Homak HS30103605 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
- 1 -
OWNER’S MANUAL &
OPERATING INSTRUCTIONS
GUIDE D’UTILISATION ET
DIRECTIVES DE
FONCTIONNEMENT
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y
DIRECTIVAS DE
FUNCIONAMIENTO
6 GUN STEEL SECURITY CABINET - BLACK
CABINET DE SÉCURITÉ EN ACIER
POUR 6 ARMES À FEU - NOIR
GABINETE DE SEGURIDAD DE ACERO PARA 6
ARMAS DE FUEGO - NEGRO
Model / Modèle / Modelo : HS30103605
This is not a toy. This is not intended for use by children.
Cet article n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants.
Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños
CAUTION:
Read all Instructions and safety tips before using this product.
ATTENTION :
Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
ATENCIÓN :
Leer todas las instrucciones y las reglas de seguridad antes de utilizar este
producto.
- 2 -
THANK YOU FOR PURCHASING A
HOMAK SECURITY PRODUCT.
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS.
Congratulations on your new purchase!
Inside your gun cabinet, you will nd the following items:
A) Keys D) 4 Screws
B) Foam Components E) 4 Washers
C) Plastic Barrel Rest Kit F) 2 Bins
Locate this instruction manual and keep in a safe place after
reading thoroughly. The factory key code can be found printed
on the back page of this manual. If this code is lost, please call
1-800-874-6625 for assistance.
1. Install the cabinet
Locate the four washers and
screws. Place the cabinet in
a suitable location aligning
the holes on the back of the
cabinet with two studs in the
wall that are 12” apart.
Pre-drill the holes into the
studs before permanently
installing cabinet.
NOTE: This cabinet is not
designed to be used without
securing it to a wall or other
surface. It may tip over.
MECHANICAL ASSEMBLY
Door
Lock Cylinders
Mounting Holes
- 3 -
B
Foam
Components
C
BARREL REST
MOUNTING BAR
2. Foam Component
The foam part is shown below. The part has been designed to t into the
bottom of the cabinet. Carefully, remove the paper backing revealing the
adhesive backing and place neatly into the bottom of the cabinet. Once
the backing has been removed and the foam is attached, it can not be
removed without damage.
Decide the height that you will place the barrel rest. From this measure-
ment cut the back wall foam into two pieces at the height that you will
place the barrel rest. Any extra that is left may be placed above the barrel
rest on the back wall.
Back Wall
Foam
Bottom
- 4 -
After the barrel rest mounting bar has been attached during the foam
installation instructions, you may slide the barrel rests onto the mount bar
in any position. They can be moved at any time.
BARREL REST INSTALLATION
SAFETY PRECAUTIONS:
1. Never leave a loaded rearm in this safe. Some types of weapons may discharge
easily, and even though this safe is all metal construction, a bullet may penetrate
the steel wall.
2. Check and remove rearms contained in this safe before returning it to Homak or
a Retail store. If the safe will not open, a certi ed locksmith may be able to open
this product safely.
3. Always leave safe locked while on display in stores.
4. Not intended for use by children. Do not play on, in or around.
5. This is a heavy unit, lifting may require a fork lift. Trying to lift this product without
the use of heavy lifting equipment may result in serious injury or death.
- 5 -
MERCI DE VOTRE ACHAT D’UN
PRODUIT DE SÉCURITÉ HOMAK.
NOUS APPRÉCIONS VOTRE CLIENTÈLE.
Après avoir retiré ce guide d’utilisation, le conserver dans un endroit sûr
après l’avoir lu entièrement. Le code clé d’usine est imprimé à l’endos
de ce guide. Si ce code est perdu, appeler au 1-800-874-6625 pour
obtenir de l’aide.
Félicitations pour votre nouvel achat. Les éléments suivants sont
inclus dans votre cabinet pour armes à feu :
A) Clés D) 4 vis
B) Composants de mousse E) 4 rondelles
C) Trousse d’appuie-canon F) 2 casiers
en plastique
Porte
Barillets de
serrure
1. Installation du cabinet
Repérer les quatre rondelles
et les vis. Placer le cabinet
à l’endroit désiré en cen-
trant les trous à l’arrière du
cabinet avec deux montants
muraux espacés de 12 pou-
ces. Percer des trous dans
les montants avant d’ins-
taller le cabinet de façon
permanente.
NOTE : Ce cabinet n’est pas
conçu pour être utilisé sans
être xé au mur ou à une au-
tre surface. IL POURRAIT
BASCULER.
MONTAGE MÉCANIQUE
Trous de montage
- 6 -
B
Composant de
mousse
C
Tige De Montage Ee
L’appuie-Canon
2. Composant de mousse
La portion de mousse est illustrée plus bas. Cette portion est conçue
pour s’ajuster au fond du cabinet. Retirer doucement l’endos en papier
pour libérer l’adhésif et placer correctement au fond du cabinet. Une fois
l’endos retiré et la mousse xée, elle ne peut être retirée sans dommage.
Déterminer la hauteur désirée pour l’appuie-canon. Selon cette mesure,
couper la mousse pour mur arrière en deux pièces à la hauteur désirée
pour l’appuie-canon. Toute mousse résiduelle peut être placée au-des-
sus de l’appuie-canon sur le mur du fond.
Mousse
pour mur
arrière
Partie
inférieure
- 7 -
Après que la tige de montage a été xée selon les directives d’installa-
tion de la mousse, les appuie-canon peuvent être glissés sur la tige de
montage dans la position souhaitée. Ils peuvent être déplacés en tout
temps.
INSTALLATION DE L’APPUIE-CANON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
1. Ne jamais laisser une arme à feu chargée dans ce coffre-fort. Certaines armes
peuvent se décharger facilement et même si ce coffre-fort est entièrement conçu
en métal, une balle peut pénétrer le mur d’acier.
2. Véri er et retirer les armes à feu de ce coffre-fort avant de le retourner à Homak
ou à un détaillant. Si le coffre-fort ne s’ouvre pas, un serrurier reconnu peut être en
mesure d’ouvrir ce produit en toute sécurité.
3. Toujours laisser le coffre-fort verrouillé lorsqu’il est en montre au magasin.
4. Non destiné à utilisation par des enfants. Ne pas jouer sur, dans ni autour du
coffre-fort.
5. Cette unité est lourde. La soulever pourrait nécessiter un chariot élévateur. Tenter
de soulever ce produit sans utiliser un équipement adéquat peut causer des
blessures graves ou la mort.
- 8 -
GRACIAS POR HABER POR SU COMPRA DE UN
PRODUCTO DE SEGURIDAD HOMAK
APRECIAMOS SU CLIENTELA.
Después de haber encontrado esta guía de utilización, con-
sérvela en un lugar seguro después que lo haya leído comple-
tamente. El código clave de fábrica está imprimido atrás de esta
guía. Si se pierde este código, llamar al 1-800-874-6625 para
conseguir ayuda.
Felicidades por su nueva compra. Los elementos siguientes
están incluidos en su gabinete para armas de fuego:
A) Llaves D) 4 Tornillos
B) Componentes de espuma E) 4 Arandelas
C) Estuche De Soporte De F) 2 Casilleros
Cañón De Plástico
1. Instalación del gabinete
Localizar las cuatro arande-
las y los tornillos. Colocar el
gabinete en el lugar desea-
do centrando los agujeros
atrás del gabinete con dos
montantes distanciados de
12 pulgadas. Perforar aguje-
ros en los montantes antes
de instalar el gabinete de
manera permanente.
NOTA: Este gabinete no
ha sido concebido para ser
utilizado sin ser jados a la
pared ó a otra super cie.
PODRÍA VOLCARSE.
MONTAJE MECÁNICO
Agujeros De
Montagje
Puerta
Tambores de
chapa
- 9 -
B
Componente de
espuma
C
VARILLA DE MON-
TAJE DEL SOPORTE
DE CAÑÓN
2. Componente de espuma
La porción de espuma está ilustrada más abajo. Esta porción está
concebida para ajustarse al fondo del gabinete. Retirar con cuidado el
respaldo de papel para liberar el adhesivo y ponerla correctamente al
fondo del gabinete. Una vez retirado el respaldo y la espumada jada, no
se la puede retirar sin daño.
Determinar la altura deseada para el soporte de cañón. Según esta
medida, cortar la espuma para la pared trasera en dos piezas a la altura
deseada para el soporte de cañón. Toda espuma restante puede ser
colocada arriba del soporte de cañón sobre la pared del fondo.
Espuma
para la
pared
trasera
Pieza inferior
- 10 -
Después que la varilla de montaje haya sido jada según las indica-
ciones de instalación de la espuma, los soportes de cañón pueden ser
resbalados sobre la varilla de montaje en la posición deseada. Pueden
ser desplazados en todo moment.
NSTALACIÓN DEL SOPORTE DE CAÑÓN
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Nunca dejar armas de fuego cargadas en la caja-fuerte.Algunas armas pueden
descargarse fácilmente y aunque esta caja-fuerte está enteramente hecha de
metal, una bala puede perforar la pared de acero.
2. Averiguar y retirar las armas de fuego antes de devolverlo a Homak ó a una tienda
distribuidora. Si la caja-fuerte no se abre, un cerrajero reconocido pude abrir este
producto con toda seguridad.
3. Siempre dejar bloqueada cuando está en exhibición en una tienda.
4. No está destinado para el uso de los niños. Evitar de jugar sobre ó alrededor de la
caja-fuerte.
5. Esta unidad es pesada. Levantarla podría necesitar un monta-carga. Tratar de
levantar este producto sin utilizar el equipo adecuado puede causar heridas graves
y la muerte.
- 11 -
SAFETY PRECAUTIONS:
1. Never leave a loaded rearm in this safe. Some types of weapons may discharge
easily, and even though this safe is all metal construction, a bullet may penetrate
the steel wall.
2. Check and remove rearms contained in this safe before returning it to Homak or
a Retail store. If the safe will not open, a certi ed locksmith may be able to open
this product safely.
3. Always leave safe locked while on display in stores.
4. Not intended for use by children. Do not play on, in or around.
5. This is a heavy unit, lifting may require a fork lift. Trying to lift this product without
the use of heavy lifting equipment may result in serious injury or death.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
1. Ne jamais laisser une arme à feu chargée dans ce coffre-fort. Certaines armes
peuvent se décharger facilement et même si ce coffre-fort est entièrement conçu en
métal, une balle peut pénétrer le mur d’acier.
2. Véri er et retirer les armes à feu de ce coffre-fort avant de le retourner à Homak
ou à un détaillant. Si le coffre-fort ne s’ouvre pas, un serrurier reconnu peut être en
mesure d’ouvrir ce produit en toute sécurité.
3. Toujours laisser le coffre-fort verrouillé lorsqu’il est en montre au magasin.
4. Non destiné à utilisation par des enfants. Ne pas jouer sur, dans ni autour du
coffre-fort.
5. Cette unité est lourde. La soulever pourrait nécessiter un chariot élévateur. Tenter
de soulever ce produit sans utiliser un équipement adéquat peut causer des
blessures graves ou la mort.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Nunca dejar armas de fuego cargadas en la caja-fuerte.Algunas armas pueden
descargarse fácilmente y aunque esta caja-fuerte está enteramente hecha de
metal, una bala puede perforar la pared de acero.
2. Averiguar y retirar las armas de fuego antes de devolverlo a Homak ó a una tienda
distribuidora. Si la caja-fuerte no se abre, un cerrajero reconocido pude abrir este
producto con toda seguridad.
3. Siempre dejar bloqueada cuando está en exhibición en una tienda.
4. No está destinado para el uso de los niños. Evitar de jugar sobre ó alrededor de la
caja-fuerte.
5. Esta unidad es pesada. Levantarla podría necesitar un monta-carga. Tratar de
levantar este producto sin utilizar el equipo adecuado puede causar heridas graves
y la muerte.
This is not a toy. This is not intended for use by children.
Cet article n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants.
Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños
- 12 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER CE COFFRE-FORT DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE
JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FABRICA : _____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your product by calling
1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Combination Code Retrieval
- Parts
- Warranty Claims
- Other Product Concerns
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit HOMAK de qualité. Prenez le temps d’enregistrer votre produit en composant le
1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien «Enregistrement de produit».
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- Retrait de code de combinaison
- Pièces
- Réclamations de garantie
- Autre question sur le produit
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar este producto de la calidad HOMAK. Tomar por favor el tiempo para registrar este producto
llamando al 1-800-874-6625 o por Internet visitando a www.homak.com pulsando el enlace “Registro del Producto”.
Esto permitirá que mejoremos la ayuda hacia usted en el futuro para:
- Recuperación del código de la combinación
- Piezas
- Asuntos de la garantía
- Otros asuntos acerca del producto
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
CE PRODUIT BÉNÉFICIE D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) ANS POUR LES PIÈCES
APPELER AU 1-8001-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR TOUTE
QUESTION SUR LA GARANTIE OU DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
ESTE PRODUCTO LLEVA UN (1) AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA DE PIEZAS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA LAS
PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Homak HS30103605 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues