TEAC HA-P90SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire
20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
o Des précautions doivent être prises pour l’emploi d’écouteurs ou d’un
casque avec le produit car une pression acoustique (volume) exces-
sive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les dommages auditifs, n’écoutez pas à un volume
élevé pendant de longues périodes.
CAUTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou des
batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à
une chaleur excessive.
Modèle pour le Canada
Conformité de brouillage
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Allemagne, déclarons sous notre propre
responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode
d’emploi est conforme aux normes techniques lui
correspondant.
ATTENTION
Les changements ou modifications apportés à cet équipement et dont la
conformité n’est pas expressément approuvée par TEAC CORPORATION invali-
deront la garantie de l’utilisateur.
21
FR
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des
piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur
hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale
d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de poten-
tiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et
piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’en-
vironnement et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à rou-
lettes barrée d’une croix, indique que les équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent
être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd)
spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs
(2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces élé-
ments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuil-
lez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb
, Hg,
Cd
22
Recyclage des batteries rechargeables
Cette unité utilise une batterie lithium-ion. Les batteries
lithium-ion sont des ressources précieuses qui peuvent être
recyclées. Veuillez coopérer à leur recyclage.
o Si vous avez des questions, veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Li-ion
V
Avis important
o Ne démontez jamais cette unité si ce n'est avant de vous en
débarrasser.
o Pour remplacer la batterie rechargeable, contactez le magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
Retrait de la batterie rechargeable
Avant de retirer la batterie rechargeable, allumez l'unité et déchargez la
batterie jusqu'à ce que l'unité s'arrête complètement de fonctionner (si la
fonction d'économie automatique d'énergie entre en service, éteignez l'unité
puis rallumez-la).
o Pour démonter l'unité, il vous faut un tournevis cruciforme (n°0) et une clé
6 pans (hexagonale) de 1,3 mm.
1 Retirez les 4 vis sur les côtés de l'unité.
2 Retirez le bouton d'alimentation/volume et les
4 vis qui maintiennent les faces avant et arrière.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances
de cette unité.
Après avoir lu ce mode d'emploi, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................20
Introduction ...............................................................22
Recyclage des batteries rechargeables .....................................22
Accessoires fournis ........................................................24
Caractéristiques ...........................................................24
Enregistrement du produit .................................................24
Précautions concernant l'emplacement ....................................24
Produits Apple qui peuvent être utilisés avec cette unité ...................25
Logiciel de lecture .........................................................25
Systèmes d'exploitation pris en charge .....................................25
Nomenclature et fonctions des parties .....................................26
Recharge ..................................................................29
Fonction d'économie automatique d'énergie ..............................30
Utilisation du site mondial TEAC ...........................................30
Fonctionnement de base ..................................................30
Écran d'accueil ............................................................31
Écran de lecture (PLAY) ....................................................32
Écran MUSIC ...............................................................34
Fichiers audio lisibles par cette unité .......................................34
Réglages ..................................................................35
Téléchargement du dernier firmware ......................................36
Guide de dépannage ......................................................36
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
23
FR
3 Retirez la fenêtre et le bouton.
4 Retirez les 2 vis qui fixent la carte de circuit
imprimé, et retirez-la avec l'écran.
Carte de circuit imprimé
Bouton
Fenêtre
Écran
Châssis de l'unité
5 Sortez la carte de circuit imprimé du châssis de
l'unité, puis retirez la batterie du châssis.
Batterie lithium-ion
24
Enregistrement du produit
Si vous êtes client aux USA, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
TEAC suivant:
http://audio.teac.com/support/registration/
Précautions concernant l'emplacement
o Ne posez rien sur l’unité.
o Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la placer près d'une
quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauf-
fage, une cheminée ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux
vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l’humidité.
o Placez l'unité sur une surface stable près du système audio que vous allez
utiliser avec elle.
o La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre à la tension impri-
mée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez
un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endommager le circuit
ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité,
consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez
toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-des-
sous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité
si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Câble d'alimentation CC (fiche CC vers connecteur USB A) × 1
Câble USB pour connexion à l'ordinateur
(connecteur USB micro-B vers connecteur USB A) × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Bandes de caoutchouc pour la fixation* × 2
Mode d'emploi × 1
o Les utilisateurs aux USA et au Canada doivent lire les pages 59-60 et les
utilisateurs en Europe et dans d’autres pays la page 57 de ce document
pour des informations sur la garantie.
*Servent à fixer un lecteur de musique ou autre appareil à cette unité.
Caractéristiques
Cet amplificateur de casque/lecteur audio numérique portable avec conver-
tisseur N/A USB intégré prend en charge les produits iOS Apple. Utilisant un
monde asynchrone qui gère l'audio (192kHz/24bits et DSD 128 à 5,6MHz)
par USB, cette unité peut fidèlement convertir les signaux numériques en
analogique au moyen de son horloge intégrée de haute précision pour per-
mettre la reproduction de données audio à haute résolution.
Ce produit est équipé d'un microprocesseur Blackfin® 16/32bits d'Analog
Devices, Inc. Ce processeur contrôle le traitement numérique du signal.
L'incorporation de ce microprocesseur Blackfin® améliore les performances
du produit et réduit sa consommation d'énergie.
25
FR
Produits Apple qui peuvent être
utilisés avec cette unité
Les produits Apple suivants peuvent être connectés et utilisés avec cette unité.
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Retina (4e génération), iPad Air,
iPad mini, iPad mini Retina, iPod touch (5e génération)
o Utilisez toujours le câble USB qui était fourni avec l'iPod, l'iPhone ou l'iPad
pour le connecter au port USB standard de cette unité. Un bon fonction-
nement ne peut pas être garanti si vous utilisez un autre câble que celui
d'origine.
Logiciel de lecture
Versions Windows et Mac OS
Notre application TEAC HR Audio Player (pour Windows et Mac OS) prend en
charge la lecture des fichiers audio à haute résolution. Vous pouvez la télé-
charger depuis la page suivante de notre site web.
http://teac-global.com/
App iOS
Vous pouvez utiliser l'app gratuite TEAC HR Audio Player pour iOS, qui prend
en charge la lecture audio haute résolution.
App Android
Vous pouvez utiliser l'app gratuite TEAC HR Audio Player pour Android*, qui
prend en charge la lecture audio haute résolution.
*La sortie de cette app est prévue en 2015.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d'exploitation suivants
peuvent être connectés par USB à cette unité.
Microsoft Windows
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
o Pour qu'un ordinateur sous Windows puisse servir à la lecture, vous devez
au préalable y installer le pilote dédié.
Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
Avis important
Installez toujours le logiciel pilote dédié sur l'ordinateur Windows avant de
connecter l'unité à ce dernier au moyen d'un câble USB. Si vous connectez
cette unité à un ordinateur Windows sur lequel le pilote n'a pas encore été
installé, le bon fonctionnement ne sera pas possible. En outre, sachez qu'il
pourrait même devenir impossible d'installer normalement le pilote en cas de
connexion avant l'installation de ce dernier.
Mac OS X
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
o Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d'exploita-
tion (OS), donc il n'y a pas besoin d'installer de pilote.
Le fonctionnement avec des systèmes d'exploitation autres que ceux
ci-dessus n'est pas garanti.
26
Nomenclature et fonctions des parties
B C D E
A
F
A
Voyants
POWER: il est allumé en bleu quand l'unité est sous tension.
CHARGE: il est allumé en rouge quand l'unité se recharge. Une fois la
recharge terminée, il s'éteint.
B
Prises d'entrée/sortie audio numérique et
d'entrée audio analogique
Peut servir d'entrée/sortie numérique ou d'entrée audio analogique.
o L’unité se commute automatiquement entre les connexions optique
et coaxiale.
Pour l'entrée numérique:
Connexion optique: utilisez une mini-fiche optique.
Connexion coaxiale: Utilisez le câble de conversion RCA fourni.
Pour l'entrée analogique:
Utilisez le câble de conversion RCA fourni.
Pour la sortie numérique:
Connexion optique: utilisez une mini-fiche optique.
Connexion coaxiale: Utilisez le câble de conversion RCA fourni.
C
Sélecteur numérique/analogique
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre entrée/sortie numérique et
entrée analogique.
Si la position du sélecteur ne correspond pas au câble branché à la
prise, l'entrée et la sortie audio ne seront pas possibles.
o Utilisez l’écran SETTINGS pour choisir entre l’entrée et la sortie
numériques.
D
Prise casque (PHONES)
Branchez à cette prise la fiche d'un casque (mini-jack 3,5mm stéréo).
ATTENTION
o Réduisez toujours le volume au minimum avant de brancher un
casque et de le mettre. N'allumez/n'éteignez pas l'unité et ne bran-
chez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Cela
pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d'endommager
votre audition.
o Veillez à ne pas confondre la prise casque avec la prise de sortie
numérique et vice versa. Cela pourrait entraîner des bruits bizarres
et même endommager l'équipement connecté.
E
Sélecteur GAIN
Sert à changer le niveau de sortie en fonction du casque utilisé.
H: haut niveau de sortie
L: bas niveau de sortie
Baissez le volume avant de basculer ce sélecteur sur H.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez pour la première fois un casque avec cette unité,
réglez le sélecteur GAIN sur L et veillez à monter progressivement le
volume durant la reproduction pour contrôler la sensibilité de pres-
sion acoustique.
27
FR
F
Bouton d'alimentation/volume
Tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête pour
éteindre l'unité.
Utilisez-le pour régler le volume. Tournez-le dans le sens horaire pour
allumer l'unité. Continuez dans le sens horaire pour augmenter le
volume. Tournez-le dans le sens antihoraire pour baisser le volume.
G H
G
Écran
Affiche des informations sur le morceau durant la lecture et les mor-
ceaux en écran MUSIC, ainsi que des pages de réglage de l'unité.
H
Touches de transport et de navigation
Touche HOME
Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran d'accueil.
Touche Lecture/Pause (7/9)
À l'arrêt ou en pause, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour mettre en pause.
Touches de saut/recherche (m/,)
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Maintenez une de ces touches pressée pour une recherche en arrière/
avant.
I J K
I
Lecteur de carte microSD
Insérez ici une carte SD avec des fichiers musicaux.
o En raison des limitations de taille maximale de fichier du format
FAT32, les cartes SDHC ne peuvent pas contenir de fichiers faisant
4Go ou plus.
o Utilisez des cartes SDXC si vous souhaitez utiliser des fichiers de 4Go
ou plus.
J
Commutateur HOLD
Faites-le glisser sur la droite pour activer la fonction de verrouillage,
qui désactive les autres touches.
K
Touche multifonction latérale (
i
)
En écran MUSIC, sert à diverses fonctions dont la sélection de piste et
le saut de piste.
Suite à la prochaine page e
28
NL M
Câble USB pour connexion à
l'ordinateur
(connecteur USB micro-B
vers connecteur USB A)
Câble USB fourni avec
votre iPod/iPhone/iPad
L
Port de connexion d'ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour la connexion à l'ordinateur (connec-
teur USB micro-B vers connecteur USB A) pour relier cette unité à un
ordinateur.
M
Interrupteur d'extinction forcée
Ramenez le bouton d'alimentation/volume en position OFF puis insé-
rez une pointe fine comme l'extrémité d'un trombone dans cet orifice.
L'unité s'éteint.
N
Port de connexion pour iPod/iPhone/iPad
Utilisez le câble USB fourni avec l'iPod/iPhone/iPad pour relier celui-ci
à l'unité.
o Brancher autre chose qu'un iPod/iPhone/iPad/ à ce port pourrait
réduire significativement l'autonomie de la batterie.
Note à propos des sources d'entrée
Cette unité n'a pas de sélecteur d'entrée. Quand cette unité est allumée, le
premier périphérique qui lui est connecté devient la source d'entrée.
Si plusieurs périphériques sont déjà branchés à cette unité quand on l'al-
lume, la source d'entrée sera choisie selon l'ordre de priorité suivant : port
de connexion d’ordinateur, port de connexion pour iPod/iPhone/iPad, prise
d'entrée/sortie audio numérique et d'entrée audio analogique, lecteur de
carte microSD.
Pour changer de source d'entrée, éteignez l'unité et branchez le périphérique
désiré.
29
FR
Recharge
Cette unité a une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
o Chargez-la avant de l'utiliser pour la première fois après l'achat et après
qu'elle soit restée longtemps non utilisée.
o Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 et 35°C
lors de la recharge.
La recharge peut ne pas correctement s'effectuer hors de cette plage de
température.
o Un ordinateur connecté au moyen du câble USB fourni peut également
recharger l'unité.
o Connectez toujours cette unité directement à l'ordinateur. S'ils sont reliés
au travers d'un concentrateur (hub) USB ou d'un autre appareil, la recharge
peut ne pas se faire correctement.
o Si vous faites la connexion à un ordinateur au moyen du câble USB fourni,
la recharge peut ne pas commencer si l'ordinateur ne reconnaît pas cette
unité comme un périphérique USB valable.
o Pour être rechargée par sa connexion à un ordinateur, cette unité doit être
éteinte. Si l'unité est connectée à un ordinateur en étant allumée, elle ne se
rechargera pas.
o Même si vous utilisez le câble d'alimentation CC fourni et que la recharge
a commencé, l'énergie de la batterie peut néanmoins être consommée si
vous écoutez à volume élevé.
o Un adaptateur secteur (TASCAM/PS-P515U) qui fonctionne avec cette
unité est disponible à l'achat. Connectez le câble d'alimentation CC fourni à
l'unité pour la recharger. Le courant maximal lors de la recharge est de 1A.
Par rapport à la recharge depuis un ordinateur, l'unité peut être rechargée
plus rapidement en utilisant une alimentation CC.
o Quand le câble d'alimentation CC fourni et le câble USB pour la connexion
à l'ordinateur sont tous les deux branchés, l'unité se charge depuis le câble
d'alimentation CC. Dans ce cas, l'alimentation ne sera pas fournie par
l'ordinateur.
Câble USB pour connexion
à l'ordinateur
(connecteur USB micro-B
vers connecteur USB A)
Câble d'alimentation CC
Adaptateur secteur
USB (TASCAM/
PS-P515U recom-
mandé) vendu
séparément
30
Fonction d'économie automatique
d'énergie
Cette unité passera automatiquement en mode de veille dans les circons-
tances suivantes.
En utilisation comme amplificateur pour casque
o Après 30 minutes sans entrée audio.
o Après 30 minutes sans casque connecté à la prise PHONES.
Durant la lecture de carte SD
o Quand la fonction d'économie automatique d'énergie du lecteur est acti-
vée et que le lecteur n'a pas été utilisé depuis un temps donné.
NOTE
Pour mettre fin au mode de veille, tournez le bouton de volume dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que l'unité s'éteigne.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site
mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la
langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web
pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur «Other Languages» (autres
langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name » (recherche par nom
de modèle) afin d'ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce
produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit
dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
Fonctionnement de base
V
Terminez tous les branchements avant de mettre l'unité sous
tension.
o Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et
suivez leurs instructions.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec le cordon d'alimenta-
tion. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Branchez bien toutes les fiches.
Lecture sur un périphérique d'entrée externe
1 Branchez la source d'entrée.
2 Allumez cette unité.
Réglez le volume à un niveau bas.
3 Attendez que la source d'entrée ait été
sélectionnée.
4 Lancez la lecture sur le périphérique source
d'entrée.
31
FR
5 Tournez le bouton d'alimentation/volume de
cette unité pour régler le volume.
Lecture de fichiers audio sur une carte SD
1 Insérez la carte SD.
2 Allumez cette unité.
Réglez le volume à un niveau bas.
3 Sélectionnez un fichier à lire en écran MUSIC.
4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9)
pour lancer la lecture.
5 Tournez le bouton d'alimentation/volume de
cette unité pour régler le volume.
Écran d'accueil
C'est l'écran de base, qui apparaît à l'allumage de l'unité.
Le mode actuellement sélectionné apparaît surligné.
Appuyez sur la touche multifonction latérale pour ouvrir l'écran du mode
sélectionné.
Avec la touche multifonction latérale ( / ), choisissez l'un des trois écrans
de mode suivants.
Écran d'accueil
MUSIC Sélection de fichiers audio
PLAY Sert à la lecture
SETTINGS Sert à faire les réglages
32
Écran de lecture (PLAY)
Cet écran apparaît quand des fichiers sont lus depuis la carte SD.
Sélectionnez PLAY en écran d'accueil pour ouvrir cet écran.
abc d e
f
g
h
i
j
kl
Utilisez la touche multifonction latérale pour contrôler la lecture.
Action sur la touche Fonction
i (pousser)
Lance/arrête la lecture du morceau
Saute à la piste suivante
Saute à la piste précédente
Vous pouvez utiliser les touches de transport et de navigation pour contrôler
la lecture du morceau, ajouter des morceaux à vos favoris et changer d'écran.
Action sur la touche Fonction
HOME Ouvre l'écran d'accueil
7/9
Lance/arrête la lecture du morceau
Maintenez pressée
7/9
Ajoute le morceau lu aux favoris
,
Lit le morceau suivant
m
Lit le morceau précédent
Maintenez pressée ,
Recherche en avant
Maintenez pressée m
Recherche en arrière
a
Indicateur de la zone de lecture
Icône Zone de lecture
Tous les fichiers de la carte SD
Tous les fichiers de l'artiste sélectionné
Tous les fichiers de l'album sélectionné
Fichiers ajoutés à la playlist (liste de lecture)
Fichiers ajoutés aux favoris
Fichiers du genre sélectionné
b
Indicateur du mode de lecture
Icône Indication
Lecture de tous les morceaux
Lecture d’un morceau
Lecture aléatoire
33
FR
c
Indicateur du mode de répétition
Icône Indication
Aucune Pas de répétition de lecture
Répétition de tous les morceaux
Répétition d'un seul morceau
d
Réglage de l'égaliseur
e
Indication de charge de la batterie
La charge de la batterie est indiquée sous forme de pourcentage.
f
Informations sur le fichier
Type et débit binaire ou fréquence d'échantillonnage du fichier lu.
g
Temps écoulé
Temps écoulé (en heures: minutes: secondes) dans le fichier lu.
h
Nom du morceau
Nom du morceau d'après les informations de la balise du fichier lu.
i
Indicateur de carte SD
Signale s’il y a ou non une carte SD.
j
Temps restant
Temps restant (en heures: minutes: secondes) dans le fichier lu.
k
Indicateur de position de lecture
Cette barre affiche la position actuelle de la tête de lecture.
l
Indicateur d'état du lecteur
Icône Indication
Lecture ou recherche en avant/arrière
Pause
34
Écran MUSIC
C'est l'écran de sélection des fichiers sur la carte SD.
Sélectionnez MUSIC en l'écran d'accueil pour ouvrir cet écran.
Sert à sélectionner et gérer les morceaux sauvegardés sur la carte SD.
Utilisez la touche multifonction latérale pour rechercher des morceaux et les
sélectionner.
Action sur la touche Indication
i (pousser)
Sélectionne et lit les morceaux
Saute au morceau suivant
Saute au morceau précédent
Vous pouvez utiliser les touches de transport et de navigation pour contrôler
la lecture du morceau, ajouter des morceaux à vos favoris et changer d'écran.
Action sur la touche Indication
HOME Retour à l'écran précédent
7/9
Sélectionne, lit et arrête les morceaux
Maintenez pressée
7/9
Ajoute un morceau aux favoris (uniquement
durant la sélection de morceau)
,
Lit le morceau suivant
m
Lit le morceau précédent
Maintenez pressée ,
Recherche en avant
Maintenez pressée m
Recherche en arrière
MUSIC
ALL Affiche tous les morceaux de la carte SD
ALBUM Affiche les morceaux par balise d'album
ARTIST Affiche les morceaux par balise d'artiste
GENRE Affiche les morceaux par balise de genre
PLAYLISTS Afficher les morceaux ajoutés à la playlist*
FAVORITES Affiche les morceaux ajoutés aux favoris
*Les listes de lecture (playlists) de TEAC HR Audio Player peuvent être utilisées.
Fichiers audio lisibles par cette unité
MP3
Extension de fichier .mp3, .MP3
Fréq. d'échantillonnage 44,1kHz, 48kHz
Débit binaire 32kbit/s, 64kbit/s, 96kbit/s, 128kbit/s,
192kbit/s, 256kbit/s, 320kbit/s, débit binaire
VBR (variable)
WMA
Extension de fichier .wma, .WMA
Fréq. d'échantillonnage 44,1kHz, 48kHz
Débit binaire 48–384kbit/s, débit binaire VBR (variable)
WAV
Extension de fichier .wav, .WAV
Fréq. d'échantillonnage
44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz,
192kHz
Résolution de quantification
16bits – 24bits
35
FR
AAC
Extension de fichier .aac, .m4a, .mp4,
.AAC, .M4A, .MP4
Fréq. d'échantillonnage 44,1kHz, 48kHz
Débit binaire 64–320kbit/s, débit binaire VBR (variable)
FLAC
Extension de fichier .flac, .FLAC
Fréq. d'échantillonnage 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz
Résolution de quantification
16bits – 24bits
DSD (DSF, DSDIFF)
Extension de fichier .dsf, .DSF, .dff, .DFF
Fréq. d'échantillonnage 5,6 MHz (DSD128), 2,8 MHz (DSD64)
Résolution de quantification
1 bit
Réglages
C'est l'écran des réglages du lecteur.
Sélectionnez SETTINGS en écran d'accueil pour ouvrir cet écran.
Utilisez la touche multifonction latérale pour faire les réglages.
Action sur la touche Indication
i (pousser)
Sélectionne
Fait monter le curseur
Fait descendre le curseur
Vous pouvez utiliser les touches de transport et de navigation pour contrôler
la lecture du morceau et les changements d'écran.
Action sur la touche Indication
HOME Retour à l'écran précédent
7/9
Sélectionné, lit et arrête les morceaux
,
Lit le morceau suivant
m
Lit le morceau précédent
Maintenez pressée ,
Recherche en avant
Maintenez pressée m
Recherche en arrière
Suite à la prochaine page e
36
SETTINGS
PLAY Réglages de lecture
AREA Zone de lecture
REPEAT Mode de répétition
RANDOM Lecture aléatoire ON/OFF
EQ Réglages de l'égaliseur
PRESETS Égaliseur (lecture carte SD uniquement)
DISPLAY Réglages d'affichage
BRIGHT Luminosité de l'écran
DIM TIME Temporisation d'atténuation d'écran
DISP OFF Temporisation d'extinction d'écran
RESCAN Réglages d'analyse des fichiers de la carte SD
AUTO
Ré-analyse automatique
o Les données de fichier sont analysées auto-
matiquement à l'insertion d'une carte SD.
MANUAL
Ré-analyse manuelle
o Sélectionnez cette option pour analyser les
données de fichier quand l'analyse auto-
matique est désactivée.
OTHERS Autres réglages
RESET
Réinitialisation des réglages
o Restaure les réglages d'usine par défaut
MAX VOL
Volume maximal
(réglage d’atténuation de sortie)
PWR SAVE Temps avant extinction automatique
DGTL IO Réglage d'entrée/sortie numérique
PWR MODE Réglage de mode d'alimentation HIGH/LOW*
USB CHRG Recharge par USB ON/OFF
ABOUT Affiche des informations sur l'unité
* L'autonomie de la batterie en utilisation en continu augmente avec LOW, mais
le niveau de sortie nominal est réduit.
Téléchargement du dernier firmware
Veuillez visiter la page du produit HA-P90SD sur le site mondial TEAC et y télé-
charger la version la plus récente du firmware (micrologiciel interne).
(Si aucun firmware n’est répertorié, c’est qu’aucune mise à jour de firmware
n’est disponible.)
http://teac-global.com/
Pour plus de détails, voir « Utilisation du site mondial TEAC » en page 30.
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants
avant de demander une intervention. Si cette unité ne fonctionne toujours
pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée.
L'unité ne s'allume pas.
e Si la batterie n’est plus assez chargée, l'unité ne s'allume pas. Alimentez
l'unité par la fiche CC ou le port USB micro-B.
e La fonction d'économie automatique d'énergie a-t-elle fait passer
l'unité en veille? Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire
pour éteindre l'unité.
Aucun son n'est produit.
e Utilisez le bouton de volume pour régler le volume.
e Vérifiez que l'appareil connecté est en lecture.
e Vérifiez la connexion à la prise PHONES.
37
FR
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence ....10Hz – 80kHz (en cas d’emploi de l’entrée LINE IN)
Distorsion ............................................................0,004%
(32Ω, 1kHz, sortie 100mW + 100mW, JEITA)
Impédance de casque prise en charge ............................... 8–600Ω
Entrée maximale (LINE IN) .............................................2Vrms
Puissance maximale efficace de la sortie
170mW + 170mW (32Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
80 mW + 80 mW (300 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
40 mW + 40 mW (600 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
Température de fonctionnement .................................0°C à 35°C
Autonomie de la batterie en continu
(avec une charge de 32Ω, une sortie de 1 mW + 1 mW et PWR MODE=LOW)
Appareil iOS Apple ..........................................environ 7 heures
o L'autonomie sur batterie dépend de l'utilisation et d'autres conditions.
Temps de charge ..................................environ 9 heures (par USB)
environ 4 heures (avec entrée CC par PS-P515U)
Dimensions externes .........................69,6 mm × 123 mm × 21,5 mm
(L × P × H, hors saillies)
Poids ...................................................................280 g
Fréquence/résolution d'échantillonnage prises en charge
PCM: jusqu'à 192kHz/24bits
DSD: jusqu'à 5,6448MHz/1bit
Adaptateur secteur recommandé .... TASCAM/PS-P515U (vendu séparément)
Supports compatibles .........................cartes microSD (64Mo – 2Go)
cartes microSDHC (4Go – 32Go)
cartes microSDXC (64Go – 128Go)
o Tous les supports ne sont pas nécessairement compatibles avec cette
unité. Consultez la liste des supports testés («HA-P90SD tested media list»
sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) pour des informations
sur les supports compatibles.
Systèmes de fichiers pris en charge .......................FAT16, FAT32, exFAT
Accessoires fournis
Câble d'alimentation CC (fiche CC vers connecteur USB A) × 1
Câble USB pour connexion à l'ordinateur
(connecteur USB micro-B vers connecteur USB A) × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Bandes de caoutchouc pour la fixation × 2
Mode d'emploi × 1
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications
sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.
THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES,
WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS
AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW.
THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d'œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial des produits non
utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques
et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-
vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, et ne s'applique qu'à
l'acquéreur initial dans le pays d'achat.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie
o Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
o Les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une négligence.
o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d'emploi du produit ou
fournies avec le produit.
o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au
transporteur).
o Les dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne exté-
rieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
o Les dommages résultant d'une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par
TEAC.
o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d'aptitude
technique, de compétence ou d'expérience de l'utilisateur.
o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les
frais d'expédition sont évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si
vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appro-
priée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE
AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d'expédition sont à votre
charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge
les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit. Lorsqu'une réparation sous garantie
est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d'achat originale datée
ou une autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU PRODUIT,
À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE
DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/
OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL
CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS
OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
http://teac-global.com/
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC.
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A.
Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany
Phone: +49-8142-4208-141
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

TEAC HA-P90SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues