Magnat MA 800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
11 Accessoires
11 Avant la mise en marche
Consignes de sécurité
Consignes d'élimination
12/13 Éléments de commande et connexions
Panneau frontal
Face arrière
Télécommande
13 Mise en marche
14 Remplacement des tubes
14 Service and technical problems
14 Caractéristiques techniques
1) Manuel d’instruction
2) Télécommande
3) Piles pour la télécommande (2x AAA)
4) Câble secteur
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'amplificateur à tubes MA 800 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre MA 800, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230V/50Hz.
Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.
Un amplificateur à tubes produit beaucoup de chaleur dissipée. Veillez à ce que l'appareil soit
suffisamment aéré. Garantissez un écartement minimum de 10 cm avec des objets situés sur les
côtés de l'appareil ainsi qu'à l'arrière de l'appareil. Dans la mesure du possible, la face supérieure
de l'amplificateur doit rester dégagée, le cas échéant avec un écartement minimum de 20 cm avec
d'éventuels objets.
Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux)
afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles que
des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur, à
proximité de l'appareil.
L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni
à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la
surface de l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser
l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être
réparé mais doit être remplacé.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de
protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire
pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité
(par ex. certifié TÜV ou VDE)
La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée.
Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection,
c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité
de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise
murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique fourni
avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de votre
pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.
Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées
pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec
l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques
usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les
réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVANT LA MISE EN MARCHE
ACCESSOIRES
SOMMAIRE
F
11
12
F
1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 LED - témoin d'état
Ce témoin affiche 3 états dans lesquels le
MA 800 peut se trouver lorsqu'il est allumé:
La LED clignote de couleur verte/orange
:
indique la phase de chauffage des tubes.
Après la mise en marche de l'appareil, celle-ci
dure environ 30 secondes.
• La LED clignote de couleur verte
: le MA 800
est en marche. Les tubes sont à la bonne
température. L'appareil est prêt à fonctionner.
La LED clignote de couleur rouge: Le MA 800
se trouve en mode de veille.
3 Sélecteur d'entrée
Permet de commuter entre les différentes
sources audio:
Phono MM
: tourne-disque à système
magnétique (MM).
Phono MC
: tourne-disque à système à cadre
mobile (MC).
Tuner: récepteur radio.
•CD: lecteur de CD.
Aux
: autre appareil audio (par ex. lecteur
MP3).
Tape: magnétophone ou lecteur de cassettes.
Line: Entrée avant pour appareils portables
4 Écran
Les informations suivantes sont affichées à
l'écran:
Phase de chauffage des tubes: WARM UP
Entrée audio sélectionnée:
PHONO TUNER CD AUX TAPE LINE
• Volume sourdine: MUTING
Mode Protect (en cas de perturbations):
PROTECT
L’entrée Phono sélectionnée (MM ou MC) est
indiquée par deux LED.
5 Capteur de télécommande
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-
la vers ce point.
6 Bouton de réglage de la balance
Permet de déplacer le son stéréo vers la gauche
ou vers la droite.
7 Volume sonore
Permet de régler le volume sonore général de
la restitution audio.
8 Line-in
Entrée jack stéréo 3,5 mm permettant de
connecter une source audio supplémentaire
(lecteur MP3 ou autre).
9 Casque
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Lorsque
cette sortie est utilisée, les haut-parleurs sont
désactivés. Baissez le volume sonore avant de
brancher un casque à cette sortie.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL
1 Prise secteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil. Le fusible peut
uniquement être remplacé par du personnel de
maintenance qualifié.
2 Interrupteur d'alimentation
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en
veille. Si l'interrupteur est en position " OFF ",
l'appareil n'est plus sous tension.
3 Prises pour haut-parleurs
Permettent de brancher une paire de haut-
parleurs stéréo d'une impédance de 4 à 8 ohms.
Respecter la bonne polarité. Voir également
page 13.
Permettent de raccorder des sources audio
analogiques. Respectez le marquage de couleur
des prises et des connecteurs. La couleur rouge
correspond toujours au canal de droite.
4 REC Out
Permet de brancher des appareils
d'enregistrement analogique (par ex.
magnétophone ou lecteur de cassettes). Le
signal de la source audio sélectionnée est
présent à cette sortie avec un niveau fixe, c'est-
à-dire indépendant de la position du bouton de
réglage du volume sonore.
5 Entrée TAPE
Permet de raccorder une platine à cassettes ou
un magnétophone.
6 Entrée AUX
Permet de raccorder une autre source audio
(par ex. un lecteur MP3 ou Minidisc)
7 Entrée CD
Permet de raccorder un lecteur de CD
8 Entrée TUNER
Permet de raccorder un récepteur radio.
9 Entrée PHONO MC
Permet de raccorder un tourne-disque à
système à cadre mobile (MC).
10 Entrée PHONO MM
Permet de raccorder un tourne-disque à
système magnétique (MM) ou à système à
cadre mobile doté d'une sortie de haut niveau
(High Output MC).
11 Mise à la terre PHONO
Permet de raccorder le fil de masse du câble
Phono afin d'éviter les bourdonnements.
PRISES CINCH ANALOGIQUES
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIERE
Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le
compartiment situé au dos de la télécommande
Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-les (type AAA).
Afin d’éviter tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
Mise au rebut de la pile: Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au
rebut conformément aux réglementations en vigueur.
1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en
mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en
marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce
bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 Écran
Cette touche permet de régler la luminosité de l’écran
(3 niveaux de luminosité disponibles) ou de la couper
entièrement.
3
Sélection de l'entrée
Ces touches permettent de sélectionner directement
les entrées audio. L’entrée active est affichée à l’écran.
4 Volume
Augmente () ou réduit () le volume sonore.
5 Mute
Permet de mettre en sourdine l'appareil ou de
désactiver la sourdine.
Les touches qui ne sont pas repérées par des numéros
sont réservées à la commande du lecteur SACD
Magnat MCD 850 et ne sont pas utiles pour le MA 800.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TELECOMMANDE
Posez le MA 800 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " Consignes
de sécurité importantes ".
IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques,
etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en
permanence !
Raccordez vos haut-parleurs:
Mono-câblage:
La paire de haut-parleurs stéréo (impédance comprise entre 4 et 8 ohms) est connectée sur la face
arrière de la manière suivante:
Utilisez uniquement des câbles audio pour haut-parleurs de haute qualité possédant une section
de conducteur d'au moins 1,5 - 2,5 mm². Dénudez les câbles sur env. 10 mm et torsadez les
extrémités. Dévissez l'une après l'autre les vis des bornes et insérez les extrémités dénudées dans
les alésages latéraux. Resserrez les vis des bornes. Respectez impérativement la bonne polarité.
Vous pouvez également utiliser des câble confectionnés au préalable avec des fiches banane de
4 mm ou des godets à fourche.
Bi-câblage
:
Grâce à sa deuxième paire de bornes, le MA 800 permet d’utiliser des haut-parleurs en bi-câblage.
C’est-à-dire que les voies graves et aigues de l’enceinte sont raccordées à l’amplificateur par des
câbles séparés.
Tenez également compte de la notice d’utilisation des haut-parleurs utilisés.
MISE EN MARCHE
13
F
14
F
Raccordez vos sources audio aux prises analogiques.
Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du
câble à une prise de 230 V.
Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche pour baisser le volume sonore.
Mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation situé au dos de l’appareil sur « ON ». L’appareil est
maintenant en mode de veille.
Mettez en marche l’appareil à l’aide de la touche ON/STANDBY située sur le panneau avant ou
sur la télécommande.
Après la phase de chauffage des tubes, l'appareil est prêt à fonctionner.
Sélectionnez la source audio souhaitée à l'aide du sélecteur d'entrée.
CIRCUIT PROTECTEUR
Afin de garantir la meilleure protection de l’amplificateur et des haut-parleurs raccordés, le MA 800
est doté d’un circuit protecteur. En cas de court-circuit, de surintensité et de DC-offset, il coupe les
sorties haut-parleurs de l’amplificateur. “PROTECT” est alors affiché à l’écran.
L’appareil doit être débranché de la prise secteur et l’origine de la coupure doit être déterminée. Pour
cela, vérifiez d’abord le branchement des haut-parleurs. Si le défaut apparaît à nouveau, adressez-
vous à un atelier spécialisé et faites contrôler l’amplificateur et/ou les haut-parleurs.
L’appareil dispose d’un étage préamplificateur de haute qualité doté de deux tubes.Dans des
conditions d’utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000
heures).
Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES
REMPLACEMENT DES TUBES
Amplificateur
Puissance de sortie:
Puissance nominale 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 110 W
20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 75 W
Puissance d’impulsion: 1 kHz, 4 Ohm 2 x 200 W
Réponse en fréquence:
5 Hz – 100 kHz (-3 dB)
20 Hz – 20 kHz (+/- 0,1 dB)
Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB)
Filtre subsonique: 16 Hz, 18 dB par octave
Ecart signal/bruit::
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 110 dB
Phono MM 88 dB
Phone MC 75 dB
Sensibilité / impédance d’entrée:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 400 mV / 100 kOhm
Phono MM 2 mV / 47 kOhm
Phono MC 0,3 mV / 470 Ohm
Equipement :
Préamplificateur Phono: 2 x ECC 82
Divers
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant : Max.: 250 W
Veille: 1,0 W
Dimensions (LxHxP): Appareil principal: 430 x 125 x 330 mm
Appareil principal, éléments de commande et bornes de
raccordements inclus: 430 x 125 x 380 mm
Télécommande: 45 x 190 x 23 mm
Poids: 11 kg
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante:
http://www.magnat.de.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen,
nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Gewährleistungszeit wird von einer Garantieleistung durch
uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung
verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Röhren • Batterien/Akkus • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar
oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.)
• Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler
reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder
geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei
Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or
subsequential damages, are excluded. The warranty period is not altered by the fact that we have carried out warranty work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out
and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Valves • Batteries • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or
concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). •
Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or
external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other
than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages
by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit
nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment
remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou
non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures
sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois
jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge
ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à
d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
F
GB
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/ Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Magnat MA 800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire