Venta LW 14 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

Art.-No. 58500-00
LW24
Das Original
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obs∏ugi
Használati utasítás
Návod k pouÏití
Návod na pouÏívanie
Руководство по
эксплуатации
Правила користування
Venta-Luftwäscher
Bedienungsanleitung
LW44
oration
ka-cho, Sorakugun
apan
3551
3651
ng Co., Ltd.
Millennium Plaza,
n Avenue,
ina
2 4833
4835
8100 626
ahoo.com.cn
LW14
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 2
ROK
CN
FIN
Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne und hinten
mit den Abbildungen heraus.
Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures.
Avant de lire les instruction, veuillez déplier la page double oú figurent
les illustrations.
Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primera-
mente la primera y la última página del manual de instrucciones donde
figuran las ilustraciones.
Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni.
Vouw - voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met
afbeeldingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
Før de begynder at læse, foldes den forreste og bageste dobbeltside
med illustrationerne ud.
Vik upp sidorna med bilderna längst fram och längst bak innan du
börjar läsa bruksanvisningen.
Klapp ut omslagssidene med illustrasjonene foran og bak før du
begynner lesingen.
Ennen kuin alat lukea, taita käyttöohjeen etu- ja takakansissa olevat
kuvat esille.
Przed przeczytaniem roz∏ó˝ przednià i tylnà stron (ilustracje).
Olvasás elŒtt hajtsa ki a képeket tartalmazó elsŒ és utolsó lapot!
Pfied prvním ãtením tohoto návodu odklopte sloÏené boãní stûny dle
obrázku.
Pred prv˘m ãítaním tohoto návodu odklopte v‰etky ‰tyri boãné steny od
seba podºa obrázkov na prednej a zadnej ãasti návodu na obsluhu.
Пожалуйста, перед тем как Вы начнете читать инструкцию,
отогните титульный лист.
 ,  ,    , 
 .
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 3
12
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cher client, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement unique en son genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ampleur de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consignes de sécurité
Lire intégralement le mode d'emploi avant la mise en service et bien la conserver pour pouvoir
la consulter ultérieurement.
L'humidificateur Venta est un appareil ménager pour humidifier et nettoyer l'air de pièces dans
l'appartement, le bureau et de locaux. Un emploi non conforme peut entraîner un risque pour la
santé et la vie.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages corporels et/ou matériels éventuels, résul-
tant d'un emploi non conforme ou incorrect.
L'appareil ne doit pas être utilisé explicitement dans les conditions suivantes :
dans des pièces à atmosphères explosives
dans des pièces à atmosphères agressives
dans des pièces à concentration en solvant élevée
dans des pièces à charge en poussière extrêmement élevée à proximité de piscines ou de ter-
rains humides
Ne raccorder l'appareil qu'à des prises de courant appropriées - tension secteur selon les indi-
cations de la plaque signalétique sur l'appareil.
Ne jamais mettre l'humidificateur en marche si un câble ou une fiche est endommagé, après des
dysfonctions de l'appareil ou si celui-ci est tombé ou a été endommagé d'une autre manière.
Seuls des personnes spécialisées peuvent exécuter les réparations sur des appareils élec-
triques. Les réparations incorrectes peuvent générer des dangers considérables pour l'utilisa-
teur.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou manquant d'expérience
et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'emploi de l'appareil. Il faut surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne jamais s'asseoir sur l'appareil ne placer aucun objets dessus.
Ne pas introduire d'objets étrangers dans l'appareil.
Ne pas plonger la partie supérieure de l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble ou avec des mains
mouillées.
쮔গ
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 12
13
Retirer la fiche de la prise lors du non-emploi.
Retirer la fiche de la prise de courant lors de chaque nettoyage ou entretien ainsi qu'avant
chaque déplacement de l'appareil.
L'humidificateur ne doit pas être mise en marche en état entièrement démonté.
Ne placer l'humidificateur uniquement sur une surface plane et sèche.
Respecter une distance de 50 cm au moins par rapport aux objets ou au mur.
Placer l'appareil de sorte qu'il ne puisse pas être renversé et que personne ne puisse trébucher
sur l'appareil ou le câble.
N'ajouter à l'eau que des additifs Venta originaux. La société Venta-Luftwäscher GmbH ne
prend aucune garantie pour les dommages dus à des additifs externes.
Cher client,
Le système Venta de lavage d’air propose une technique unique au monde. Le Venta-Airwasher
fonctionne sans éléments filtrants et est donc extrêmement hygiénique.
Fonctionnement unique:
L'air sec et sale est conduit dans l'appareil. La pile de disques en rotation avec une surface de
4,2 m
2
garantit dans un espace minimal que l'air sec puisse absorber l'humidité et que l'eau pure
puisse s'évaporer. Les particules de saleté jusqu'à 10µm (10/1000 mm) sont retenues dans l'eau.
Il n'y a pas de filtres qui s'encrassent à la longue. Le filtre Venta, c'est l'eau: tous les jours, fraîche
et propre, et année après année avec la même grande performance de purification/humidification.
Ampleur de la livraison
1 x humidificateur
2 x paquets d'échantillons de produit d'hygiène 50 ml (quantité suffisant respectivement pour 2
semaines)
1 x mode d'emploi
1 x prospectus sur le produit, questions & réponses, prospects sur les parfums
Partie inférieure de l'appareil
Pile de disques
Partie supérieure de l'appareil
Description de l'appareil
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 13
14
Maintenance et nettoyage
Retirer la fiche lors de tous les travaux de nettoyage et d'entretien !
Quotidiennement
Remplir d'eau fraîche.
Tous les 10 à 14 jours
Photo 4
Vider l'eau sale. Brosser les dépôts dans la partie inférieure et rincer. Rincer la pile de disques à
l'eau. Remplir de nouveau de l'eau dans la partie inférieure de l'appareil. Ajouter de nouveau
l'agent hygiénique Venta. Dosage: voir échelle au dos de la bouteille.
Pensez à la déconnexion automatique! Dès que la partie supérieure est retirée, l'appareil se décon-
necte automatiquement. L’ensemble des résidus dans l’élément inférieur et sur la pile de disque
(dépôts blancs, vert-jaunes ou bruns) NE nuisent PAS au fonctionnement du Venta-Airwasher.
Grâce à l’addition de Venta l’agent hygiénique, un fonctionnement hygiénique irréprochable est
garantit.
Une fois par semestre
Nous vous recommandons d'effectuer un nettoyage général annuel avec le produit de nettoyage
Venta. Celui-ci a été conçu spécialement pour les matières plastiques Venta et ne les agresse pas.
Prière de respecter la notice d'emploi sur la bouteille.
Nettoyage général
Photo 5
Débrancher l'appareil et retirer la fiche. Pour ouvrir la partie supérieure de l'appareil, appuyer sur
la touche de déverrouillage (cf. flèche).
Photo 6
Rabattre vers l’extérieur tout d’abord les deux battants cannelés puis les deux surfaces latérales
(par légère pression).
Avant le premier emploi
Photo 1
Retirer la partie supérieure de l'appareil. Retirer la fixation de transport sur la partie supérieure.
Sortir la pile de disques. Retirer la fixation de transport sur la partie inférieure. Sortir le paquet
d'échantillon de la partie inférieure.
Mise en service
Placer l'humidificateur sur une surface plane et sèche à une distance de 50 cm au moins par
rapport au mur ou à des objets.
Vérifier si la fiche ou le câble ne sont pas endommagés.
Photo 2
Réinsérer la pile de disques. Remplir la partie inférieure d'eau. Hauteur de remplissage max.: voir
le repère dans la partie inférieure (env. 5 cm au-dessous du bord de la cuve). Ajouter tout le conte-
nu du produit d'hygiène Venta (flacon échantillon 50 ml).
Photo 3
Poser la partie supérieure. Raccorder l'appareil au réseau et le brancher. Régler le niveau de com-
mutation en actionnant les touches +/-.
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 14
15
Photo 7
Retirer l’unité d’entraînement vers le haut tout en tirant le câble d’alimentation de la fixation (voir
cercle) à travers le clapet de câble (A).
Retirer la fiche d’alimentation pour tous les travaux de nettoyage et de maintenance!
Ne pas démonter l’unité d’entraînement, ne pas plonger dans l’eau et ne pas faire
entrer en contact avec du liquide!
Nettoyer l’unité d’entraînement, les ailes de ventilateur et l’engrenage avec un chiffon
sec!
La partie supérieure démontée peut se nettoyer à l’eau courante.
La partie supérieure démontée doit être absolument sèche avant le montage.
Photo 8
Placer l’unité d’entraînement du bon côté dans la partie supérieure. Faire passer le câble d’ali-
mentation à travers le clapet de câble ouvert (A) et clipser dans la fixation (voir cercle).
Photo 9
Fermer le clapet de câble vers le bas, puis placer les deux extrémités extérieures des touches de
verrouillage vers le haut (cercle)! Rabattre vers le haut tout d’abord les deux parties latérales, puis
les deux ailes cannelées et enclencher.
Photo 10
Fermer la partie supérieure en appuyant sur les extrémités extérieures des touches de verrouilla-
ge (voir flèches).
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques: LW14 LW 24 LW 44
Capacité d’humidification jusqu’à 17 m
2
jusquʼà 34 m
2
jusquʼà 68 m
2
Capacité de purification jusqu’à 10 m
2
jusqu’à 20 m
2
jusqu’à 40 m
2
Surface des disques 1,4 m
2
2,1 m
2
4,2 m
2
Puissance d’air jusquʼà 1,5 m
3
/min. jusquʼà 3 m
3
/min. jusquʼà 4,2 m
3
/min.
Vitesses 2 3 3
Niveau sonore 30/34 dBA 32/37/42 dBA 32/37/42 dBA
Dimensions 24x27x30 cm 29x30x33 cm 42x30x33 cm
Poids env. 3 kg env. 4 kg env. 6 kg
Puissance du moteur env. 18 Watt env. 32 Watt env. 32 Watt
quantité de remplissage 4,5 l 7 l 10 l
Garantie
2 ans 2 ans 2 ans
Très faible consommation d’énergie
Garantie
La firme Venta-Luftwäscher GmbH offre une garantie de 2 ans pour les pièces endommagées et
le coût de la main d'oeuvre pour votre airwasher. La garantie est valable dans les limites de l’Union
Européenne. Pour tous les autres pays, la garantie s’applique uniquement dans le pays où l’appa-
reil a été acheté. Le facture sert de justificatif de garantie.
Uniquement valable pour les pays de l'Union européenne : il est interdit de jeter les
appareils électriques et électrotechniques dans les ordures ménagères. Nous vous
prions d'utiliser les systèmes de ramassage et les collecteurs locaux mis à votre dispo-
sition. Vous apportez ainsi une contribution précieuse à la protection de l'environnement
et de la santé humaine.
Remarque sur l'élimination
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 15
78
5
6
7
8
9
10
A
A
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:41 Seite 78
Art.-No. 58500-00
Ven
Bed
Germany
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestr. 5
D-88250 Weingarten
Tel.: +49 751 50 08 88
Fax: +49 751 50 08 20
www.venta-luftwaescher.de
Switzerland
Venta-Luftwäscher AG
Bösch 65
CH-6331 Hünenberg
Tel.: +41 41 781 15 15
Fax: +41 41 781 15 50
www.venta-luftwaescher.ch
Sweden Distributed by
El-Gigantes Kundcenter
Målargatan 3
S-55322 Jönköping
Tel.: +46 771 115 115
Fax: +46 36 39 53 50
Italien
Winkler Import GmbH | Srl
Enzenbergweg 36 Via
Enzenberg
I-39018 Terlan | Terlano
Tel.: +39 0471 633 053
Fax: +39 0471 633 590
www.winkler-import.it
South Korea
Venta Korea Co. Ltd.
3 F.Seojin Bldg. 1-17
Chungdam-Dong
Gangnam-Gu
Seoul 135-948, Korea
Tel.: +82 2 2034 0114
Fax: +82 2 2034 0119
Litauen
UAB Leopolis
Paneriu Str. 51
03202 Vilnius
Tel.: +370 5 233 44 30
Fax: +370 5 213 33 537
Slovakia
BODY COMFORT spol. s r.o.
Floglova 4
81105-Bratislava
Tel: +421 0903 630 681
www.prackyvzduchuventa.com
Benelux
Venta Benelux bv.
Dorpstraat 113
NL-5504 HC Veldhoven
Tel.: +31 40 254 43 61
Fax: +31 40 254 05 35
www.venta-airwasher.nl
Austria Distributed by
Ing. H. Stromayer
Strohmayergasse 8
A-1060 Wien
Tel.: +43 1 59 61 706
Fax: +43 1 59 61 706 20
www.venta.at
Norway Distributed by
Elkjøp Kundensenter
Solheimsveien 6 - 8
N-1473 Lørenskog
Tel.: +47 815 32 000
Fax: +47 815 32 001
Russia
Venta Trade
124683, Moskau
Zelenograd, abonent kasten 38
Tel.: +7 499 733 10 10
Fax: +7 499 733 10 10
www.venta.ru
Ukraine
Venta-Centre Ukrein
Kirova Str. 38 of. 105
61011 Kharkov
Tel./Fax: +38 057 752 72 72
www.venta.com.ua
Czech Republic
BODY COMFORT spol. s r.o.
Velvarská 1
25262-Horomerice
Tel.: +420 724 020 444
www.prackyvzduchuventa.com
USA
Customer-Service
A&B Distribution LLC
250 E Devon Bensenville, Il 60106
Tel.: +1 888 333 82 18
www.venta-airwasher.com
Japan
Venta Japan Corporation
1-7 Hikaridai, Seika-cho, Sorakugun
Kyoto 619-0237, Japan
Tel.: +81 774 98 3551
Fax: +81 774 98 3651
www.venta.co.jp
Poland
Venta-Polen s.c.
ul. Poznanska 37
93-134 Lódz
Tel./Fax: +48 42 681 00 67
www.venta-airwasher.pl
Hungary Distributed by
Hungimpex Kft.
Kunigunda u. 60.
H-1037 Budapest
Tel.: +36 1 453 71 00
Fax: +36 1 453 71 01
China
Beijing Venta
International Trading Co., Ltd.
No.1805 Tower B, Millennium Plaza,
72 North Xisanhuan Avenue,
Haidian Distrct,
100048 Beijing China
Tel.: +86 10 6832 4833
Fax: +86 10 6832 4835
Service-Tel.: 800 8100 626
Das Original
LW Bedien. intern. CE 2011_. 14.05.11 13:40 Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Venta LW 14 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues