésouremplacéssouslagarantievousserontexpédiésfrancs
de port dans un délai raisonnable.
Cettegarantien’inclutpasleserviceoulespiècesnécessairesàlaréparationdesdommagesprovoquésparaccident,désastre,abus,négligence,
mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble
nondirectementattribuableàundéfautdepiècesd’origineoudemaind’oeuvre,ouparleservice,laréparation,outoutemodificationduproduit
qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cettegarantieprendpréséancesurtoutesautresgarantiesénoncées.Siladéfectuositédeceproduitestimputableauxpiècesd’origineouàlamain
d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites
ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par
l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou
pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclu-
sions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie
énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio
etd’échangedesforcesarméesdesÉ.U.etdel’OTAN.Lesmodalitésetlesconditionsdegarantieapplicablesauxproduitsachetésdans
d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Polk Audio PAD4000.4 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur