Amcor DC 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONTENTS 3
GENERAL SAFETY 4
Instruction manual 17
How it works 17
Placement 18
Controls 19
ON/OFF switch 19
Humidity controller 19
Fan speeds 19
Air purifier mode 19
Emptying the watertank 20
Continuous drainage 20
Maintenance 21
Trouble shooting 22
Technical data 22
3
NEDERLANDS FRANÇAIS
ENGLISH
SOMMAIRE 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4
Mode d’emploi 11
Principe 11
Placement 12
Tableau de commande 13
Bouton de marche/arrêt 13
Réglage de taux d’humidité 13
Vitesse du ventilateur 13
Purification de l’air 13
Vider le réservoir à eau 14
Système d’évacuation fixe 14
Entretien 15
En cas de pannes 16
Spécifications techniques 16
INHOUD 3
VEILIGHEID ALGEMEEN 4
Gebruiksaanwijzing 5
Werking 5
Plaatsing 6
Bediening 7
AAN/UIT 7
Vochtregeling (hygrostaat) 7
Ventilatorsnelheid 7
Luchtreiniging
Watertank legen 8
Vaste afvoer 8
Onderhoud 9
Verhelpen van problemen 10
Technische gegevens 10
GEBRUIKSAANWIJZING
WERKING
4
For safety reasons, please read this manual carefully
before operating.
Persons who are not familiar with this manual must
not use this air conditioner.
We strongly recommend keeping this manual in a
safe place for future reference.
Warning: Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by an
approved service representative or a similar qualified
person in order to avoid the risk of injury.
Om veiligheidsredenen is het raadzaam deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bestuderen voordat u de
ontvochtiger in gebruik neemt.
Personen, die niet met deze gebruiksaanwijzing
vertrouwd zijn, mogen in geen geval de ontvochtiger
ingebruik nemen gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats te bewaren voor latere raadpleging.
Als het elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd mag
de ontvochtiger niet meer worden gebruikt en dient het
snoer / stekker door een gekwalificeerde vakman of
erkend servicemonteur te worden vervangen om ieder
risico of ongeluk te vermijden.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons
de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser le
déshumidificateur.
Les personnes qui ne se sont pas familiarisées avec ce
mode d’emploi, ne doivent en aucun cas se servir du
déshumidificateur.
Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi avec
soin et de le garder à portée de main afin de pouvoir le
consulter à nouveau ultérieurement.
Si le fil ou la fiche électrique est endommagé, le
déshumidificateur ne doit plus être utilisé et le fil ou la
fiche doit être remplacé par un professionnel qualifié
ou un technicien SAV agréé pour éviter tout risque
d’accident.
VEILIGHEID ALGEMEEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GENERAL SAFETY
På en lutande eller ojämn yta där avfuktaren
kan välta
.
Placez le déshumidificateur autant que
possible de niveau.
Ne le placez jamais devant une fenêtre
ouverte.
Plaats het nooit voor een open raam.
Ne coincez pas le câble et ne le faites pas
passer sur des arrêtes vives.
Klem het snoer nooit af en laat het nooit over
scherpe kanten lopen.
Gebruik nooit beschadigde snoeren of
stekkers.
Evitez que le déshumidificateur ne soit
mouillé.
Voorkom nat worden.
Veillez à ne jamais arroser ni plonger
l’appareil dans l’eau.
Nooit met water besproeien of in water
onderdompelen.
Ne le placez pas à proximité de sources
de chaleur.
Plaats het niet dichtbij warmtebronnen.
Evitez tout contact avec des produits
chimiques.
Vermijd contact met chemicaliën.
N’utilisez pas de rallonge.
Gebruik geen verlengsnoeren.
N’introduisez aucun objet dans les orifices du
déshumidificateur.
Stop geen voorwerpen in de openingen.
Tenez les enfants éloignés du
déshumidificateur.
Houd kinderen uit de buurt.
N’effectuez pas de réparation vous-même.
Ga nooit zelf repareren.
N’utilisez jamais de câbles d’alimentation ni
de fiches défectueux.
Do not place unevenly.
Do not use a damaged cable.
Do not place in front of an open window.
Do not clamp or bend the cable.
Do not bring in contact with chemicals.
Do not immerse in water.
Do not insert anything.
Do not use an extension cord.
Do not spill.
Do not place near a heat source.
Do not repair.
Keep out of the reach of children.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
FRANÇAIS
11
Votre déshumidificateur Amcor contrôle l’humidité relative dans les espaces clos
et permet d’éviter les dommages dus à l’humidité, tels que les moisissures, la
rouille, la putréfaction du bois, les papiers peints qui se décollent, les dommages
causés au mobilier, aux documents (archives), aux tissus, etc. Il convient également
parfaitement pour sécher le linge ! Economisez de l’énergie: il faut en effet
beaucoup moins d’énergie pour chauffer de l’air chaud que de l’air humide.
L’air humide aspiré traverse d’abord un filtre lavable à haut rendement (filtre à
3 niveaux). L’air est ensuite refroidi en passant sur des éléments refroidisseurs.
Comme la quantité d’eau de condensation que peut contenir l’air froid est
inférieure à celle de l’air chaud, l’air se condense et perd ainsi son humidité. Cette
eau de condensation est recueillie dans le réservoir à eau. Le déshumidificateur
s’arrête automatiquement lorsque le réservoir est plein, et un voyant lumineux
indique que le réservoir doit être vidé.
L’air est ensuite légèrement réchauffé avant d’être renvoyé dans la pièce via une
grille de sortie.
Votre déshumidificateur est également un épurateur d’air. Il vous offre une
combinaison unique ! L’air pur peut dans certains cas soulager les personnes qui
souffrent d’arthrite et d’allergies qui peuvent provenir des impuretés en suspension
dans l’air. En épurant l’air des poussières, fumées, squames d’animaux, spores et
pollens qu’il contient, il devient moins irritant. La qualité du milieu de vie est ainsi
améliorée.
Si l’air est bien purifié lorsque le déshumidificateur tourne, l’appareil peut aussi
être mis en marche de façon indépendante sans déshumidification à l’aide du
bouton d’épuration de l’air.
Avertissement: Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant reliée à la terre.
Consultez la plaquette signalétique pour les données de raccordement adéquates.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce déshumidificateur Amcor.
Amcor est un fabricant de premier plan dans le domaine du
traitement de l’air. Votre déshumidificateur Amcor est un appareil
unique. Pour profiter au maximum de toutes les possibilités qui vous
sont offertes par cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode
d’emploi. Conservez ce mode d’emploi avec soin et gardez-le à portée de main
afin de pouvoir le consulter à nouveau ultérieurement.
MODE D’EMPLOI
PRINCIPE
TECHNISCHE GEGEVENS
IMPORTANT :
Veillez à ce que le déshumidificateur soit resté au minimum 1 heure en position
verticale avant de l’utiliser pour la première fois. Le déshumidificateur doit être
relié à la terre. Branchez uniquement le déshumidificateur sur une prise de
courant de 230V/50Hz reliée à la terre et dans le respect des normes locales et
nationales en vigueur.
Le déshumidificateur a été uniquement conçu pour une utilisation en intérieur.
Dès sa mise en marche, votre déshumidificateur Amcor commence à protéger
votre maison des effets néfastes de l’air trop humide. L’humidité à l’intérieur d’une
maison résulte de la condensation (par exemple de l’air chaud contre des fenêtres
ou murs froids, ou en cuisinant, lavant ou encore repassant).
L’air humide se déplace, tout comme les odeurs incommodantes (de cuisine), dans
toute la maison. Il est donc fortement conseillé de placer le déshumidificateur
dans un endroit central, de façon à ce que l’air humide aspiré provienne de tous
les coins de la maison. Un hall d’entrée chaud ou une cage d’escalier est un
endroit idéal pour placer votre déshumidificateur. Laissez si possible les portes de
communication ouvertes pour favoriser une bonne circulation de l’air. Si vous avez
un gros problème d’humidité dans une pièce en particulier, placez d’abord votre
appareil dans cette partie de la maison. Lorsque vous avez résolu le problème,
vous pouvez, si vous le désirez, déplacer votre déshumidificateur vers un endroit
plus central.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le déshumidificateur est allumé dans un
environnement chaud avec les portes extérieures et les fenêtres fermées.
Ne placez jamais le déshumidificateur trop près d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur.
Placez le déshumidificateur sur un sol stable et solide. Mettez-le autant que
possible de niveau et veillez à ne pas obstruer l’aspiration et l’évacuation de l’air.
Pour optimiser son utilisation et sa mobilité, le déshumidificateur est équipé de 4
roulettes.
Avant de le déplacer, éteignez le déshumidificateur, retirez le fil électrique de la
prise de contact et videz le réservoir à eau.
IMPORTANT :
Le déshumidificateur ne doit jamais être utilisé si la température est inférieure à 5 °C.
Votre déshumidificateur Amcor est maintenant prêt à l’emploi.
PLACEMENT TABLEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
12
PLACEMENT
Bouton de marche / arrêt
La mise en marche et l’arrêt ont lieu à l’aide
du bouton hygrostat (4). Tournez le bouton
entièrement vers la gauche (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour
arrêter le déshumidificateur. Tournez le bouton
vers la droite pour le mettre en marche.
TABLEAU DE COMMANDE
Réglage du taux d’humidité (hygrostat)
Ce bouton permet de régler le taux d’humidité
désiré. Tournez le bouton complètement vers la
droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
pour régler le déshumidificateur sur la position
maximale ou pour un fonctionnement continu.
Tournez le bouton en sens inverse jusqu’à
la position désirée. Le déshumidificateur
maintiendra automatiquement ce taux
d’humidité.
Vitesse du ventilateur
Votre déshumidificateur est équipé d’un
ventilateur à deux vitesses. Pour sélectionner
la vitesse désirée (rapide ou lente),
appuyez sur le bouton (3), voyez le schéma
correspondant. En temps normal, choisissez la
vitesse rapide (témoin lumineux 2).
Pour un fonctionnement plus silencieux, optez
pour la vitesse de ventilateur lente (témoin
lumineux 1).
1 - Témoin lumineux, vitesse de ventilateur
lente.
2 - Témoin lumineux, vitesse de ventilateur
rapide.
3 - Bouton de réglage du ventilateur.
4 - Bouton de réglage du taux d’humidité
(Hygrostat).
5 - Bouton d’épuration de l’air.
6 - Témoin lumineux, réservoir plein.
7 - Témoin lumineux, fonction
d’épuration.
Purification de l’air
Pour utiliser uniquement la fonction d’épuration de l’air, tournez le bouton de
marche / arrêt complètement vers la gauche sur la position arrêt et enfoncez le
bouton d’épuration de l’air (5), le témoin lumineux (7) s’allume.
FRANÇAIS
13
7
6
5
4
2
3
1
OFF MAX
OFF MAX
OFF MAX
OFF
Si vous envisagez de placer le
déshumidificateur dans un endroit fixe, le
raccordement à un système d’évacuation fixe
est une bonne solution.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante :
• Enlevez le bouchon de fermeture du petit
tuyau qui dépasse de dessous l’appareil.
• Fixez à ce petit tuyau un tuyau avec un
diamètre interne de 12 mm.
Veillez à bien fixer le tuyau.
• Raccordez l’autre extrémité du tuyau à un
système d’évacuation d’eau fixe.
• Retirez le réservoir à eau de l’appareil.
• Placez le bouchon de fermeture du petit
tuyau que vous avez retiré de l’appareil, sur
l’orifice d’évacuation du réservoir à eau.
Veillez à ce que l’eau de condensation puisse
être évacuée librement, que le tuyau ne
fasse pas de coudes et que l’évacuation soit
régulière sur toute la longueur.
SYSTÈME D’ÉVACUATION FIXE
VIDER LE RÉSERVOIR À EAU
Le déshumidificateur s’arrête automatiquement
lorsque le réservoir à eau est plein. Le témoin
lumineux « réservoir plein » (6) s’allume
simultanément.
Pour vider le réservoir à eau, procédez de la
façon suivante :
• Retirez lentement le réservoir de l’appareil
en le tenant par ses deux extrémités.
• Saisissez la poignée incorporée et continuez
de tirer le réservoir de l’appareil avec
précaution.
• Videz le réservoir et remettez-le en place
avec précaution. Vérifiez si le témoin
lumineux « réservoir plein » est éteint.
Lorsque le réservoir n’est pas bien remis en
place, le témoin lumineux reste allumé.
ENTRETIEN
FRANÇAIS
14
SYSTÈME D’ÉVACUATION FIXE
VIDER LE RÉSERVOIR À EAU
ENTRETIEN
Retirez toujours la fiche de la prise de contact avant de nettoyer ou de remplacer
l’appareil ou une partie de l’appareil.
NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez jamais de produits d’entretien corrosifs ou agressifs. Ces produits
risqueraient d’endommager irréversiblement le déshumidificateur.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Votre déshumidificateur est équipé d’un filtre anti-poussière lavable à 3 niveaux.
Ce filtre retient la plus grande partie des impuretés en suspension dans l’air, telles
que les poussières, fumées, squames d’animaux, spores et pollens. L’air pur réduit
les irritations et exerce un effet bénéfique pour tous.
Il est conseillé de vérifier régulièrement le filtre (au moins une fois par mois).
Nettoyez le filtre quand il est sale.
FRANÇAIS
15
N’exposez pas le filtre à la lumière solaire ni à d’autres sources de chaleur. Le
filtre et le corps de filtre peuvent en effet se déformer irrémédiablement sous
l’effet de la chaleur.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante :
• Enlevez le support de filtre.
• Nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur
ou trempez-le avec précaution dans de
l’eau chaude avec un produit d’entretien
doux (non agressif).
Rincez le filtre à l’eau du robinet (froide).
Veillez à ce que le filtre soit complètement sec
avant de le remettre en place.
• Replacez le réservoir à eau dans l’appareil.
Remarque : Lorsque la température est très
basse, veillez à ce que le tuyau d’évacuation
ne gèle pas.
EN CAS DE PANNES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Suite à notre programme de développement, les spécifications du déshumidificateur peuvent être
modifiées sans avis préalable. Les données actuelles figurent sur la plaquette signalétique qui se trouve
sur votre appareil.
FRANÇAIS
16
INSTRUCTION MANUAL
HOW IT WORKS
Si vous vous conformez aux instructions de ce manuel, l’utilisation de votre déshumidificateur ne devrait pas poser de
problèmes. Si toutefois votre déshumidificateur ne fonctionnait pas comme il devrait, veuillez tout d’abord consulter le
tableau ci-dessous avant de vous adresser à votre revendeur Amcor.
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Vérifiez que l’appareil est sous tension et bien branché sur une prise de
terre.
La lampe témoin “WATER FULL” est-elle allumée? Assurez-vous que le réservoir n’est pas plein et qu’il a bien été replacé.
L’hygrostat est réglé trop bas. Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
Fuite d’eau en dehors
du réservoir.
L’appareil a-t-il fonctionné dans une température
ambiante inférieure à 5°C?
Faites toujours fonctionner votre déshumidificateur dans un endroit où la
température est supérieure à 5°C.
Avez-vous retiré le réservoir immédiatement après
avoir éteint l’appareil?
Attendez toujours quelques minutes avant de retirer le réservoir pour laisser
à l’eau le temps de s’écouler dans le réservoir.
Absorption réduite L’hygrostat est-il réglé trop bas? Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
L’air ambiant n’est-il pas déjà assez sec? Réglez l’hygrostat en position plus basse. Il est normal que l’absorption soit
réduite quand le taux d’humidité de l’air a atteint un niveau convenable.
L’appareil fonctionne-t-il dans une pièce trop
froide?
Plus l’air ambiant est froid, moins la déshumidification se fera. Vérifiez bien
que la température ambiante soit supérieure à 5°C.
Le filtre est-il sale? Vérifiez le filtre et nettoyer ou changez le filtre.
Votre appareil ne
récupère pas d’eau.
La lampe témoin “WATER FULL” est-elle allumée? Assurez-vous que le réservoir n’est pas plein et qu’il a bien été replacé.
L’hygrostat est réglé trop bas? Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
Modèle No.
DC 10 DC 14
Tension de service
220-240 V/ 50 Hz
Température de fonctionnement
5 til 35 °C
Liquide de refroidissement
R-134A
Quantité de liquide de refroidissement
200 200
Déshumidification en litres/jour (32 °C, HR 90 %)
10 14
Consommation électrique en watt (32 °C, HR 90 %)
253 273
Poids net en kg
15 16
Dimensions en cm (largeur x profondeur x hauteur)
32,5 x 35,5 x 54,0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Amcor DC 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues