Novexx XLP 51x Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D´EMPLOI
XLP 514/516
Imprimante d'étiquettes
Edition 7 - 9/2023
Mode d´emploi XLP 514/516
Table des matières
A prendre en compte - 5
Consignes générales - 5
Validité et obligation de ces instructions - 5
Représentation et information - 6
Pour votre sécurité - 7
Usage normal - 7
Consignes de sécurité - 8
Mises en garde figurant sur la machine - 9
Description du produit - 11
Caractéristiques techniques - 11
Dimensions | Caractéristiques de branchement | Conditions ambiantes - 11
Matériel d'étiquetage - 12
Ruban transfert thermique - 14
Données de puissance - 15
Interfaces & équipement électronique - 19
Certificats & marquages - 19
Types de construction - 20
Versions d’imprimante - 20
Options et accessoires - 21
Fonctionnement - 22
Eléments de commande - 24
Panneau de commande - 28
Eléments de commande - 28
Principe de commande - 29
Icônes - 31
Combinaisons de touches - 33
Panneau Web - 33
Qu’est-ce qu’un panneau Web? - 33
Démarrage du panneau Web - 34
Affichage après le démarrage - 35
Notifications - 36
Vue Production - 38
Vue Configuration de la machine - 39
Vue Administration - 42
Menu des paramètres - 43
Aperçu du menu des paramètres - 43
Référence Paramètre - 49
Définition de favoris - 56
Prises - 57
Avant l'opération - 59
Connexions électriques - 59
Branchement au réseau électrique - 59
Raccordement à un hôte de données - 60
Edition 7 - 9/2023 2Table des matières
Mode d´emploi XLP 514/516
Mise en marche et hors marche - 60
Configuration de base avec l’assistant de configuration - 62
Opération - 63
Croquis d'insertion - 63
Insérer et retirer le ruban - 65
Insertion du ruban transfert - 65
Retrait du ruban transfert usé - 67
Utilisation alternée de plusieurs types de ruban transfert - 68
Insérer et retirer le matériel d'étiquetage - 70
XLP 51x Standard: Insertion du matériel en bobines - 70
XLP 51x Standard : Mise en place de matériel à pliage - 74
XLP 51x avec enrouleur interne: Insertion du matériel en bobines - 75
XLP 51x avec enrouleur interne et plaque de distribution: Insertion du matériel en
bobines - 77
Réglage et surveillance - 78
Réglage de la cellule photoélectrique d’étiquettes - 78
Configurations dans le menu des paramètres - 80
Fonctions de surveillance - 83
Impression - 86
Génération d’une tâche d’impression - 86
Transmission d'une tâche d'impression depuis le hôte au moyen du logiciel de mise en
page - 86
Transmission d'une tâche d'impression depuis le hôte au moyen du fichier de
commande - 87
Démarrage d’une tâche d’impression depuis un support mémoire externe - 88
Démarrage et surveillance de l’imprimante - 90
Mode autonome - 91
Conditions et fonction - 91
Sélection de fichier sur un support mémoire externe - 92
Fonctions avec clavier externe - 93
Exécution de différents types de fichiers - 95
Dysfonctionnements - 97
Généralités sur les messages de statut - 97
Appel de l’élimination d’erreurs au moyen du smartphone - 101
Référence Messages de statut - 102
Nettoyage - 106
Informations sur le nettoyage - 106
Nettoyage de la tête d’impression - 107
Nettoyage du rouleau d’impression - 109
Nettoyage du capteur d'étiquette - 111
Maintenance - 112
Remplacer le rouleau d’impression - 112
Remplacement de la tête d’impression - 113
Guidage de matériel: régler la liberté de mouvement - 116
Annexe - 118
Edition 7 - 9/2023 3Table des matières
Mode d´emploi XLP 514/516
Types de matériel d’étiquettes - 118
(XLP 516) Limitation de la largeur d’impression - 119
Déclaration de conformité EU - 120
Licences utilisées - 121
Index des noms de paramètres et des messages d'état - 122
Edition 7 - 9/2023 4Table des matières
Mode d´emploi XLP 514/516
A prendre en compte
CONSIGNES GÉNÉRALES
Validité et obligation de ces instructions
Contenus
Le manuel d'utilisation complet pour les imprimantes d'étiquettes XLP 514 et XLP 516 (ci-après dé-
nommées « XLP 51x », « machine » ou « imprimante ») se compose des parties suivantes :
Manuel Groupe cible Support Disponibilité
Mode d´emploi succint,
consignes de sécurité Personnel opérateur Imprimé Livraison avec la machine
Mode d'emploi Site web NOVEXX Solutions
www.novexx.de
Manuel de service
Catalogue des pièces
de rechange
Personnel de service
Fichier PDF
NOVEXX Solutions Partner Portal
www.novexx.com
Le présent mode d'emploi concerne uniquement les types de machine cités ci-dessus. Il permet la
commande et le réglage corrects de la machine.
La commande et le réglage nécessitent au préalable une installation et une configuration correctes de
la machine.
Pour des informations sur la qualification requise à ce sujet : Voir le chapitre Qualification requise à
la page 8.
Pour des informations sur l'installation et la configuration : voir le manuel de service.
Pour toutes questions techniques n'étant pas décrites dans ce mode d'emploi :
► Tenir compte du manuel de service de la machine ou
► demander l'aide d'un technicien de service de notre partenaire de distribution.
Le service après-vente de notre partenaire de distribution est à votre disposition tout particulièrement
pour des questions attrayant à la configuration ainsi qu'en cas de pannes.
Version technique
Version technique : 2/2023
Version du logiciel: MAR-V6.0
Responsabilité
NOVEXX Solutions se réserve le droit:
De modifier la construction, des composants et le logiciel et également d'utiliser d'autres compo-
sants, toutefois équivalents, que ceux indiqués, dans la mesure où ces modifications sont au profit
du développement technique.
De modifier les informations contenues dans ces instructions.
Edition 7 - 9/2023 5A prendre en compte
Consignes générales
Mode d´emploi XLP 514/516
Une obligation à également appliquer ces modifications à des machines livrées au préalable est toute-
fois exclue.
Droits d'auteur
Tous les droits sur ces instructions et leurs annexes reviennent à la société NOVEXX Solutions. Toute
reproduction, réimpression ou toutes autres copies, même uniquement de parties de ces instructions,
sont uniquement autorisées sur accord écrit.
Fabricant
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D–85386 Eching
Tél. : +49-8165-925-0
Fax : +49-8165-925-231
www.novexx.com
Représentation et information
Explication des symboles
Différents types d'informations sont marqués de manière distinctive pour faciliter la lisibilité et la vue
d'ensemble :
► Instructions pour une action, dans un ordre quelconque
1. Instructions numérotées pour une action, texte instructif
2. Tenir compte de l'ordre indiqué !
Instruction particulière relative à l'exécution. A prendre en compte !
Enumération de caractéristiques
Autre caractéristique
EXPERTS
Le symbole des experts caractérise des activités que seul du personnel qualifié et possédant
une formation spéciale a le droit d'effectuer.
Remarques pour des dangers et des risques
Des remarques importantes devant obligatoirement être respectées sont mises en valeur de manière
distincte :
AVERTISSEMENT!
Une mise en garde signale des risques pouvant entraîner des blessures graves ou
même la mort ! La mise en garde contient des mesures de sécurité relatives à la pro-
tection des personnes concernées.
► Les instructions doivent obligatoirement être respectées.
Edition 7 - 9/2023 6A prendre en compte
Consignes générales
Mode d´emploi XLP 514/516
PRUDENCE!
Un symbole de prudence signale des risques pouvant entraîner des dégâts ma-
tériels ou des blessures personnelles (légères blessures). Le texte contient des
instructions permettant d'éviter les dommages.
► Les instructions doivent obligatoirement être respectées.
Illustrations
Si nécessaire, les textes sont accompagnés d'illustrations. La référence à une illustration est établie, le
cas échéant, par une référence entre parenthèses (voir tableau).
Référence à la figure Application
aucun Une seule image
La référence à l'illustration est évidente
Pas de numéro de poste dans la figure
(A) Une seule image
La référence à l'illustration est évidente
Numéro du poste dans la figure
(figure en haut) Plusieurs images
Pas de numéros de poste dans la figure
(B, figure en haut) Plusieurs images
Numéro(s) du poste dans la figure
Tableau 1 : Différentes références aux illustrations.
Paramètres
Les paramètres dans le menu des paramètres sont représentés en lettres grises sous la forme Nom
de menu > Nom du paramètre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Usage normal
L´imprimante XLP 51x est conçu pour l'impression d'étiquettes, selon les procédés d'impression ther-
mique directe ou de transfert thermique. Le modèle du distributeur de l'imprimante peut en outre éga-
lement distribuer des étiquettes auto-adhésives et ré-embobiner le support d'étiquettes restant (ou en
alternative le support d'étiquettes complet). Différentes combinaisons de rubans pour transfert ther-
mique et de matières d'étiquettes peuvent être utilisées. Le support d'étiquettes doit être disponible
sous forme de rouleau ou de support en continu et il peut être inséré de l'extérieur de l'imprimante à
travers les fentes dans la paroi arrière ou la plaque de fond.
Respectez les spécifications techniques de l'imprimante, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Toute utilisation contraire ou au-delà est considérée comme non conforme.
Position d’utilisation : Le XLP 51x est une imprimante de table. La position d’utilisation conforme est
sur une surface solide, plane, horizontale (par ex. sur une table) de la manière représentée.
Edition 7 - 9/2023 7A prendre en compte
Pour votre sécurité
Mode d´emploi XLP 514/516
Image 1: Position d’utilisation du XLP 51x.
NOVEXX Solutions décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme de l’imprimante.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes
Un fonctionnement sûr et efficace de l’impri-m-ante ne peut être garanti que si toutes les consignes
sont respectées !
Lire attentivement la notice d’utilisation et les mises en garde avant toute utilisation.
Consulter également les consignes de sécurité et les mises en garde apposées sur l´imprimante
Qualification requise
Le personnel qualifié est chargé de l’installation et du remplacement du ruban et du matériel.
La formation doit permettre à l’utilisateur de se servir de l’imprimante, seul et en toute sécurité.
En cas de dysfonctionnements mineurs, l’utilisateur doit pouvoir dépanner lui-même la machine.
Deux personnes au moins doivent connaître le système.
Conditions requises pour le fonctionnement fiable
Utiliser l'imprimante exclusivement dans des locaux adaptés dont les conditions ambiantes corres-
pondent à celles déterminées dans les spécifications techniques !
Utiliser l'imprimante uniquement sur un support plat et stable.
Seul le personnel spécialisé et autorisé peut intervenir sur l’imprimante !
La tête d’impression peut être chaude pendant le fonctionnement de l’imprimante. Soyez vigilant !
Ne pas modifier ou transformer l’imprimante !
Ne pas laisser s’infiltrer de liquide dans l’imprimante !
Seul le personnel spécialisé et autorisé peut-effectuer des travaux de réparation sur l’imprimante car
il connaît les dangers que cela implique !
Edition 7 - 9/2023 8A prendre en compte
Pour votre sécurité
Mode d´emploi XLP 514/516
L’accès à la prise d’alimentation doit être libre !
Poser le câble secteur, le câble de transfert de données et le cas échéant, les flexibles pneuma-
tiques de manière à éviter tout risque de trébuchement !
En cas de danger, éteindre l’imprimante et débrancher le câble secteur ! Avant de la nettoyer,
éteindre l’imprimante -et débrancher le cordon d’alimentation !
Utiliser exclusivement les accessoires d’origine !
Protection contre les chocs électriques
Respecter la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique !
Raccorder l’imprimante à une prise correctement installée avec conducteur de protection !
Ne raccorder aux interfaces de l'imprimante que des appareils répondant aux exigences requises
par un circuit ES1 conformément à la norme EN 62368-1 !
Protection contre les blessures causées par l’action mécanique
Utiliser l’imprimante uniquement lorsque le capot est fermé !
Ne jamais laisser les cheveux longs ouverts (si nécessaire, porter un protège-cheveux).
Maintenir bijoux lâches, manches longues etc. à l'écart des pièces- rotatives de l'imprimante !
Risque de coupure ! Attention en poussant/retirant les rouleaux de ruban ! Sur les mandrins de ru-
ban se trouvent des des tôles de serrage à arêtes vives.
Mises en garde figurant sur la machine
PRUDENCE!
Des mises en garde figurant sur la machine sont d'importantes informations
pour le personnel opérateur.
► Ne pas retirer les mises en garde.
► Remplacer des mises en garde manquantes ou illisibles.
Edition 7 - 9/2023 9A prendre en compte
Pour votre sécurité
Mode d´emploi XLP 514/516
Image 2: Mises en garde sur la XLP 51x.
Mise en garde Signification Référence
La mise en garde « Risque de happement » signalise le risque
de mouvements dangereux de la machine lesquels peuvent oc-
casionner des happements. Mettre la machine hors marche au
préalable.
A5346
La mise en garde « Surface chaude » signalise le risque de
brûlures au contact avec la surface. Laisser refroidir la machine
avant de la toucher.
A5640
L'indication « Lisez le manuel » incite l'opérateur à lire le mode
d'emploi. A5331
Edition 7 - 9/2023 10 A prendre en compte
Pour votre sécurité
Mode d´emploi XLP 514/516
Description du produit
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions | Caractéristiques de branchement | Conditions ambiantes
Dimensions
Dimensions (hauteur x largeur x profondeur)
XLP 514: 272 x 260 x 462  mm
XLP 516: 272 x 330 x 462  mm
• Poids:
Imprimante Poids (kg)
XLP 514 basic / peripheral 12,3
XLP 514 basic dispenser / peripheral dispenser 13,3
XLP 516 basic / peripheral 14,3
XLP 516 basic dispenser / peripheral dispenser 15,4
406
(463)
57
3
98
3.50
153
12
25 315
267
(275)
191
(266)
53
6
Image 3: Dimensions du XLP 514.
Edition 7 - 9/2023 11 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Caractéristiques de branchement
Indice de protection I
Tension secteur 100 -240 V (AC)
Puissance absorbée 3,0 - 1,5 A
Fréquence de réseau 60 /50  Hz
Conditions ambiantes
Lieu de mise en place A l'intérieur de bâtiments
A l'abri de l'eau et du vent
A un endroit sec
Pas dans une atmosphère présentant des risques d'explosion
Température de service +5 à +40°C
Température de stockage -20 à +70 °C
Humidité de l'air 20 à 85%, non condensant
Type de protection IP 21
Bruit < 70  dB(A)
Niveau de la mer Exploitation au maximum jusqu'à 2000m au-dessus du niveau de la
mer
Hauteur de transport au maximum jusqu'à 8000m au-dessus du ni-
veau de la mer
Matériel d'étiquetage
Types de matériel
Matériaux autocollants, en carton et en plastique, adaptés à l'impression en mode thermique direct ou
transfert thermique, en rouleau ou en leporello.
Pour plus de détails, voir Types de matériel d’étiquettes à la page 118.
Poids du matériel
Etiquettes auto-adhésives: 60-160 g/m 2
Etiquettes en carton:
XLP 514: max. 240 g/m 2
XLP 516: max. 190 g/m 2
Edition 7 - 9/2023 12 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Cotes du matériel
Image 4: A Largeur du matériel, B Largeur d’étiquette, C Longueur d’étiquette, D Longueur du matériau (correspond au
réglage dans Impression > Matériel > Étiquette > Longueur matière)
Machine Largeur de matériel
(mm)
Longueur d'étiquettes
(mm)
XLP 514 203 dpi
XLP 514 300 dpi
XLP 514 600 dpi 15-120 5-2000
5-2000
5-1000
XLP 514 Dispenser 30-500 [2]
XLP 514 Dispenser avec cellule photoélectrique
d'étiquettes en option pour les étiquettes courtes
30-110 [1] 5-200
XLP 516 300 dpi 50-185 5-2000
XLP 516 Dispenser 30-500 [2]
XLP 516 Dispenser avec cellule photoélectrique
d'étiquettes en option pour les étiquettes courtes
50-170 [1] 5-200
Tableau 2 : Dimensions des étiquettes.
Rouleau d'étiquettes
Imprimante standard max. 210 mmØ extérieur maximal
Mode de distribution avec un Ø de
noyau de 100 mm max. 190 mm
Ø intérieur du
noyau 38,1 / 76,2 / 101,6 mm (1,5 / 3 / 4“) [3]
Dorsal étiquettes
Ø extérieur maximal admissible du dorsal étiquettes embobiné: 120 mm
1La largeur de passage est limitée par la cellule photoélectrique placée sur le côté de l'arête de distribution standard. Si un bord
de distribution sans barrière lumineuse est utilisé (fonctionnement avec pédale), la largeur de passage est aussi grande que sur
l'appareil standard.
2Pour les longueurs d'étiquettes inférieures à 35 mm, il est recommandé d'utiliser la cellule photoélectrique pour étiquettes courtes en
option.
3Des adaptateurs de 101,6 mm (4") sont disponibles en option.
Edition 7 - 9/2023 13 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Cotes des estampages
Image 5: Dimensions et positions des estampages et des repères type réflex ( A: Position d'estampage, B: Longueur
d'estampage, C: Largeur d'estampage, D: Position des repères type réflex, E: Longueur des repères type réflex, F: Largeur
des repères type réflex).
Longueur Largeur Position
Estampage 0,8-14 mm (B) min. 4 mm (C) Lumière transmise (standard): 0-60 mm
Lumière transmise pour les étiquettes
courtes (en option): 11 mm
Repère type réflex 4 mm (E) min. 12 mm (F) 6-66 mm
Tableau 3 : Dimensions et positions des estampages et des repères type réflex.
Le début de l'étiquette est considéré comme le changement foncé-clair de la marque réfléchissante
(= fin de la marque réfléchissante).
Concepts associés
Types de matériel d’étiquettes à la page 118
Ce à quoi il convient de veiller lors de la sélection du matériel d’étiquettes pour le XLP 51x.
Ruban transfert thermique
Type de ruban transfert
La recommandation suivante est valable pour des rubans transfert thermique :
Le dos du ruban transfert doit être enduit d'un revêtement antistatique et à réduction de friction (Ba-
ckcoating).
Les rubans transfert doivent être spécifiés pour des têtes d'imprimante de type «Flat Head».
Les rubans transfert doit être appropriés pour des vitesses d'impression suivantes:
– XLP 514: 250 mm/s (10 pouces/s)
– XLP 516: 200 mm/s (8 pouces/s)
Edition 7 - 9/2023 14 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Rouleau de ruban transfert
Taille nominale Cote
Ø extérieur max. 80  mm [4]
Ø intérieur du noyau 25,4  mm (1“)
Largeur [5] XLP 514: 25  -110  mm
XLP 516: 54  -172  mm
Sens d'enroulement Côté couleur enroulé vers l'intérieur ou l'extérieur
Tableau 4 : Dimensions de rouleaux ruban transfert utilisables.
Données de puissance
Tête d'imprimante
Technologie d'impression: Impression thermique directe ou transfert thermique
Type de tête d'imprimante: « Flat Head »
Tailles nominales de tête d'imprimante:
Machine Résolution
(point/mm)
Résolution
(dpi)
Vit. impression
(mm/s)
Vit. impression
(pouces/s)
Largeur maxi d’im-
pression (mm)
8,0 203 50-250 2-10 104
11,8 300 50-250 2-10 105,7
XLP 514
23,6 600 50-150 2-6 105,6
XLP 516 11,8 300 50-150 2-6 168 [6]
Précision d'impression
Dans le sens d'impression (direction Y) :
En fonction de la position d'impression. La précision d'impression est de ±0,5 mm à hauteur de la
position de l'estampage. Plus la distance augmente entre la position d'impression et l'estampage et
plus la précision d'impression diminue en supplément d'au maximum max. ±1% de la distance à par-
tir de (figure ci-dessous)
En biais par rapport au sens d'impression (direction X) : ±0,5 mm
4Correspond à 450 m de ruban standard de type Novexx 4903.
5Generell gilt: Die Thermotransfer-Folie muss das zu bedruckende Etikett auf beiden Seiten um jeweils 2  mm überlappen.
6CAUTION! - Tenir compte des limitations, voir (XLP 516) Limitation de la largeur d’impression à la page 119.
Edition 7 - 9/2023 15 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
+1
+2
mm
+3
-1
-2
-3
0
50 100 150 200 300 350 mm250
-4
+4
Distance Estampage - position d´impression
Position
d´estampage
Estampage
Étiquette
Position
d´impression 1 Sens
d´impression
Ecart maximal de la position d'impression par rapport
à la valeur théorique
Position
d´impression 2
Image 6: La précision de l'impression dépend de la position d'impression sur l'étiquette : plus l'impression est éloignée du
poinçon, plus la précision de l'impression est faible. La précision d'impression maximale à la position de découpe est de +/- 1
mm.
Cellule photoélectrique d'étiquettes
Standard: Cellule photoélectrique pour matériel d’étiquetage estampé
Option: Cellule photoélectrique à réflex sur le côté inférieur
Plage de réglage:
– Cellule photoélectrique par transparence : 0-60 mm
– Cellule photoélectrique reflex : 6-66 mm
Edition 7 - 9/2023 16 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Cellule photoélectrique d´étiquettes Matériel d´étiquetage
Plage de réglage
Repère type réflex
Estampage
Espace sans étiquette
Image 7: Plage de réglage de la cellule photoélectrique d’étiquettes.
Modes d'édition
1:1 et 100% imprimable.
Domaines non imprimables :
1 mm du bord avant d'étiquettes (1er bord dans le sens d'avance)
1 mm du bord du ruban (bord droit dans le sens d'avance)
Interpréteur
Easy Plug, Line Printer, Hex Dump, ZPL
Jeux de caractères
17 jeux de caractères à taille fixe (polices de caractères fixes), y compris OCR-A et OCR-B
3 polices de caractères pouvant être mises à l'échelle (polices Speedo)
Les polices de caractères Truetype sont prises en charge
Les polices de caractères Truetype, Speedo et les polices de caractères fixes peuvent en option être
enregistrées sur un support mémoire.
Modification des caractères
Changement d'échelle dans le sens X/Y
– Caractères fixes jusqu’au facteur 16
– Fonts Speedo jusqu’à 6000 pt
Rotation :
– Jeux de caractères internes, codes-barres, lignes et graphiques autour de 0, 90, 180, 270°
– Polices de caractères Truetype, en continu entre 0 et 359,9°
Edition 7 - 9/2023 17 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Codes-barres
Codabar Code 128 A, B, C
Code 128 Code 128 UPS
Code 128 Pharmacy ITF
Code 2/5 Matrix MSI
Code 2/5 Interleaved EAN 8
Code 2/5 5-Strich EAN 13 Annexe 2
Code 2/5 Interleaved Ratio 1:3 EAN 13 Annexe 5
Code 2/5 Matrix Ratio 1:2,5 EAN 128
Code 2/5 Matrix Ratio 1:3 Postcode (code de guidage et d'identification)
Code 39 UPC A
Code 39 Extended UPC E
Code 39 Ratio 2,5:1 Code 93
Code 39 Ratio 3:1
L'échelle de tous les codes-barres peut être modifiée en 30 largeurs et librement en hauteur
Codes-barres bidimensionnels
Data Matrix Code (codage selon ECC200)
Maxi Code
PDF 417
Codablock F
Code 49
QR Matrix Code
GS1 Databar & CC Barcodes
Codes-barres Reduced Space Symbology (GS1 Databar) et Composite Component (CC):
GS1 Databar-14 UPC-A + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 truncated UPC-E + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 stacked EAN 13 + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 stacked omnidirectional EAN 8 + CC-A/CC-B
GS1 Databar limited UCC/EAN 128 + CC-A/CC-B
GS1 Databar expanded UCC/EAN 128 + CC-C
Edition 7 - 9/2023 18 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
Interfaces & équipement électronique
Interfaces
Interfaces de données:
Réseau: Ethernet 10/100/1000
Interface USB type A (Hôte), USB 2.0, 2x
Interface USB type B (Périphérique), USB 2.0
Sériel: RS232, Sub-D 9
Interfaces de signal:
– Platine BasicIO (en option) : 3 connecteurs M12 avec 4 entrées, 4 sorties, configuration PNP, 24
VDC, configurable par JSON, puissance de sortie max. 20 W
– Platine Basic-USI (en option) : Connecteur D-Sub15 avec 4 entrées, 7 sorties, configuration NPN,
24/5 VDC, 20 W max. de puissance de sortie
Équipement électronique
Caractéristique Détails
Processeur 32-bit ARM Cortex-A9 CPU (NXP)
Mémoire vive 1 GB DDR3-RAM
eMMC 2 GB pSLC
Horloge en temps réel Standard
Panneau de commande 4 touches
Écran graphique LCD avec 128 x 64 pixels
Éclairage RGB en arrière-plan
Certificats & marquages
CE, label de qualité TÜV, label de qualité CTÜVUS , FCC, EAC, CCC
La norme DIN EN 55032 contient la mise en garde suivante pour les machines de la classe A:
''AVERTISSEMENT! Cet appareil fait partie de la classe A. Il peut causer des interférences dans les
zones résidentielles ; si c'est le cas, l'utilisateur devra prendre les mesures nécessaires.''
Edition 7 - 9/2023 19 Description du produit
Caractéristiques techniques
Mode d´emploi XLP 514/516
TYPES DE CONSTRUCTION
Versions d’imprimante
Le XLP 60x est disponible dans les versions « Basic » et « Peripheral »:
XLP 514 basic XLP 514 peripheral
Image 8: Caractéristique de différenciation extérieur: La version « Peripheral » (droite) est dotée d’un port Sub-D du côté
avant, sous le poste de commande.
Version Équipement
XLP 51x « Basic » Les étiquettes imprimées peuvent arrachées au niveau de l’arête de
découpe présente en standard. Une mise à niveau vers la version «
Peripheral » est possible.
XLP 51x « Peripheral » Équipement comme version « Basic ». Il est en outre possible d’exploi-
ter les options suivantes afin de poursuivre le traitement des étiquettes
imprimées:
Enrouleur externe « Rewinder XLP »
Couteau « Cutter 2000 »
Applicateur LTMA
Massicot Empileur TCS
Edition 7 - 9/2023 20 Description du produit
Types de construction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Novexx XLP 51x Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur