Gima 49950 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Operation Instruction / Gebrauchsanleitung / Mode
d'emploi / Manuale dell’utente / Instrucciones de
Operación / Инструкция по эксплуатации
ri-champion®
smartPRO & smartPRO+ (TD-3128)
BLOOD PRESSURE MONITORING SYSTEM
OBERARM BLUTDRUCKMESSGERÄT
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE
SISTEMA DI MONITORAGGIO DELLA PRESSIONE ARTERIOSA
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN SANGUÍNEA
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ДАВЛЕНИЯ КРОВИ
Ver 1.0 2020/06
311-3128000-015
1
Cher propriétaire du système smartPRO/
smartPRO+ (TD-3128),
Merci d'avoir acheté ce système de surveillance de la pression artérielle
smartPRO/smartPRO+ (TD-3128). Ce mode d'emploi comporte des informations
importantes qui vous aideront à utiliser correctement ce système. Avant d'utiliser ce
produit, veuillez lire attentivement l'intégralité du contenu ci-après.
Grâce à la taille compacte et au fonctionnement facile de ce système de
surveillance de la pression artérielle smartPRO/smartPRO+ (TD-3128), vous
pouvez surveiller facilement votre tension artérielle par vous-même à tout moment
et n'importe où. De plus, ce système peut aider vos professionnels de la santé et
vous-même à surveiller et à ajuster votre traitement, ainsi qu'à garder votre tension
artérielle sous contrôle.
Si vous avez d'autres questions concernant ce produit, veuillez contacter votre
revendeur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CECI AVANT UTILISATION
1. Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi.
2. N'utilisez PAS d'accessoires non spéciés par le fabricant. L'utilisation d'autres
câbles et accessoires est susceptible d'aecter les performances en matière de
CEM (compatibilité électromagnétique).
3. N'utilisez PAS cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé.
4. N'utilisez JAMAIS cet appareil sous aucune circonstance sur des nouveau-nés
ou des nourrissons.
5. Cet appareil ne doit PAS être utilisé comme traitement contre des symptômes
ou des maladies. Les données mesurées sont fournies à titre indicatif
uniquement. Consultez toujours votre médecin pour interpréter les résultats.
6. Conservez l'équipement et son cordon exible à l'écart des surfaces chaudes.
7. N'appliquez PAS le brassard sur d'autres zones que l'emplacement indiqué.
FR
2
8. L'utilisation de cet instrument dans un environnement sec, en particulier en
présence de matériaux synthétiques (vêtements synthétiques, tapis, etc.) peut
provoquer des décharges statiques dommageables susceptibles d'entraîner des
résultats erronés.
9. N'utilisez pas cet instrument à proximité de sources importantes de radiations
électromagnétiques, car celles-ci peuvent nuire à son bon fonctionnement.
10. Un bon entretien est essentiel pour assurer la longévité de votre appareil.
Si vous êtes préoccupé par la précision des mesures, veuillez contacter
votre service client local pour obtenir de l'aide.
11. Attention au risque d'étranglement en raison des câbles et des gaines,
notamment en cas de longueur excessive.
12. N'essayez pas d'eectuer des opérations d'entretien sur l'appareil au cours de
son utilisation.
13. Gardez l'appareil hors de portée des jeunes enfants sans surveillance.
14. N'essayez pas de modier l'appareil pour éviter tout danger.
15. Ne plongez pas l'appareil dans un liquide, et ne le placez pas à un
emplacement où il risquerait de tomber dans un liquide. Si l'appareil est mouillé,
débranchez-le avant de le toucher.
16. Pour des raisons de sécurité de base et de performances essentielles
en matière de CEM (compatibilité électromagnétique), veuillez contacter
systématiquement le fabricant ou son représentant pour signaler un
fonctionnement ou un événement inattendu. N'essayez pas de le réparer vous-
même.
17. En cours d'utilisation, essayez de vous tenir à l'écart des rayonnements
électromagnétiques, tels qu'un téléphone portable en cours d'utilisation.
18. En cas d'utilisation de plusieurs appareils à proximité ou empilés, la
compatibilité électromagnétique doit être testée et vériée.
19. Si un comportement anormal est observé en raison d'interférences
électromagnétiques, veuillez déplacer l'appareil en conséquence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
TABLE DES MATIÈRES
AVANT DE COMMENCER 04
UTILISATION PRÉVUE 04
PRINCIPE DE TEST 04
APERÇU DU TENSIOMÈTRE 04
ÉCRAN D'AFFICHAGE 05
PARAMÉTRER LE TENSIOMÈTRE 06
SÉLECTION DU NUMÉRO D'UTILISATEUR 09
TESTER VOTRE PRESSION ARTÉRIELLE 09
AVANT LA MESURE 09
SÉLECTIONNEZ LE BRASSARD APPROPRIÉ 09
INSTALLATION CORRECTE DU BRASSARD 10
POSITION DE MESURE ADAPTÉE 11
PRENDRE DES MESURES 11
MODE MESURE MOYENNE 12
MÉMOIRE DU TENSIOMÈTRE 13
EXAMEN DES RÉSULTATS DE TESTS 14
TÉLÉCHARGER LES RÉSULTATS 14
ENTRETIEN 16
PILES 16
UTILISATION D'UN ADAPTATEUR SECTEUR (FACULTATIF) 17
PRENDRE SOIN DE VOTRE COMPTEUR 18
INFORMATIONS DÉTAILLÉES 18
VALEURS DE RÉFÉRENCE 18
DÉPANNAGE DU SYSTÈME 19
MESSAGES D'ERREUR 19
DÉPANNAGE 21
INFORMATIONS SUR LES SYMBOLES 21
CARACTÉRISTIQUES 22
PERFORMANCE DU SYSTÈME 22
PERFORMANCE DE MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE 23
4
AVANT DE COMMENCER
UTILISATION PRÉVUE
Le système smartPRO/smartPRO+ (TD-3128) est un système conçu pour la
mesure non invasive de la pression artérielle. Il est destiné à être utilisé dans
un environnement de soins à la maison ou en milieu médical par une personne
disposant d'une bonne compréhension des instructions de fonctionnement, le
patient pouvant jouer ce rôle. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le diagnostic
ou le dépistage de l'hypertension ou pour les tests sur les nouveau-nés.
PRINCIPE DE TEST
La pression artérielle est mesurée de manière non invasive au niveau du bras
selon la méthode oscillométrique.
Cet appareil ne peut PAS effectuer de mesures en présence d'arythmie courante,
comme des battements prématurés auriculaires ou ventriculaires ou une fibrillation
auriculaire. Il risquerait alors d'effectuer des mesures erronées.
APERÇU DU TENSIOMÈTRE
4
2
1
3
5
6
7
11
8
9
10
1ÉCRAN D'AFFICHAGE 7PRISE D'AIR
2BOUTON M
Entrer dans la mémoire du
tensiomètre.
8BRASSARD DE PRESSION
3BOUTON SÉLECTION
UTILISATEUR
Permet de sélectionner le numéro
d'utilisateur.
9TUBE D'AIR
4BOUTON ON / OFF 10 CONNECTEUR D'AIR
5
5COMPARTIMENT DES PILES 11 INDICATEUR BT (ri-champion®
smartPRO+ only)
Téléchargez les résultats aux
tests depuis une connexion
Bluetooth.
6PORT ADAPTATEUR SECTEUR
Branchement à une alimentation
électrique.
ÉCRAN D'AFFICHAGE
2
3
4
5
7
6
8
115
14
13
10
11
12
9
1Avertissement d'erreur 9Fréquence du pouls
2Valeur de pression systolique 10 Moyenne
3Valeur de pression diastolique 11 Symbole de l'adaptateur secteur
4Symbole de piles faibles 12 Unités de la pression artérielle
5Mouvement pendant la mesure 13 Symbole de pression diastolique
6Symbole du mode mémoire 14 Symbole de pression systolique
7Symbole de fréquence du pouls 15 Date et heure
8Numéro d'utilisateur
6
PARAMÉTRER LE TENSIOMÈTRE
Avant d'utiliser le tensiomètre pour la première fois, ou si vous changez les piles du
tensiomètre, vous devez vérifier et mettre à jour ces paramètres. Assurez-vous de
suivre les étapes ci-dessous et d'enregistrer les paramètres souhaités.
Accéder au mode Paramètres
Commencez la procédure avec le tensiomètre éteint. Appuyez sur et maintenez
le bouton enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le tensiomètre s'allume.
Paramétrer la date et l'heure
Lorsque l'année clignote, appuyez sur pour sélectionner la
bonne année. Appuyez sur pour valider.
Lorsque le mois clignote, appuyez sur pour sélectionner le
bon mois. Appuyez sur pour valider.
Lorsque le jour clignote, appuyez sur pour sélectionner le bon
jour. Appuyez sur pour valider.
7
Lorsque l'heure clignote, appuyez sur pour sélectionner la
bonne heure. Appuyez sur pour valider.
Lorsque les minutes clignotent, appuyez sur pour sélectionner
la bonne minute. Appuyez sur pour valider.
Paramétrer le format de l'heure
Appuyez sur pour sélectionner le format de
l'heure souhaité -- 12 h ou 24 h. Appuyez sur
pour valider.
Paramétrer l'unité de mesure
Appuyez sur pour basculer entre mmHg et
kPa. Appuyez sur pour valider.
8
Supprimer la mémoire
Lorsque que « dEL » et un symbole
clignotant apparaissent à l'écran, si vous
ne souhaitez pas supprimer les résultats
enregistrés, appuyez sur pour sauter cette
étape. Pour supprimer TOUS les résultats,
appuyez deux fois sur . et
s'affichent sur le tensiomètre, ce qui confirme
que tous les résultats ont été supprimés.
Configuration de l'association Bluetooth (ri-champion® smartPRO+ only)
Remarque
Cette étape est recommandée lorsque
l'utilisateur doit associer ce tensiomètre à
un récepteur Bluetooth pour la première
fois ou lorsque l'utilisateur doit associer ce
tensiomètre à un nouveau récepteur Bluetooth.
Si vous souhaitez entrer dans le mode
d'association, lorsque « PAr OFF » est affiché
sur le tensiomètre, appuyez une fois sur et
le tensiomètre affichera « PAr On » pour activer
le mode d'association Bluetooth.
Toutes nos félicitations ! Vous avez renseigné tous les
paramètres !
Remarque
• Ces paramètres peuvent UNIQUEMENT être modiés en mode Paramètres.
• Si le tensiomètre est inactif pendant 3 minutes en mode Paramètres, il
s'éteindra automatiquement.
9
SÉLECTION DU NUMÉRO D'UTILISATEUR
Ce système peut enregistrer les mesures de pression artérielle de quatre
utilisateurs. Les résultats des tests de chaque utilisateur sont stockés séparément
sous chaque numéro d'utilisateur.
1. Appuyez sur pour sélectionner le numéro
d'utilisateur souhaité.
2. Appuyez sur pour conrmer. Le ten-
siomètre répétera le numéro d'utilisateur sé-
lectionné, puis s'éteindra automatiquement.
TESTER VOTRE PRESSION ARTÉRIELLE
AVANT LA MESURE
• Évitez la caféine, le thé, l'alcool et le tabac pendant au moins 30 minutes avant
la mesure.
Attendez 30 minutes après avoir pris un bain ou fait du sport avant la mesure.
Asseyez-vous ou allongez-vous pendant au moins 10 minutes avant la mesure.
• Ne prenez pas la mesure si vous vous sentez tendu ou anxieux
• Faites une pause de 5 à 10 minutes entre les mesures. Cette pause peut être
plus longue si nécessaire, selon votre condition physique
• Conservez les mesures pour votre médecin comme référence
• La tension artérielle varie naturellement entre chaque bras. Mesurez toujours
votre tension artérielle sur le même bras.
SÉLECTIONNEZ LE BRASSARD APPROPRIÉ
Deux tailles de brassard différentes sont fournies avec le système de surveillance
de la pression artérielle : Moyen et Large. Choisissez la taille de brassard qui
correspond le mieux à la circonférence du haut du bras du patient.
M
S (petite taille) 15 - 24 cm (5,9 - 9,4 pouces)
10
W
W (grande taille) 24 - 43 cm (9,4 - 16,9
pouces)
INSTALLATION CORRECTE DU BRASSARD
1. Branchez le connecteur d'air du tube à la
prise d'air du tensiomètre.
2. Assemblez le brassard comme illustré. La
surface lisse doit être à l'intérieur de la
boucle du brassard et l'anneau métallique
en D ne doit pas être en contact avec votre
peau.
Tissu côté crochets
Tissu côté boucles
Anneau en D
3. Étirez votre bras gauche (droit) devant vous
avec la paume vers le haut. Enfilez et placez
le brassard sur votre bras avec le tube d'air
et la zone de la marque d'artère en direction
de l'avant-bras. Enroulez et serrez le bras-
sard au-dessus de votre coude. La bordure
inférieure du brassard doit être à environ
0,8 à 1,2 po. (2 à 3 cm) au-dessus de votre
coude. Alignez le tube sur les artères princi-
pales à l'intérieur.
Artères principales 2-3 cm
4. Laissez un peu d'espace libre entre le bras
et le brassard ; vous devriez pouvoir insérer
deux doigts entre eux. Les vêtements ne
doivent pas restreindre le bras. Enlevez tous
les vêtements qui couvrent ou enserrent le
bras mesuré.
L'indice de plage du brassard
devrait se situer dans cette plage
5. Appuyez fermement les crochets du scratch
contre les boucles. Les extrémités supérieure
et inférieure du brassard doivent être serrées
uniformément autour du haut du bras.
11
POSITION DE MESURE ADAPTÉE
1. Asseyez-vous pendant au moins 10 minutes
avant la mesure.
2. Placez votre coude sur une surface plane.
Détendez votre main, la paume vers le haut.
3. Assurez-vous que le brassard soit à peu
près à la même hauteur que votre cœur.
Appuyez sur . Restez immobile, ne parlez
pas et ne bougez pas pendant la mesure.
AVERTISSEMENT
Si le brassard est à une hauteur
inférieure (supérieure) au cœur, la valeur de
la tension artérielle obtenue pourrait être plus
élevée (plus faible) que la valeur réelle. Une
différence de 15 cm de hauteur peut entraîner
une erreur d'environ 10 mmHg.
4. La mesure est en cours. Une fois le ten-
siomètre allumé, le brassard commencera à
se gonfler automatiquement.
PRENDRE DES MESURES
Appliquez toujours le brassard de pression avant d'allumer le tensiomètre.
1. Appuyez sur . Tous les symboles LCD apparaîtront. Ap-
puyez sur pour sélectionner l'utilisateur (numéros
de 1 à 4) dont la mesure de test sera stockée en mémoire. Le
brassard commencera ensuite à se gonfler automatiquement.
2. Le symbole du cœur “ ” clignote lorsque le pouls est détecté
pendant la mesure.
12
3. Après la mesure, le tensiomètre affiche la pression systolique,
diastolique et la fréquence du pouls.
4. Appuyez sur pour éteindre l'appareil, ou il s'éteindra au-
tomatiquement après 3 minutes d'inactivité.
5. Le tensiomètre passe automatiquement en mode Bluetooth
(ri-champion® smartPRO+ only)
REMARQUE
• Si vous appuyez sur pendant la mesure, le tensiomètre s'éteindra.
• Si le symbole du pouls aché est ” au lieu de “ ”, cela signifie que
le tensiomètre a détecté un rythme cardiaque irrégulier.
MODE MESURE MOYENNE
Appliquez toujours le brassard de pression avant d'allumer le tensiomètre.
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le compteur affiche «
MOYENNE », puis appuyez sur pour
sélectionner l'utilisateur ” (numéros
de 1 à 4) dont la mesure de test sera enreg-
istrée en mémoire. Le brassard commencera
ensuite à se gonfler automatiquement.
13
2. Une fois la première mesure terminée, le
tensiomètre commencera un décompte avant
de lancer la deuxième mesure. Le nombre à
droite représente le compte à rebours restant
entre chaque mesure. Le tensiomètre pren-
dra trois (3) mesures consécutives à un
intervalle de 20 secondes.
3. Après avoir pris trois mesures, une moyenne
sera calculée pour afficher la pression arté-
rielle avec le symbole « MOYENNE » sur le
tensiomètre. Appuyez sur pour éteindre le
tensiomètre.
MÉMOIRE DU TENSIOMÈTRE
Votre tensiomètre enregistre en mémoire les 400 derniers résultats de mesures
de tension artérielle, ainsi que les dates et heures respectives. Pour consulter la
mémoire, commencez avec le tensiomètre éteint.
14
EXAMEN DES RÉSULTATS DE TESTS
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé. Le symbole utilisateur
(numéros de 1 à 4) apparaît en premier,
appuyez sur pour sélectionner l'utilisateur
utilisé pour le stockage en mémoire.
2. Appuyez de nouveau sur , et la pre-
mière mesure que vous verrez correspondra
au dernier résultat de la pression artérielle,
avec la date et l'heure.
3. Appuyez sur
Prévisualisez tous les résultats de test
stockés sur le tensiomètre.
4. Quitter la mémoire
Appuyez sur pour éteindre le ten-
siomètre.
TÉLÉCHARGER LES RÉSULTATS
Transmission des données via Bluetooth (ri-champion® smartPRO+
only)
Vous pouvez transmettre les données de suivi du tensiomètre vers votre appareil
via Bluetooth. Veuillez contacter votre service client local ou votre revendeur pour
obtenir de l'aide.
Comment installer et mettre à jour l'application Healthy Check
15
Vous devez vous connecter à Internet pour télécharger l'application. Vous pouvez
accéder à l'App Store ou à Google Play en appuyant sur l'icône respective de
vos appareils iOS ou Android. L'appli est simple et intuitive, et vous permettra
de mieux comprendre votre état de santé pour mieux contrôler votre pression
artérielle.
Configuration requise
Vous trouverez la version minimale du système d'exploitation nécessaire sur l'App
Store ou Google Play lorsque vous téléchargez l'application. Veuillez contacter
votre service client local ou votre revendeur pour obtenir de l'aide. Veuillez
remarquer que vous devez effectuer l'association entre le tensiomètre et le
récepteur Bluetooth avant de transmettre les données.
Association avec votre appareil mobile
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile.
2. Commencez avec le compteur éteint. Appuyez sur et maintenez le bouton en-
foncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le tensiomètre s'allume. « PCL » ap-
paraîtra sur le tensiomètre.
3. Suivez les instructions de l'application Healthy Check pour associer l'appareil.
(par ex. cherchez le tensiomètre puis ajoutez-le dans l'appli)
4. Après avoir correctement associé l'application avec l'appareil, la fonction Bluetooth
du compteur doit être activée avant de transmettre les données à l'application
Healthy Check.
Indicateur Bluetooth sur le tensiomètre:
INDICATEUR BLUETOOTH STATUT
Bleu clignotant La fonction Bluetooth est activée et en attente
de connexion.
Bleu xe La connexion Bluetooth est établie.
REMARQUE
• Lorsque le tensiomètre est en mode transmission, il ne pourra pas eectuer
de mesure de la pression artérielle.
Assurez-vous que votre appareil prenne en charge la technologie Bluetooth
Smart, que Bluetooth soit activé et que le tensiomètre soit à portée avant de
transmettre les données. Vous trouverez la version du système d'exploitation
requise sur l'App Store ou Google Play au moment de télécharger
l'application.
16
• La fonctionnalité Bluetooth est implémentée de différentes manières par
les différents fabricants d'appareils mobiles, des problèmes de compatibilité
peuvent survenir entre votre appareil mobile et le tensiomètre
ENTRETIEN
PILES
Votre tensiomètre est livré avec quatre (4) piles alcalines de 1,5 V AA.
Signal de piles faibles
Le tensiomètre affichera l'un des deux messages ci-dessous pour vous avertir
lorsque les piles du tensiomètre sont faibles.
1. Le symbole apparaît avec les messages à l'écran : Le
tensiomètre est fonctionnel et le résultat reste précis, mais il
est temps de changer les piles.
2. Le symbole apparaît avec E-b : La puissance n'est plus
suffisante pour effectuer une mesure. Vous devez changer
immédiatement les piles.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, assurez-vous que le tensiomètre soit éteint.
1. Appuyez sur le bord du couvercle des piles et soulevez-le an de l'enlever.
2. Enlevez les anciennes piles et remplacez-les par quatre piles alcalines AA de 1,5 V.
3. Fermez le compartiment des piles.
17
REMARQUE
• Le remplacement des piles ne supprime pas les résultats des tests stockés
en mémoire.
• Comme pour toutes les petites piles, ces piles doivent être tenues à l'écart
des jeunes enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un méde-
cin.
• Des produits chimiques peuvent fuir des piles si elles ne sont pas utilisées
pendant une longue période. Enlevez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée (c'est-à-dire 3 mois ou davantage).
• Éliminez correctement les piles conformément aux réglementations envi-
ronnementales locales.
UTILISATION D'UN ADAPTATEUR SECTEUR (FACULTATIF)
Brancher l'adaptateur secteur au tensiomètre.
1. Branchez le connecteur de l'adaptateur
secteur à la prise secteur du tensiomètre.
2. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur
dans la prise électrique. Appuyez sur
pour démarrer la mesure.
Débranchez l'adaptateur secteur du tensiomètre.
1. Une fois le tensiomètre éteint, débranchez
la fiche de l'adaptateur secteur de la prise
électrique.
18
2. Débranchez le connecteur de l'adaptateur
secteur de la prise secteur du tensiomètre.
PRENDRE SOIN DE VOTRE COMPTEUR
Pour éviter que le tensiomètre n'attire la saleté, la poussière ou d'autres
contaminants, lavez-vous et séchez-vous soigneusement les mains avant de
l'utiliser.
Nettoyage
• Pour nettoyer l'extérieur du tensiomètre, essuyez-le avec un chion imbibé
d'eau du robinet ou d'un détergent doux, puis séchez l'appareil avec un chion
doux et sec. NE PAS rincer à l'eau.
• NE PAS utiliser de solvants organiques pour nettoyer le tensiomètre.
• NE PAS laver le brassard de pression.
• NE PAS repasser le brassard de pression.
Stockage du tensiomètre
• Conditions de stockage : –25 °C à 70 °C (–13 °F à 158 °F), 10 % à 95 %
d'humidité relative.
• Stockez ou transportez toujours le tensiomètre dans son boîtier de rangement
d'origine.
• Évitez les chocs ou les chutes.
• Évitez la lumière directe du soleil et l'humidité élevée.
INFORMATIONS DÉTAILLÉES
VALEURS DE RÉFÉRENCE
La pression artérielle humaine augmente naturellement après avoir atteint
la cinquantaine. Ce symptôme est le résultat du vieillissement continu des
vaisseaux sanguins. D'autres causes incluent le diabète, le manque d'exercice
et le cholestérol (LDL) adhérant aux vaisseaux sanguins. L'augmentation de la
pression artérielle accélère le durcissement des artères et l'organisme devient plus
vulnérable à l'apoplexie et à l'infarctus du myocarde.
Définitions et classification des niveaux de pression artérielle selon les
recommandations ESC / ESH 2018 sur la prise en charge de l'hypertension artérielle :
19
Catégorie Systolique (mmHg) Diastolique (mmHg)
Optimale < 120 et < 80
Normale 120–129 et / ou 80–84
Normale haute 130–139 et / ou 85–89
Hypertension de grade 1 140–159 et / ou 90–99
Hypertension de grade 2 160–179 et / ou 100–109
Hypertension de grade 3 ≥ 180 et / ou ≥ 110
Hypertension
systolique isolée ≥ 140 et < 90
L'hypertension artérielle systolique isolée doit être classée (1, 2, 3) selon les
valeurs de pression artérielle systolique dans les plages indiquées, à condition que
les valeurs diastoliques soient < 90 mmHg.
Source : membres du groupe de travail de la Société européenne d'hypertension et
de la Société européenne de cardiologie. Recommandations ESC / ESH 2018 sur
la prise en charge de l'hypertension artérielle. Journal de l'hypertension : octobre
2018 - Volume 36 - Numéro 10 - p 1953-2041.
DÉPANNAGE DU SYSTÈME
Si vous suivez l'action recommandée, mais que le problème persiste ou que des
messages d'erreur non répertoriés ci-dessous apparaissent, veuillez appeler
votre service client local. N'essayez pas de réparer vous-même le tensiomètre et
n'essayez jamais de le démonter en aucune circonstance.
MESSAGES D'ERREUR
MESSAGE CAUSE QUE FAIRE
Erreur de gonage ou de
pression.
Veuillez contacter le service client local
pour obtenir de l'aide.
Erreur de mesure de la
tension artérielle.
Repositionnez fermement et correctement
le brassard. Détendez-vous et répétez
la mesure. Si l'erreur persiste, contactez
votre service client local pour obtenir de
l'aide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Gima 49950 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire