Diamondback Fitness Response R8c Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Diamondback Fitness 6004 S. 190th Street, Suite 101 Kent, WA 98032 États-Unis Tél. : 800.776.7642
© Diamondback Fitness 2010
PM4274
Nº DP : 22-10-1224
Manuel de l'utilisateur du Response R8c
59
INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE
Nom du produit Response R8c
Numéro de rie : E _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Consignez le numéro de série ici.
Emplacement du numéro de série
Le numéro de série est situé sur le côté droit du cadre principal inférieur, juste à
l'avant du stabilisateur arrière (voir l'illustration à droite).
Registre d'achat
REMARQUE : Veuillez consigner les informations concernant l'achat de votre Response R8c ci-dessous. Ces informations seront
nécessaires si une réparation de l'appareil doit être effectuée dans le futur. ATTACHEZ LE TICKET DE CAISSE.
Nom du revendeur : _____________________________________________ Numéro de téléphone du revendeur : ( ) ___________________________
Adresse du revendeur : _________________________________________________________________________________________________________________
Date d'achat : ___________________________________________________ Nom de contact du revendeur : _______________________________________
Pour activer votre garantie
Veuillez enregistrer votre appareil à l'adresse www.diamondbackfitness.com. Le non-respect des instructions peut limiter ou annuler la
couverture de votre garantie.
NUMÉRO DE SÉRIE
||||||| |||| |||||| |||||||||||
E000000000
AVERTISSEMENT : LE RETRAIT
OU LA DESTRUCTION DE
CETTE ÉTIQUETTE ANNULE
LA GARANTIE
SPÉCIMEN
2
58
Response R8c
Manuel de l'utilisateur
Version v.1 (04/2010)
3
57
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE ........................................................2
Numéro de série : ....................................................................................2
INTRODUCTION ..........................................................................................5
MONTAGE DU R8c ........................................................................................6
Instructions de montage ...............................................................................7
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.................................................10
PRINCIPES DE BASE POUR LES SÉANCES D'EXERCICE .........................................................12
Exercez votre bon sens pour être en bonne santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indice de masse corporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La fréquence cardiaque est un élément clé de votre programme d'exercice ........................................ 13
Capteurs tactiles de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Récepteur de fréquence cardiaque sans l ................................................................. 13
Votre fréquence cardiaque maximale théorique et votre zone cible d'exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
QUALITÉ ET QUANTITÉ D'EXERCICE .........................................................................15
DISPOSITION DE LA CONSOLE .............................................................................17
Boutons et touches .................................................................................. 19
Touches rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hauts-parleurs et prise jack d'entrée pour MP3/iPod ......................................................... 20
PROGRAMMES .........................................................................................21
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode de sélection de l'utilisateur et mode de conguration de l'utilisateur ......................................... 21
Mode de sélection du programme ....................................................................... 22
Programme manuel .................................................................................. 22
Fréquence cardiaque cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmes classiques ............................................................................... 24
Programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programme d'entraînement de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN.............................................................................................26
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE..........................................................................27
CARTE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ................................................................30
4
56
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du nouveau vélo d'appartement Response R8c. Vous avez fait le bon choix et êtes sur le point de découvrir une
des méthodes les plus efficaces et avancées techniquement disponibles sur le marché actuel pour l'exercice cardio-vasculaire.
Fone en 1991 en tant que branche de la gendaire socté de vélos, Response by Diamondback Fitness a é, à bien des niveaux, un
complément idéal de la marque Diamondback. On pourrait me dire que cette extension s'est convertie en évolution naturelleune évolution
d'une utilisation en plein air classique des los vers une utilisation intérieure pour l'entrnement croisé. Apparemment, de nombreux passions
de fitness étaient à la recherche de manres de rester en forme pendant les riodes de mauvais temps ou tout simplement à la recherche de
nouvelles options d'entraînement croisé différentes.
Cette tendance se poursuit encore actuellement, près de vingt ans plus tard ; la marque Diamondback continue de trouver écho auprès des
baby-boomers qui ont grandi avec ses vélos, ainsi que des nouvelles générations les utilisant de nos jours.
Response by Diamondback Fitness continue de s'appuyer sur cette identi de marque gendaire en offrant aux férus de cardio une gamme
complète de vélos d'appartement debout, assis et elliptiques, offrant tous une valeur et une qualité supérieures avec un design intuitif et
esthétique. Disons simplement que nous nous préparons déjà pour les vingt prochaines années.
Merci d'avoir choisi Response by Diamondback Fitness.
Response by Diamondback Fitness
6004 S. 190th Street, Suite 101 Kent WA 98032 États-Unis Tél. : 1.800.776.7642 Fax : 1.800.776.2073
Pour plus d'informations ou en cas de questions concernant votre équipement, veuillez visiter notre site Web à l'adresse DiamondbackFitness.com.
5
55
Description des pièces
A .......... Stabilisateur avant [quantité 1]
B .......... Stabilisateur arrière [1]
C .......... Boulon hexagonal - M8 x 1,25 x 16 mm (douille de 6 mm) [4]
D .......... Patte de nivellement / Capuchon d'extrémité [2]
E1 ......... Pédale - gauche [1]
E2 ......... Pédale - droite [1]
F1 ......... Rondelle plate - 8,0 x 16,0 x 2,0 mm [4]
F2 ......... Boulon hexagonal - M8 x 1,25 x 16 mm [4]
G .......... Ensemble de dossier de siège [1]
H1 ......... Rondelle plate - 8,0 x 16,0 x 2,0 mm [4]
H2 ......... Boulon hexagonal - M8 x 1,25 x 12 mm [4]
J .......... Ensemble de barre de poignée - arrière [1]
K1 . . . . . . . . . Rondelle plate - 8,0 x 19,0 x 2,0 mm [4]
K2 . . . . . . . . . Boulon hexagonal - 8 x 1,25 x 45 mm (douille de 6 mm) [4]
L .......... Base du siège [1]
M.......... Vis hexagonale - M5 x 0,8 x 12 mm (douille de 3 mm) [4]
N1 ......... Porte-bidon d'eau [1]
N2 ......... Bidon d'eau [1]
P . . . . . . . . . . Faisceau de câblage pour la fréquence cardiaque -
inférieur ; connecteur 1 [1]
Q1 ......... Faisceau de câblage pour la fréquence cardiaque -
supérieur ; connecteur 1 [1]
Q2 ......... Faisceau de câblage pour la fréquence cardiaque -
supérieur ; connecteur 2 [1]
R .......... Faisceau de câblage - inférieur ; connecteur 1 [1]
S1 . . . . . . . . . Faisceau de câblage - supérieur ; connecteur 1 [1]
S2 . . . . . . . . . Faisceau de câblage - supérieur ; connecteur 2 [1]
T .......... Ensemble de montant de console [1]
U1 ......... Boulon hexagonal - M8 x 1,25 x 16 mm (douille de 6 mm) [5]
U2 ......... Rondelle plate - 8,0 x 19,0 x 2,0 mm [4]
U3 ......... Rondelle courbée - 8,0 x 19,0 x 2,0 mm [1]
V .......... Ensemble de barre de poignée - avant [1]
W1......... Étrier de fixation de barre de poignée [1]
W2......... Rondelle plate - 7,0 x 12,0 x 1,0 mm [2]
W3......... Rondelle de blocage - 7,0 x 13,0 x 2,0 mm [2]
W4......... Boulon hexagonal - M7 x 1,0 x 30 mm [2]
W5......... Protection d'étrier de barre de poignée [1]
X .......... Console [1]
Y .......... Faisceau de câblage - console [1]
Z .......... Faisceau de câblage pour la fréquence cardiaque -
console [1]
AA ......... Vis Phillips - M5 x 0,8 x 10 mm [4]
BB ......... Protection de charnière d'inclinaison de la console [1]
CC ......... Vis à bois Phillips - M5 x 10 mm [4]
DD......... Adaptateur c.a. - fiche US ; 120 V, 60 Hz, 9 V, 1 A. [1]
EE ......... Capuchon de manivelle [2]
FF ......... Protection de montant de console [1]
GG......... Connecteur de câble en tire-bouchon pour la fréquence
cardiaque [1]
HH ......... Prise jack d'entrée [1]
JJ ......... Plaque de fixation de la console [1]
AA
Q
2
S
2
U1
C
N2
DD
G
L
F2
F1
J
H2
H1
W4
N1
M
W5
X
W3
W2
W1
V
T
Q
1
S1
A
P
R
FF
C
GG
B
E
1
EE
E
2
K1
K2
U2
U3
Z
Y
BB
CC
D
EE
HH
JJ
MONTAGE DU R8c
6
54
Déposez les boulons de fixation hexagonaux (B) des stabilisateurs avant (A) et
arrière (C). Alignez les orifices dans le cadre principal avec les écrous encasts
dans les stabilisateurs et réinstallez les boulons de fixation.
Mettez la base à niveau en ajustant les pattes de nivellement intéges dans
chacun des capuchons d'extrémité du stabilisateur arrière (D). Tournez les
molettes dans le sens anti-horaire pour élever les pattes et dans le sens horaire
pour les abaisser.
Déposez les capuchons de manivelle gauche et droit (EE), en les vissant dans le
sens anti-horaire. Serrez les deux écrous de manivelle (dans le sens horaire) avec
la clé polygonale jointe et replacez les capuchons de manivelle.
Vissez la pédale gauche (E1) sur la manivelle gauche dans le sens anti-horaire.
Serrez fermement à l'aide de la clé à dales.
Installez la pédale droite (E2) sur la manivelle droite, en serrant dans le sens
horaire. Réinstallez les capuchons de manivelle (EE).
C
A
B
E1
E2
HH
EE
EE
C
D
1
Remarques :
Veuillez lire le manuel d'utilisateur du R8c
dans son ingrali avant de commencer le
montage.
Révisez le contenu de l'emballage pour vous
assurer que toutes les pièces mentionnées
sont incluses.
Pour le montage, vous avez besoin d'une
clé polygonale 15 mm, une clé hexagonale 6
mm, une c à pédales 15 mm et un tournevis
Phillips. Tous les outils nécessaires sont inclus.
La durée de montage (du R8c) pour une
personne habituée à utiliser des outils de base
est estimée à entre trente (30) et quarante-
cinq (45) minutes.
Instructions de montage
Model: Response R8c Assembly Hardware Kit Card
Year: DB Fitness 2010
Graphics Prepared by: Skip Reys; [email protected]
Date Created:
17-Apr-10
Tournevis / Clé pour boulons et écrous de manivelle (1)
Tournevis / Clé à pédales (1)
Hex Bolts for seat base
Boulons hexagonaux pour base de siège
M8,0 x 1,25 x 45 mm (4)
Crank Bolt & Nut Wrench / Screwdriver
Pedal Wrench / Screwdriver
Allen Wrench
Clé Allen
(1)
Handlebar Clamp
Étrier de barre de poignée
(1)
Lock Washers for
handlebar clamp
Rondelles plates pour
étrier de barre de poignée
ID 7.0 mm (2)
Flat Washers for seat base
Rondelles plates pour base de siège
ID 8.0 mm (4)
Hex Bolts for handlebar clamp
Boulons hexagonaux pour étrier de
barre de poignée
M7 .0 x 1.0 x 30 mm (2)
Flat Washers for
handlebar clamp
Rondelles de blocage pour
étrier de barre de poignée
ID 7.0 mm (2)
Response R8c
Assembly Hardware Kit
Kit de Matériel de Montage
DP #22-10-1226
7
53
G
F2
F1
T
L
K1
K2
U1
Q1
P
FF
U2
U3
N2
N1
M
S1
KK
R
Déposez les quatre (4) jeux de rondelles plates
(H1) et les boulons hexagonaux (H2) de la
plaque de fixation arrre du dossier de siège
(G). Alignez les orifices de fixation de la barre
de poignée arrière (J) avec les orifices de la
plaque de fixation arrière du dossier de siège et
réinstallez les pièces H1 et H2.
Branchez l'extrémité libre du connecteur de câble
en tire-bouchon pour la fréquence cardiaque (GG)
dans la prise jack site au centre des boulons de
fixation sur la barre de poignée arrière (J).
Tout en maintenant la barre de poige avant
(V), installez l'ensemble d'étrier de barre de
poignée W1, W2, W3, W4 et W5 tel qu'illustré
ci-contre. Déterminez votre angle préféré de la
barre de poignée avant de serrer complètement
le matériel.
J
G
GG
H2
H1
W4
W5 W3
W2 W1
V
2
Déposez les quatre (4) boulons de
fixation hexagonaux (F1) et les rondelles
plates (F2) de l'ensemble de glissière de
sge. Alignez les orifices dans la plaque
de fixation arrière du dossier de siège
(G) avec les orifices dans la glissière de
siège et réinstallez les quatre (4) jeux de
F1 et F2.
Alignez les orifices de fixation sur le
dessous de la base du siège (L) avec
les orifices dans les deux tubes carrés
soudés à l'ensemble de glissière de
siège. Installez les quatre (4) jeux de
rondelles plates (K1) et les boulons
hexagonaux (K2) à travers le dessous
des orifices dans les tubes cars, pour
arriver dans la base du siège.
Déposez les deux (2) boulons hexagonaux (M) du montant de console (T). Alignez les
deux orifices du porte-bidon (N1) avec les orifices du montant de console et serrez à
l’aide du tournevis Phillips fourni. Glissez le bidon (N2) dans le porte-bidon.
Déposez les cinq (5) boulons hexagonaux (U1), les quatre (4) rondelles plates (U2) et
une (1) rondelle courbée (U3) du montant de console (T) et mettez-les de côté.
Faites glisser la protection de montant de console (FF) sur le montant de console.
Tout en maintenant le montant de console, joignez les fiches (P), (Q1) et (R) avec (S1).
Faites glisser le montant de console (T) par dessus le cepteur sur le cadre principal, en
prenant soin de ne pas pincer les bles lorsqu’ils sont enfilés dans le cadre. Réinstallez
les pièces U1, U2 et U3 uniquement dans les trois orifices inférieurs et serrez.
Faites glisser la protection de montant de console (FF) vers le bas jusqu’à ce quelle se
verrouille en place.
8
3
52
AA
BB
CC
DD
X
Y
Z
HH
D
JJ
KK
5
RÉGLAGE FINAL ET INSTALLATION
Mise en position. Mettez l'appareil dans sa position finale à l'aide des roulettes
de transport avant. Soulevez avec précaution et maintenez l'extrémité arrière de
l'appareil jusqu'à ce que les deux roulettes de transport touchent le sol. Faites
rouler l'appareil lentement jusqu'à sa position.
Mise à niveau du cadre pour une stabilité optimale. Après avoirpla
l'appareil, assurez-vous que les quatre pieds touchent le sol. Mettez la base à
niveau en ajustant les pattes de nivellement qui sont ingrées dans chacun des
capuchons d'extrémité du stabilisateur arrière (D). Tournez les molettes dans le
sens anti-horaire pour élever les pattes et dans le sens horaire pour les abaisser.
Réglage du siège. Le siège peut glisser dans l'axe longitudinal, le long d'un
rail fixe. Le réglage appropr du sge permet à l'utilisateur d'être dans une
position dans laquelle ses jambes sont rement fchies lorsque la dale se
trouve à sa position la plus éloige du siège.
Pour déplacer le siège, desserrez la molette de réglage du siège (KK) de
quelques tours, en la tournant dans le sens anti-horaire. Libérez la pression
avant/arrière sur le siège, puis tirez la molette à ressort vers l'extérieur, comme
si vous essayiez de l'éloigner du cadre, pour modier le positionnement. Faites
glisser le siège vers l'avant ou l'arrière le long du rail et relâchez la molette
en vous assurant que la goupille du siège est engagée dans un orice de
positionnement en faisant glisser le siège le long du rail. Un « clic » se fait
normalement entendre lorsque la goupille entre dans l'orice. Une fois le siège en
position, tournez la molette dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
Inspections visuelles. Inspectez l'appareil à la recherche de boulons, mariel,
molettes ou goupilles desserrés et assurez-vous que l'appareil est bien à niveau
avant de commencer une séance d'exercice.
Branchement à l'alimentation. Branchez l'adaptateur c.a. dans une prise de
courant. Branchez l'autre extrémité dans la prise jack d'entrée (HH) située à
l'avant des coiffes latérales en plastique.
Déposez les quatre (4) vis de xation (CC) de la face
arrière de la protection de charnière de la console (BB) les
quatre (4) vis de xation (AA) au dos de la console (X).
Tout en maintenant la console (X), joignez les connecteurs
de faisceau (Q2) pour la fréquence cardiaque, le
connecteur (Z) et le connecteur de faisceau de câblage
(S2) avec le connecteur (Y).
Alignez les orices de xation au dos de la console (X)
avec la plaque de xation de la console (JJ). Réinstallez
les quatre (4) vis (AA) à travers la plaque et serrez.
Inclinez la console en direction du dossier de siège et
alignez les orices de montage dans la protection de
charnière de la console (BB) avec les orices de montage
situés au dos de la console. Réinstallez les deux vis de
xation Phillips (CC) et serrez.
52
4
51
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Toutes les pièces d'équipement Diamondback Fitness sont construites dans un soucis de sécurimaximale et
satisfont ou dépassent les exigences de toutes les normes nationales et internationales en vigueur. Cependant,
certaines précautions doivent être prises lors de l'utilisation de toute pièce d'équipement de tness.
REMARQUE : Veuillez lire le manuel de l'utilisateur dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil.
REMARQUE : Veuillez lire tous les avertissements figurant sur l'appareil. Si l'étiquette
d'avertissement de droite ne se trouve pas sur le vélo d'appartement assis R8c,
contactez Diamondback Fitness au (800) 776.7642 pour procéder à un remplacement.
Précautions – Pour une utilisation en toute sécurité
Conservez vos mains et vos pieds hors de pore de toutes les pièces en mouvement et de tous les points de pincement.
Si vous souffrez d'une maladie cardiaque, de pression artérielle élevée, de diabète, de maladies respiratoires
chroniques, de cholestérol élevé, ou si vous êtes fumeur ou souffrez de toute autre maladie chronique ou tout autre
trouble corporel, consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice.
En cas de surpoids ou de grossesse ou si vous avez plus de 35 ans, consultez votre médecin avant de commencer
un programme d'exercice.
Si vous ressentez des vertiges, des nausées, des douleurs au niveau de la poitrine ou tout autre symptôme anormal
au cours de l'exercice, arrêtez immédiatement votre séance d'exercice et consultez votre médecin.
Buvez de l'eau avant, pendant et après chaque séance d'exercice.
Avertissements – Réduire le risque de blessures pour vous ou toute autre personne
Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, n'installez pas de pièces annexes ou d'accessoires non fournis ou non recommandés
par Diamondback Fitness.
Portez toujours des chaussures et des vêtements appropriés lors de l'exercice.
N'utilisez jamais l'appareil avant d'avoir vérifié au préalable que la barre de poignée et le montant du siège sont fermement fixés en place.
N'étendez jamais le montant du siège au-delà du rere MAX. Consultez les instructions d'installation ci-dessus pour plus d'informations sur le
réglage approprié du montant du siège.
Le poids de l'utilisateur ne doit pas dépasser 145 kilogrammes / 325 livres.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil. Leurs mains et leurs pieds pourraient se faire prendre dans les pédales ou les pièces en mouvement,
ce qui risquerait d'entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ce produit de classe C est homologué
uniquement pour un usage domestique
(classe H). Utilisez uniquement des
pièces de rechange DIAMONDBACK
FITNESS. Le non-respect de cette
consigne rend la garantie nulle et non
avenue et risque d’entraîner des
blessures corporelles graves voire
même mortelles. Toute personne
utilisant ce type d’équipement accepte
le risque inhérent à son utilisation. An
de minimiser ce risque, respectez
toujours les règles basiques suivantes:
1. La rotation des manivelles et des
pédales peut provoquer des
blessures. Utilisez l'appareil
uniquement lorsque vous vous
trouvez en position assise.
2. Vous ne devez commencer à
utiliser cet appareil qu'une fois
le manuel de l'utilisateur lu dans
son intégralité.
3. Le poids de l'utilisateur du
Response R8c ne doit pas
dépasser 325lb.
4. Tenez les enfants éloignés de
l'appareil en permanence.
5. Contactez DIAMONDBACK
FITNESS si vous ne comprenez pas
ces avertissements, si vous avez
perdu votre manuel de l'utilisateur
ou si vous avez des questions
concernant l'utilisation et l'entretien
appropriés de cet appareil.
DiamondbackFitness.com
800.766.7642
ES0836 R8c
10
50
Placez l'appareil dans un endroit permettant de satisfaire les exigences minimales d'espacement : Avant, arrière et côtés = 60 cm.
Cet appareil est lourd. Prodez avec précaution lorsque vous le déplacez. Inclinez l'appareil vers l'avant jusqu'à ce que les roulettes de
transport intéges sur le stabilisateur avant touchent le sol, puis poussez ou tirez lentement dans la direction désie. Débranchez toujours
l'appareil de la prise de courant avant de le déplacer ou de procéder à son entretien.
Éloignez l'appareil des murs afin de permettre une ventilation appropriée. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. Maintenez
tous les orifices d'aération exempts d'impuretés et de poussières.
N'insérez en aucun cas un objet quelconque dans les orifices.
Le Response R8c est conçu pour une utilisation intérieure dans un environnement domestique. Entreposez l'appareil à l'intérieur, dans un
endroit sec.
Placez votre appareil sur une surface robuste et plane lorsque vous l'utilisez. N'utilisez jamais l'appareil si celui-ci est instable. Relisez les
instructions de montage et d'installation pour plus d'informations concernant la mise à niveau de l'appareil.
Assurez-vous que toutes les molettes de glage sont fermement maintenues en place avant de monter sur l'appareil et après avoir effectué
un réglage (c.-à-d. au niveau du montant du siège, du siège, de l'ensemble de siège et des barres de poignées).
Utilisez les barres de poignées lorsque vous montez sur le Response R8c ou que vous en descendez.
N'utilisez jamais l'appareil si celui-ci est endommagé ou cas. Contactez Diamondback Fitness pour qu'ils procèdent aux parations
nécessaires.
Veuillez débrancher l'appareil après avoir terminé votre exercice.
Ne posez pas les protections ou tout autre ément. Seuls les revendeurs Diamondback Fitness autorisés et les techniciens autorisés
peuvent procéder à des réparations sur l'appareil.
Montage
Le montage du Response R8c doit être effectué par un revendeur Diamondback Fitness ou un technicien autorisé, car d'importantes
connaissances techniques sont nécessaires pour un montage complet et en toute sécurité de l'appareil. De nombreux magasins proposent
un contrat de vente comprenant la livraison et le montage. Si cet appareil vous a été vendu non mon (dans son carton) et que vous ne vous
sentez pas en mesure d'effectuer le montage, veuillez contacter le revendeur pour qu'il procède aux opérations cessaires. Les demandes de
réparation ne sont pas couvertes par la politique de la garantie en cas de montage incorrect et le propriétaire devra prendre à sa charge tous les
frais assocs.
REMARQUE : Conservez ce manuel pour vous y référer dans le futur.
11
49
PRINCIPES DE BASE POUR LES SÉANCES D'EXERCICE
Exercez votre bon sens pour être en bonne santé
Dans l'étude intitulée « The Surgeon General’s Call To Action To Prevent and Decrease Overweight and Obesity » (Appel à la mobilisation du
Directeur du Service de santé publique pour éviter et diminuer le surpoids et l'obésité), le Directeur du Service de san publique américain
indique que 61% de la population adulte américaine souffre de surpoids ou d'obésité. L'étude indique que le surpoids augmente le risque de
problèmes de santé tels que les maladies cardiaques, certains types de cancer, ainsi que le diabète de type 2, entre autres afflictions.
Dans ses recommandations en matière de poids santé pour les consommateurs, le Directeur du Service de santé publique américain encourage les
actions suivantes :
Visez un poids santé : Découvrez votre indice de masse corporelle (IMC) dans le tableau ci-dessous.
Soyez actif : Restez actif physiquement pour contrebalancer les calories que vous consommez.
Mangez sainement : Servez-vous des portions raisonnables.
Poids en kilogrammes
Taille en centimètre
Poids santé
Surpoids
Obésité
IMC = poids x 703 / taille²
REMARQUE : Le tableau
s'applique
aux adultes (de
20 ans et plus)
Indice de masse corporelle
54.5 59.1 63.6 68.2 72.7 77.3 81.8 86.4 90.9 95.5 100.0 104.5 109.1 113.6
137.2 29 31 34 36 39 41 43 46 48 51 53 56 58 60
142.2 27 29 31 34 36 38 40 43 45 47 49 52 54 56
147.3 25 27 29 31 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52
152.4 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49
157.5 22 24 26 27 29 31 33 35 37 38 40 42 44 46
162.6 21 22 24 26 28 29 31 33 34 36 38 40 41 43
167.6 19 21 23 24 26 27 29 31 32 34 36 37 39 40
172.7 18 20 21 23 24 26 27 29 30 32 34 35 37 38
177.8 17 19 20 22 23 24 26 27 29 30 32 33 35 36
182.9 16 18 19 20 22 23 24 26 27 28 30 31 33 34
188.0 15 17 18 19 21 22 23 24 26 27 28 30 31 32
193.0 15 16 17 18 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30
198.1 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29
203.2 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28
12
48
La fquence cardiaque est un élément clé de votre programme d'exercice
Le Directeur du Service de san publique aricain a également publ un rapport concernant l'activi physique et la santé. Ce rapport manifeste
que l'exercice et le conditionnement physique sont fiques pour la san d'une personne et itère la nécessi de faire de l'exercice comme un
élément clé pour éviter les maladies et profiter d'une vie plus saine.
Le meilleur moyen de déterminer l'intensité d'exercice consiste à contrôler votre fréquence cardiaque au cours de l'exercice. La fréquence
cardiaque peut être termie facilement en comptant vos pulsations au niveau de votre poitrine, de votre poignet ou de votre carotide sur
votre cou. Il est cependant difficile de compter vos propres pulsations au cours de l'exercice, la raison principale étant qu'il est pratiquement
impossible de compter suffisamment rapidement pour calculer sa propre fréquence cardiaque avec pcision. Le Response R8c est équipé de
deux systèmes de contrôle de votre fréquence cardiaque.
Capteurs tactiles de fquence cardiaque
Lorsque l'appareil est sous tension et qu'un programme d'exercice est en cours, saisissez délicatement les deux capteurs tactiles de fréquence
cardiaque sur la barre de poige. L'ordinateur va alors tecter votre fquence cardiaque et afficher un nombre à deux ou trois chiffres dans
la fenêtre PULSE de l'écran LCD.
REMARQUE : Si une fréquence cardiaque erratique est affichée lors de l'utilisation des capteurs de pulsations manuelles :
• Assurez-vousquelespaumesdevosdeuxmainstouchentbienleszonesdecontactdescapteurstactilesde
fréquence cardiaque.
• Maintenezunepressionhomogènesurlespoignées.
• Netenezpaslescapteurstactilesdefréquencecardiaquetropfermement.
• Essayezdemaintenirvosmainsimmobileslorsquevoustenezlescapteurstactilesdefréquencecardiaque.
Récepteur de fréquence cardiaque sans fil
Les modèles Response sont équipés d'un système de réception de fréquence cardiaque par télétrie sans fil. Pour que la console puisse
détecter et afficher votre fréquence cardiaque, trois conditions doivent être réunies :
Un émetteur de fquence cardiaque avec sangle de poitrine (non inclus) doit fonctionner correctement et être por. Veuillez vous référer
aux instructions du fabricant pour plus d'informations sur le bon fonctionnement de l'émetteur avec sangle de poitrine. Cet appareil requiert
un émetteur de fréquence cardiaque avec sangle de poitrine non codé. Visitez votre revendeur Diamondback Fitness pour choisir un
émetteur compatible.
Le Response R8c doit être sous tension.
Un programme d'exercice doit être en cours.
L'émetteur doit se trouver à une distance de quatre-vingt-dix (90) centimètres maximum de la console.
13
47
En gle générale, un émetteur de fquence cardiaque sans fil avec sangle de poitrine constitue une méthode plus pcise de tection de la
fquence cardiaque. Il n'est alors pas cessaire que l'utilisateur tienne les capteurs tactiles de fquence cardiaque et cette thode offre
plus de flexibilité, étant donné que l'appareil va afficher la fréquence cardiaque de l'utilisateur en permanence, où que ses mains se trouvent.
Votre fréquence cardiaque maximale théorique et votre zone cible d'exercice
Votre fquence cardiaque cible, ou l'intensité idéale nécessaire pour améliorer votre conditionnement cardio-vasculaire, dépend principalement
de votre âge, plut que de votre état de forme actuel. Elle est termie en tant que pourcentage de votre fquence cardiaque maximale
(calculée comme 220 pulsations par minute moins votre âge). La méthode d'entraînement la plus efficace consiste à faire de l'exercice à une
fquence cardiaque comprise entre 60% et 85% de votre fréquence cardiaque maximale. Si l'intensité d'exercice est trop faible ou trop élevée,
vos progrès en termes de force et de conditionnement cardio-vasculaire ne seront que très modestes. Une ance d'exercice à une intensité
ts faible ne vous permettra pas des progrès optimaux. De même, si l'intensi d'exercice est trop élee, les bénéfices de votre programme
d'exercice risquent d'être freinés par une blessure ou la fatigue lorsque votre corps tente de récupérer.
Pour calculer votre fquence cardiaque maximale et déterminer votre zone cible d'exercice, utilisez les formules suivantes. Par exemple, le
calcul suivant s'applique à un utilisateur âgé de 35 ans :
220 – âge = fréquence cardiaque maximale 220 – 35 = 185
60% de la fréquence cardiaque maximale 60% x 185 = 111 battements par minute (bpm)
85% de la fréquence cardiaque maximale 85% x 185 = 157 bpm
Zone cible d'exercice calculée : 111 bpm – 157 bpm
170
166
162
157
153
149
145
140
136
132
128
123
120
117
114
111
108
105
102
99
96
93
90
87
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85%
60%
Âge en années
Fréquence cardiaque recommandée:
60%-85% de la fréquence cardiaque cible maximale
Fréquence cardiaque en BPM
(battements par minute)
14
46
QUALITÉ ET QUANTITÉ D'EXERCICE
Il est recommandé de cumuler un minimum de 30 minutes d'activi physique par jour, aussi souvent que possible. L'activité physique doit
être commencée doucement et en augmentant l'intensité progressivement. Vous devriez choisir des activis que vous aimez pratiquer et qui
peuvent être intégrées facilement dans votre vie quotidienne. Le fait de posséder un appareil Diamondback Fitness chez vous vous offre la
possibilité de faire de l'exercice sans vous rendre à un centre de fitness.
L'American College of Sports Medicine (Institut aricain de médecine sportive) a publié les recommandations suivantes concernant la quanti
et la qualité d'exercice conseillées en vue de développer et maintenir le conditionnement cardio-vasculaire chez les adultes en bonne santé :
L'activité doit mobiliser de grands groupes musculaires, être soutenue de manière continue et être de nature rythmique et aérobie.
Durée : Entre 20 et 60 minutes d'activiaérobie continue, comprenant une phase d'échauffement et une phase de récuration pour chaque
séance d'exercice.
Fréquence : Entre 3 et 5 séances par semaine.
Intensité : Entre 60% et 85% de la fréquence cardiaque maximale.
En plus des exercices aérobies, il est recommandé de compter votre programme avec un entraînement de la force à intensité moe
deux fois par semaine.
Démarrez votre séance d'exercice de bon pied
Toutes les personnes âgées de plus de 35 ans, ainsi que les personnes plus jeunes souffrant de surpoids, doivent consulter leur médecin avant
de commencer tout type de programme d'exercice. Les personnes souffrant de diabète ou de pression artérielle élevée, ayant des antécédents
familiaux de maladies cardiaques, souffrant de cholestérol élevé ou menant une vie peu active doivent se protéger et effectuer un bilan de santé
et une épreuve d'effort, réalisée de préférence lors d'un exercice par un professionnel de la santé.
Étirez-vous toujours avant votre séance d'exercice afin de relâcher vos muscles et après votre séance pour récupérer.
Vous devez passer les toutes premres minutes de votre séance d'exercice à échauffer vos muscles avant une ance intense et à
augmenter lentement votre fréquence cardiaque.
15
45
Modèle type de zone cible d'exercice
pour une personne de 35 ans
Fréquence cardiaque
maximale théorique
85% de la fréquence maximale
185
bpm
157
bpm
111
bpm
60% de la fréquence
maximale
Repos Échauffement
5 minutes
Retour au calme Repos
5minutes
20-30minutes
d'exercice
Aps une séance d'exercice robie d'environ 20-30 minutes, consacrez 10 minutes à duire progressivement votre fquence cardiaque
avec un niveau de résistance plus faible.
REMARQUE : Commencez lentement, à une intensité faible, jusqu'à ce que vous amélioriez votre endurance et votre force.
Consultez toujours votre médecin avant de commencer un programme d'exercice quelconque.
16
44
DISPOSITION DE LA CONSOLE
REMARQUE : Nous recommandons aux nouveaux utilisateurs de lire cette section dans son intégralité avant de commencer leur
premre séance d'exercice.
Time (temps)
Permet de disposer d'une férence temporelle pour le
programme d'exercice en cours.
Symbole du cœur
Indique qu'une fréquence cardiaque est détece par les
capteurs tactiles de fréquence cardiaque ou par le récepteur
de fréquence cardiaque sans fil. Si aucune pulsation n'est
détectée, l'icône du cœur ne sera pas visible et « P » sera
affiché au lieu des bpm.
Pulse (pulsations)
Votre fréquence cardiaque est affichée dans ce champ
lorsqu'elle est détectée par les capteurs tactiles de
fréquence cardiaque ou par le récepteur de fréquence
cardiaque sans fil. Unité de mesure : bpm/battements
par minute.
Speed (vitesse)
Une estimation de votre vitesse (en kilomètres par heure) est
affichée. L'affichage SPEED (vitesse) alterne avec l'affichage
RPM (fréquence de pédalage en tours par minute) toutes les
cinq (5) secondes.
17
43
RPM (tr/min)
Acronyme de Revolutions-Per-Minute (tours par minute), le nombre de tours complets effectués
par une pédale toutes les 60 secondes. L'affichage RPM (fréquence de pédalage en tours par
minute) alterne avec l'affichage SPEED (vitesse) toutes les cinq (5) secondes.
Load (charge)
Affiche le niveau de sistance actuel appliqué pour la séance d'exercice. La charge de
résistance maximale est 16.
Distance
Estimation de la distance totale (en kilomètres) parcourue depuis le début de la séance
d'exercice.
Calories
L'estimation du nombre de calories brûlées depuis le début de la séance d'exercice est
affichée dans ce champ.
Diagramme à colonnes ou profil d'exercice
Ce champ permet un affichage graphique du terrain du programme d'exercice. Une colonne plus
haute repsente une charge ou un niveau de sistance plus éle. Une colonne qui clignote
indique à tout instant la progression de l'utilisateur dans le programme. Bien que seules huit
(8) colonnes soient affichées dans la fenêtre, le profil complet comprend vingt (20) colonnes et
avance à mesure que l'utilisateur progresse à travers le programme.
Barre de message alpha-numérique
Les titres et instructions des programmes sont affichés dans ce champ.
18
42
RESET (réinitialisation)
Le bouton de réinitialisation permet de revenir au menu de sélection du programme.
Il est également possible de redémarrer le système et de passer au mode de conguration de l'utilisateur en appuyant sur la
touche RESET pendant deux secondes.
START / QUICK START / STOP (démarrage / démarrage / rapide arrêt)
Lorsque l'appareil est mis sous tension, il est possible de sauter la phase de saisie des dones et de passer au
programme de démarrage rapide.
Vous pouvez lancer immédiatement le programme affic dans la barre de message alpha-numérique en appuyant sur la
touche START / QUICK START / STOP lorsque le mode de configuration de programme est activé.
Si vous appuyez sur la touche START / QUICK START / STOP une fois le mode de programme acti, le programme sera
mis en pause. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous annulez la pause et le programme se poursuit.
UP / DOWN (haut / bas)
Lorsque le mode de configuration de programme est activé, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer les
valeurs Age (âge), Weight (poids) et Time (temps).
Lorsque le mode de programme est activé, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler le niveau de résistance.
ENTER (entrée)
Lorsque vous êtes dans le mode de configuration, la touche ENTER permet de confirmer les informations de programme
actuelles, telles que Age (âge) et Weight (poids) par ex., puis de passer à la valeur suivante à configurer.
Lorsque vous êtes dans le mode de sélection du programme, la touche ENTER vous permet de confirmer le programme
affiché et de lancer le mode de configuration.
Boutons et touches
START
QUICK
START
STOP
RESET
ENTER
19
41
Touches rapides Manual (manuel), Target Heart Rate (fquence cardiaque cible), Classic Programs (programmes classiques), User
Programs (programmes utilisateurs), Watt Trainer (entraîneur de puissance)
La console du Response R8c est équipée de Touches rapides offrant à l'utilisateur un accès direct au
menu de sélection du programme, sans devoir passer d'abord par les différents menus principaux.
Fitness Test (test de forme)
Si vous appuyez une fois sur la touche FITNESS TEST à la fin d'un programme, vous lancez le programme de test de forme. En
se basant sur la vitesse à laquelle la fréquence cardiaque de l'utilisateur diminue sur une riode de soixante (60) secondes, le
programme de test de forme fournit une analyse basique sur le niveau de forme de l'utilisateur en affichant F1, F2, F3, F4, F5 ou F6, F1
représentant le niveau de forme le plus élevé.
Hauts-parleurs et prise jack d'entrée pour MP3/iPod
La console Response dispose d'un amplificateur et d'un jeu de hauts-parleurs stéréo intégrés pouvant être connectés à un lecteur
Mp3, un iPod® ou un iPhone®. Connectez une extrémité du câble stéréo 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) à la prise jack pour les
écouteurs du lecteur et l'autre extrémité au port de la console situé juste en dessous du support pour accessoires. Le volume sonore
est contrôlé par le lecteur utilisé ; vérifiez donc les réglages internes du lecteur si le volume sonore ne vous convient pas.
Ventilateur intégré
Le Response R8c est équipé d'un ventilateur sur la console pour vous offrir un niveau de confort supérieur lors de votre séance
d'exercice. Une grille d'aération glable permet à l'utilisateur de diriger l'air dégagé selon sa prérence. Appuyez une fois sur le
bouton FAN (ventilateur) pour activer le ventilateur. Appuyez à nouveau sur le bouton FAN (ventilateur) pour désactiver le ventilateur.
Réglages par défaut
REMARQUE : Les valeurs par défaut pour Age (âge), Weight (poids) et Time (temps) seront mises à jour et enregistrées en tant que
valeurs par défaut lorsque des modifications ont été effectuées dans les réglages de programme.
Gender (sexe) Male (homme)
Age (âge) 25 years (25 ans)
Weight (poids) 50 kg
Time (temps) 0 minute.
Segment Time (temps pour un segment) Égal à 1/20e du temps saisi.
Load (charge) Level 1 (niveau 1)
iPod® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple, Inc.
On/O ff
Fa n
FITNESS
TEST
TARGET
HEA RT R AT E
CLASSIC
PROGRAM S
USER
PROGRAM S
WA TT
TRAINER
MANUAL
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Diamondback Fitness Response R8c Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues