Facom CR.4TA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
TRES IMPORTANT
L’utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions et des précautions suivantes avant d’utiliser la composition hydraulique de carrosserie.
La non - observation de ces précautions pourrait causer une détérioration du vérin et des accessoires, voire de provoquer des blessures auprès des
utilisateurs.
Il est nécessaire de comprendre au préalable, ces avertissements.
1. CONSIGNES DE SECURITE (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)
Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent connaître le produit, ses caractéristiques techniques et ses consignes de sécurité d’utilisation avant de l’utiliser.
Les informations de sécurité doivent être comprises :
1.1 Veillez à lire, comprendre et observer toutes les instructions avant utilisation.
1.2 Portez une protection des yeux conforme aux normes ANSI/ISEA Z87.1 et OSHA.
1.3 Ne dépassez pas la capacité nominale.
1.4 Lorsque vous utilisez des tubes de rallonge, placez le tube le plus court à l’extrémité opposée au vérin.
1.5 N’exposez pas le tuyau exible au froid extrême, à la chaleur, aux surfaces tranchantes, à l’abrasion ou aux chocs.
1.6 Ne laissez pas le tuyau exible se plier, se vriller, s’enrouler ou se courber de manière si serrée que cela réduit l’écoulement du uide.
1.7 Assurez-vous que l’installation est stable et sécurisée avant de réaliser tout travail.
1.8 Le fait de ne pas tenir compte de ces mentions est susceptible de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
1.9 N’apportez aucune modication à ce produit.
1.10 Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation. Recherchez toute anomalie telle que d’éventuelles soudures ssurées, des fuites ou des pièces
endommagées, desserrées ou manquantes.
1.11 Il est de la responsabilité de l’employeur de s’assurer que l’équipement de protection individuelle est conforme aux normes de sécurité locales en
vigueur.
1.12 Tout produit se révélant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou fonctionnant de manière anormale NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVANT
RÉPARATION OU DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
1.13 Le kit de levage hydraulique est équipé d’une protection supplémentaire contre la surcharge : une soupape de surcharge réglée en usine, qui ne doit en
aucun cas être ajustée. Si la capacité nominale du kit de levage hydraulique est dépassée, la soupape de surcharge arrête l’opération de levage.
1.14 N’utilisez pas le kit de levage hydraulique en présence de vent violent ou de givre, sous un climat extrême, près d’un champ magnétique puissant ou
dans une atmosphère potentiellement explosive.
1.15 Évitez tout contact entre le kit de levage hydraulique et la nourriture.
1.16 Si l’huile déborde, n’utilisez pas le kit de levage hydraulique. Reportez-vous à la section 6 des présentes instructions ou contactez votre distributeur
Facom.
1.17 Le vérin de carrosserie n’est prévu que pour une utilisation avec des accessoires de la marque FACOM. L’utilisation d’accessoires d’une ou plusieurs
autres marques que FACOM peut causer une surcharge, diminuer la capacité et réduire la stabilité de l’ensemble, voire de provoquer un accident
sérieux.
1.18 La multiplication des accessoires pourrait alors faire plier l’ensemble et causer des blessures sur les personnes ainsi que d’endommager les
équipements proches.
1.19 Vériez régulièrement le niveau de l’huile dans la pompe (1). Trop d’huile peut endommager ou dérégler les appareils.
Voyez la rubrique “instructions avant utilisation” pour la procédure à suivre.
1.20 Pour chaque rallonge utilisée, la résistance de l’ensemble diminue de 50%. Voyez les détails dans les rubriques suivantes.
1.21 Il est recommandé d’utiliser un manomètre (non compris dans votre valise hydraulique) an de vérier la pression des différents types de rallonges.
1.22 Avant de monter en pression, vériez si tous les accessoires et les rallonges sont correctement accouplés.
1.23 Pour éviter que l’ensemble ne glisse, vous devez toujours correctement centrer la charge avec le vérin et les accessoires concernés.
1.24 Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile
usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel, des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement
avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel. FACOM recommande l’huile hydraulique type ISO VG13.
1.25 Tenez les mains éloignées du vérin écarteur an d’éviter des blessures (2).
1.26 Evitez de couder le tuyau. Tenez le tuyau toujours dans une position horizontale ou courbée légèrement (3).
1.27
Ne placez jamais un poids trop lourd sur le tuyau, chaque incision peut provoquer des explosions pendant l’usage
(4).
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
2. INSTRUCTIONS POUR UNE PARFAITE UTILISATION
2.1 Avant chaque utilisation, il faut contrôler le vérin de carrosserie. Vous devez tout particulièrement vérier s’il y a des fuites, des tuyaux ou des connexions
usés ou endommagés, des rallonges courbées ou endommagées et des accessoires mal xés ou perdus.
2.2. L’utilisateur doit comprendre que la réparation du vérin de carrosserie exige des connaissances spéciques.
C’est pourquoi les pièces défectueuses
devront être remplacées par du personnel qualié avec des pièces d’origine FACOM.
2.3 Chaque pièce du vérin de carrosserie doit être contrôlée en cas de charge jugée anormale ou suite à un choc.
3. MONTAGE
3.1
Pour préparer la pompe, enlevez la protection du tuyau et du couplage du vérin. Insérez le couplage du tuyau avec celui du vérin.
Prenez une rallonge propre et montez-la. Contrôlez que la rallonge est parfaitement montée sur le piston.
Remarque: la protection de letage doit être gardée pour une prochaine utilisation.
3.2 L’utilisation de rallonges ou d’autres accessoires comme le piston et le pied du bélier peut diminuer la capacité de l’appareil.
Quand vous utilisez des rallonges, la rallonge la plus courte doit être montée toujours le plus loin du vérin.
Ne la montez jamais au centre.
4. INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
4.1 Vérication du niveau d’huile:
Mettez le vérin horizontalement, piston en position courte et ouvrez la vanne. Enlevez le bouchon. Le réservoir doit être rempli exactement jusqu’à
l’ouverture (1). Si cela est nécessaire, remplir avec de l’huile (type ISO VG13), la juste quantité.
4.2 Lubrication intérieure
Actionnez quelques fois, le levier, vanne ouverte an d’être assuré d’une parfaite lubrication.
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1 Mise en marche:
Fermez la vanne (5) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bloquée (modérément).
Puis utilisez la pompe (6). Continuez cette opération de pompage jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte.
5.2 Dégagement:
Tournez lentement la vanne (7) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le piston. La vitesse de cette action peut être réglée selon
l'ouverture de la vanne.
FR
NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 5 04/12/2017 10:27:44
6
Problème Cause Solution
La pompe ne peut pas
soulever la charge ou arriver à
la capacité maximale.
1 . La vanne n'est pas complètement fermée.
2. Le niveau d'huile est trop bas.
3. La pompe peut contenir de l'air.
1. Vériez la vanne, fermez-la si nécessaire.
2. Vériez le niveau, ajoutez de l'huile si nécessaire.
(voir MAINTENANCE)
3. Purgez le système. (voir MAINTENANCE)
La pression du vérin chute
sous la charge.
1. La vanne n'est pas complètement fermée.
2. La pompe peut contenir de l'air.
1. Vériez la vanne, fermez-la si nécessaire.
2. Purgez le système. (voir MAINTENANCE)
La pompe paraît “comme une
éponge”.
1. Le niveau d'huile est trop bas.
2. La pompe peut contenir de l'air.
1. Vériez le niveau, ajoutez de l'huile si nécessaire.
(voir MAINTENANCE)
2. Purgez le système. (voir MAINTENANCE)
La poignée monte ou recule en
charge.
1. La pompe peut contenir de l'air. 1. Purgez le système. (voir MAINTENANCE)
Le bélier ne monte pas au
maximum.
1. Le niveau d'huile est trop bas.
2. La pompe peut contenir de l'air.
1. Vériez le niveau, ajoutez de l'huile si nécessaire.
(voir MAINTENANCE)
2. Purgez le système. (voir MAINTENANCE)
Le bélier ne descend pas
complètement.
Les pièces en mouvement de la pompe ont besoin d'être lubriées.
Note: Si les procédures décrites ci-dessus ne permettent pas de résoudre un problème donné, le produit doit être examiné par votre distributeur FACOM le
plus proche.
REMARQUE:
La pompe est équipée d’une soupape de sûreté qui conduit l’huile dans le réservoir quand la pression de la pompe est arrivée au maximum.
Continuez de pomper, n’actionnera pas le système. Attention au cas où les rallonges seraient mal positionnées. Si vous observez que les rallonges se plient,
ouvrez immédiatement la vanne de la pompe et corrigez votre installation. Une surcharge continuelle indique que votre outillage n’est pas forcément adapté et
que votre travail nécessite une plus grande capacité du vérin.
6. MAINTENANCE (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)
6.1 Après utilisation:
Quand le vérin de carrosserie n’est plus utilisé, tenez celui-ci en position courte et la vanne ouverte. Gardez propre le vérin et les rallonges et lubriez
régulièrement les éléments “fragiles” de la pompe. Rangez de préférence le vérin et les rallonges dans votre valise quand vous ne les utilisez pas.
6.2 Purge du système hydraulique:
Durant le transport, le rangement ou l’usage de la pompe ou du bélier piston, la pompe peut avoir moins d’huile et de l’air peut s’introduire dans le
système. Pour purger le système hydraulique, mettez la pompe dans une position horizontale et le vérin en position basse (8). Ouvrez la vanne
complètement et pompez environ 10 fois avec le levier. Fermez la vanne et pompez le vérin jusqu’au bout, après cela, relâchez. Répétez cela 2 ou 3
fois si cela s’avère nécessaire.
7. POSITION PENDANT L’UTILISATION DE LA POMPE
Quand vous utilisez la pompe dans une position horizontale, le levier doit être au-dessus. Quand vous utilisez la pompe dans une position verticale, le tuyau
doit être redressé en bas (9). Chaque autre position doit être évitée an qu’aucune bulle d’air ne soit pompée dans le tuyau et le vérin.
La capacité du vérin de carrosserie peut varier en fonction du nombre d’accessoires utilisés et par le type de charge souhaitée. La capacité estimée pour la charge de
chaque pièce est illustrée en (10)
. Quand vous utilisez deux rallonges ou plus, la rallonge la plus courte doit être la plus éloignée du vérin.
8. GUIDE DE DEPISTAGE DES PANNES
GARANTIE
Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le catalogue FACOM ou dans le tarif FACOM.
NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 6 04/12/2017 10:27:45
27
Pièces Détachées / Spare Parts / Ersatzteile / Onderdelen / Recambios / Ricambi /Peças / Części zamienne /Reservedele /
Ανταλλακτικα
www.2helpu.com
NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 27 04/12/2017 10:27:47
28
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00
41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer
-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
UNITED KINGDOM
EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-DL.CR.4TA-CR.10TA_1217
NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 28 04/12/2017 10:27:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Facom CR.4TA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à